Учу библейский иврит. Наткнулся на статью в Википедии - (wiki/ru) Грамматика_иврита (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B8%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0). Как я понял, там описана смесь современного и библейского иврита. Это так? И вообще, что можно сказать про статью? Насколько правильно там написано?
Цитата: ProkhozhiyProsto от июля 18, 2015, 11:40
Как я понял, там описана смесь современного и библейского иврита. Это так?
Грамматика мало отличается, в основном фонетика. Поэтому описание касается обоих.
Для каждого слова дано две транслитерации: — масоретская огласовка передана в традиционной системе (на базе латиницы), а современный иврит — кириллицей. Разумное решение, поскольку фонетика современного иврита сложилась в основном на базе славянских языков.
Бегло пролистав статью, заметил лишь пару ошибок (видно, по невнимательности), видимо, вполне адекватная статья.
и это единственная разница?