Я зрозумів тільки «люба людина тут бути не годна, то треба така людина, ну, знаєте...» :-[
О, круто, хочу шоб на Україні всі так говорили.
Цитата: engelseziekte от октября 1, 2015, 00:19
О, круто, хочу шоб на Україні всі так говорили.
Як ви її оцінюєте?
Досі не чув такого. Напевно, дійсно ідіолект, але в гуцульському ареалі я поки ще не знавець.
Цитата: engelseziekte от октября 1, 2015, 00:32
Досі не чув такого. Напевно, дійсно ідіолект, але в гуцульському ареалі я поки ще не знавець.
Користуючияь нагодою спитаю: 1) лемківський ділект заходить в Закарпаття, а закарпатьский - в Словаччину? 2) якщо усіх лемків Польщі виселили з Карпат, чому розташуванням носіїв польского варіанту русінської мови вказана сучасна Лемківщина?
1. Та, в сучасній класифікації закарпатський діалект трохи заходить у Словаччину, всю решту діалектів Словаччини і Польщі називають лемківським діалектом. Я поки не знаходив роботу Жилка (здається, то він побудував сучасну класифікацію), але по карті видається, шо діалекти поділили по ізоглосі кінь/кунь. Якшо так, то якось слабенько :)
2. Вказано де? Схоже на помилку. Частина повернулася пізніше і живе зараз на Лемківщині, але ніби все одно «Пшемків (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%88%D0%B5%D0%BC%D0%BA%D1%83%D0%B2) — столиця Лемків». Ну ще є той варіант, шо враховується історична перспектива — в лемків видання на народній мові стали поширеними вже в міжвоєнні роки.
Цитата: engelseziekte от октября 1, 2015, 00:52
1. Та, в сучасній класифікації закарпатський діалект трохи заходить у Словаччину, всю решту діалектів Словаччини і Польщі називають лемківським діалектом. Я поки не знаходив роботу Жилка (здається, то він побудував сучасну класифікацію), але по карті видається, шо діалекти поділили по ізоглосі кінь/кунь. Якшо так, то якось слабенько :)
Тобто, я правильно написав?
Закарпатськи діалекти на словацько-українському пограниччі нижче, а лемківськи вище розташовані в горах?
Цитировать
2. Вказано де? Схоже на помилку. Частина повернулася пізніше і живе зараз на Лемківщині, але ніби все одно «Пшемків (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%88%D0%B5%D0%BC%D0%BA%D1%83%D0%B2) — столиця Лемків». Ну ще є той варіант, шо враховується історична перспектива — в лемків видання на народній мові стали поширеними вже в міжвоєнні роки.
(wiki/ru) Русинский_язык (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA)
ЦитироватьЛемковский — литературный язык лемков, живущих в юго-восточной Польше.
Пардон, я зараз подивився карти, там ділять просто по кордону України і Словаччини, шо Жилко, шо Матвіяс. Десь я бачив якусь карту де закарпатський говір виходить трошки в Словаччину, але шоб лемківський у Закарпаття — не знаю такого...
Я ничыво ни поняу, што ён гаварыт.
У него ещё какие-то свои особенности речи, манера там, слова что-то жуёт.
(http://etnoua.info/wp-content/gallery/etnografichne-rajonuvannja-ukrajiny/KARPATY_Etnografichne-rajonuvannja_NMNAPU&_web.jpg)
Наприклад
(http://slavialand10.tripod.com/slavialand13_html_m752a0a87.jpg)
Гуцул малозрозумілий не через якісь специфічні слова чи навіть фонетику, а переважно через дуже і дуже дивну інтонацію
Цитата: engelseziekte от октября 1, 2015, 00:19
О, круто, хочу шоб на Україні всі так говорили.
Я знаю людей, що і в нас так говорять. ::)
Цитата: Pawlo от октября 1, 2015, 11:30
Гуцул малозрозумілий не через якісь специфічні слова чи навіть фонетику, а переважно через дуже і дуже дивну інтонацію
В гуцула якісь свої особливості або дефекти мовлення. От і все.
Цитата: LUTS от октября 1, 2015, 11:50В гуцула якісь свої особливості або дефекти мовлення. От і все.
+1.
А також невеличке заїкання.
