Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Эсперанто => Тема начата: maxnew от апреля 5, 2015, 13:26

Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: maxnew от апреля 5, 2015, 13:26
Здравствуйте!

Помогите перевести слово с эсперанто на русский : "OKAN" ?

Гугл переводчик и другие онлайн показывает, что это означает "восьмой, восьмая,восьмые". Правильно ли это ?


Спасибо
Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: maristo от апреля 5, 2015, 14:02
Это "восьмой" в винительном падеже.
Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: maratonisto от апреля 5, 2015, 14:07
Mi fikis la okan edzinon de sultano.
Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: maxnew от апреля 5, 2015, 14:32
Спаасибо большое
Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: maxnew от апреля 5, 2015, 15:01
Цитата: maristo от апреля  5, 2015, 14:02
Это "восьмой" в винительном падеже.

А можно это же слово интерпретировать и как "восьмая" или "восьмые" ?

Или данное слово только как "восьмой" означает ?
Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: maristo от апреля 5, 2015, 15:02
Восьмой или восьмую. Восьмые или восьмых было бы okajn.
Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: maratonisto от апреля 6, 2015, 19:47
восьмая часть = okono.
Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: Upliner от сентября 18, 2016, 04:31
Как понять фразу "Mi estas denaskulo - sed ne denaska esperantisto"? "Я рождён, но не прирождённый эсперантист"?
Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: Hellerick от сентября 18, 2016, 06:47
«Я являюсь коренным носителем, но не эсперанто.»
Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: BormoGlott от сентября 18, 2016, 09:25
Цитата: Upliner от сентября 18, 2016, 04:31
Как понять фразу "Mi estas denaskulo - sed ne denaska esperantisto"? "Я рождён, но не прирождённый эсперантист"?
Словом "denaskulo" принято называть людей, у которых эсперанто это язык освоенный в младенчестве от родителей путём естественного общения, а не изучался по учебнику. А как понять сию фразу пусть вам разъяснит её автор.

Цитата: Hellerick от сентября 18, 2016, 06:47
«Я являюсь коренным носителем, но не эсперанто.»
Не мутите воду!

Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: maristo от сентября 18, 2016, 09:30
Я денаскуль, но не врожднный эсперантист.
Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: Hellerick от сентября 18, 2016, 09:35
Цитата: BormoGlott от сентября 18, 2016, 09:25
А как понять сию фразу пусть вам разъяснит её автор.

Вот абзац:

Цитата: http://dunudaj.blogspot.ru/2005/08/la-vortoj-de-renata.htmlMi diris: Mi estas denaskulo - sed ne denaska esperantisto. Mi opinias ke ni devas fari kiel faras la parolantoj de ĉiuj aliaj lingvoj. Ni devas plimultiĝi. Kaj la infanoj devas lerni la lingvon antaŭ ol instruisto trovas ilin kaj plenigas iliajn kapojn kun anglaj, rusaj aŭ hispanaj vortoj.
Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: maristo от сентября 18, 2016, 09:50
Возможно он говорит на эсперанто как на первом родном, но не является моваданином с рождения. Сорос тоже денаскуль, но он даже не эсперантист вообще.
Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: BormoGlott от сентября 18, 2016, 09:52
Цитата: Hellerick от сентября 18, 2016, 09:35
Цитата: BormoGlott от сентября 18, 2016, 09:25
А как понять сию фразу пусть вам разъяснит её автор.
Вот абзац:
Автор почему-то считает эсперантистами, только тех, кто участвует в эсперанто-движении. Хотя Булоньская декларация определяет эсперантистами всех, кто использует эсперанто, независимо от целей его использования.
ЦитироватьEsperantisto estas nomata ĉiu persono, kiu scias kaj uzas la lingvon Esperanto, tute egale por kia celo.

Вместо "Mi estas denaskulo - sed ne denaska esperantisto" следовало бы сказать:"Mi estas denaskulo - sed ne denaska Esperanta movadano"
Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: Jarvi от сентября 19, 2016, 10:43
Разве можно быть участником мовады с рождения?
Название: перевод ЭСПЕРАНТО <=> РУССКИЙ . Помогите перевести
Отправлено: maristo от сентября 19, 2016, 11:00
Цитата: Jarvi от сентября 19, 2016, 10:43
Разве можно быть участником мовады с рождения?

Какой смысл обсуждать тонкости перевода бестолковой фразы?