Тут теж душе швидко розмовляють, але зрозуміло ж:
та, зрозуміло. а кулько діолектів існує в Iвано-Франківську та біля нього? а єще чи можна розличити, зі Львову людина чи з Iвано-Франківську? я взагалі нє вєм, шо там, хто там, і як мої дiдюки розмовляли. питаю вас, жеби знати й ся користувати знаннями.
Я думаю більішсть лвів'ян і франківчан давно говорять переважно літературною
Цитата: Valenta от октября 1, 2015, 14:28
а єще чи можна розличити, зі Львову людина чи з Iвано-Франківську?
Якщо з самих міст, то мабуть важкувато. Бо, як сказав Павло, вони здебільшого літературною говорять.
Дякую. і Павлові спасибі
nekto, то у вас етнографічні карти, а не діалектологічні. А традиційна етнографія дуже ліберально ставилася до визначення меж субетносів (приклад «гуцулів» (https://www.academia.edu/5470115/Czy_w_rumu%C5%84skim_Maramureszu_mieszkaj%C4%85_Huculi_Kilka_uwag_o_kategorii_Hucu%C5%82_i_Huculszczyzna_w_kontek%C5%9Bcie_marmaroskim)).
Ще, наприклад, більшість територій на тій карті включена також до (лінгвістичного) Атласу бойківських говорів Ріґера, але то не створило традиції називати їх діалекти бойківськими :)
Цитата: Valenta от октября 1, 2015, 14:28та, зрозуміло. а кулько діолектів існує в Iвано-Франківську та біля нього?
Шодо діалектів цікава тема. Бо теперішня діалектна класифікація мало говорить про то, як ті «говори» відрізняються один від одного і всередині самих себе. Вже є сучасні кількісні діалектологічні методи, але на Україні ними ще не займалися.
Цитата: Valenta от октября 1, 2015, 14:28а єще чи можна розличити, зі Львову людина чи з Iвано-Франківську?
100% можна. Але вам треба шукати людей, шо мають досвід. Бажано львів'ян, шо мають досвід спілкування з франківчанами або навпаки. У нас нема таких, хіба Елік зайде :)
Цитата: engelseziekte от октября 1, 2015, 01:07
Пардон, я зараз подивився карти, там ділять просто по кордону України і Словаччини, шо Жилко, шо Матвіяс. Десь я бачив якусь карту де закарпатський говір виходить трошки в Словаччину, але шоб лемківський у Закарпаття — не знаю такого...
Ну вот і найшов. Це карта Жилка в українському виданні Шевельова.
(http://i.imgur.com/wirZafW.png)
Цитата: engelseziekte от октября 2, 2015, 23:03
Ну вот і найшов. Це карта Жилка в українському виданні Шевельова.
(http://i.imgur.com/wirZafW.png)
Чи можна побачити всю карту?
Тут (https://vk.com/doc107697916_427070593) має бути вона і решта карт з видання.
Цитата: engelseziekte от октября 16, 2015, 21:55
Тут (https://vk.com/doc107697916_427070593) має бути вона і решта карт з видання.
Дуже дякую.
Чим пояснюється розташування межи між середньополіськими говірками з нашаруванням південних рис та перехідними говірками на середньо- та східнополіській основі, що проходить не по Дніпру, а західніше?
Цитата: engelseziekte от октября 1, 2015, 19:29
100% можна. Але вам треба шукати людей, шо мають досвід. Бажано львів'ян, шо мають досвід спілкування з франківчанами або навпаки. У нас нема таких, хіба Елік зайде :)
Дякую. а ко такий Елік? дьвів'янин?
а взагалі я вважаю, шо каждий має свій власний погляд на ці речі. Саме так. тому шо перехід на літературну був років сто тому. ніко не може на сто процентів сказати, шо діалектів вже немає. а шо у франківській області? нікого не заилшилося? було б добре якби пан engelseziekte скинув сюди матеріал по цюму сабжу.
p.s. жадано про ці два обшари.
Цитата: Valenta от октября 1, 2015, 14:28
та, зрозуміло. а кулько діолектів існує в Iвано-Франківську та біля нього? а єще чи можна розличити, зі Львову людина чи з Iвано-Франківську? я взагалі нє вєм, шо там, хто там, і як мої дiдюки розмовляли. питаю вас, жеби знати й ся користувати знаннями.
Обидва міста входять у зону наддністрянського говору, та різниця досить відчутна. У львів'ян виразна власна вимова, яка нагадує польську, і навіть зовнішній вигляд.
дуже дякую