Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Беседы о языках и о лингвистике => Лингаметрия => Тема начата: Unicum от апреля 21, 2014, 05:15

Название: Сравнение языков в Лангопедии
Отправлено: Unicum от апреля 21, 2014, 05:15
Вот нашёл такую интересную статью: langopedia.ru/2013/12/11/сравнение-языков/ (http://langopedia.ru/2013/12/11/%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2/) . Кажется, кое-какая информация представлена "от балды". Вот такие будут возражения:
1. Фраза "10 языков наиболее легких для изучения" здесь вообще не к месту, так как представлены и лёгкие, и трудные языки.
2. Неужели португальский язык так далеко убежал от похожего испанского? Что-то не верится. Уж письмо никак не труднее, чем во французском языке.
3. В итальянском языке письмо явно "легко" (что же там трудного - ведь как пишется, так и читается), а в английском "в меру легко", а то и "средне" (написание и чтение различаются, да ещё на каждое правило по десятку исключений).
4. Во французском языке письмо уж никак не "в меру легко", а "средне", а то и "трудно". В английском языке написание как-то легче запоминается. Во французском исключений нет, но чуть ли не половина букв не читается. Вот как запомнить, какие именно должны быть нечитаемые буквы?
5. Вот зря в хинди письмо оценили как "трудно". Это только на первый взгляд. Ну да, есть свои интересности (особенно лигатуры), но всё равно. Простая и чёткая форма, легко запоминается. Да и читается письмо деванагари легче, чем, например, более простое арабское письмо. Конечно, не латиница и не кириллица, но и не иероглифы. Можно оценить как "средне".
6. Китайский и корейский переставить местами, именно китайский "труднее всех" (из-за ужасно трудного письма).
7. А вот грамматика в китайском языке таки "легко".
8. В японском языке письмо не просто "трудно", а таки "очень трудно". Ну да, иероглифы, да ещё в разных случаях читаемые по-разному (в китайском хотя бы во всех случаях одинаково). Да и хирагана с катаканой - не такие уж и лёгкие письмена (некоторые знаки очень загогулистые).
9. А вот в корейском языке письмо можно оценить как "средне". Это не иероглифы (хоть и выглядит похоже), это буквы. Но письмо особенное, слоги как бы вписываются в квадрат.
Можно обсудить.
Ну да, интересный сайт, можно найти много интересной информации (тоже "от балды"?).
Название: Сравнение языков в Лангопедии
Отправлено: Jumis от апреля 21, 2014, 06:06
Почему-то у Вас "6" труднее "8". Перемежать китайское письмо слоговыми азбуками отнюдь не китайцы придумали. Чисто японский костыль, на ура усложняющий "8" до степени "труднее всех". Не?
Название: Сравнение языков в Лангопедии
Отправлено: Unicum от апреля 21, 2014, 06:53
Ну, японцы любят всё усложнять. Вот, например, зачем аж 2 слоговых письма, если они обозначают одни и те же слоги? Скажете, что хирагана - для записи чисто японских слов (впрочем, корни обычно обозначаются иероглифами), а катакана - для слов иноязычного происхождения. Это так важно?
Ну да, нелёгкое слоговое письмо в японском языке. Да, некоторые знаки простые по форме, но есть и посложнее, которые выглядят уж точно как иероглифы. Труднее изучить, чем, например, деванагари. Но всё равно слоговое письмо (пусть даже такое, как некоторые африканские)- это легче, чем иероглифы.
В китайском языке всё записывается иероглифами, и имена, и географические, и астрономические названия. В японском языке - не всё, иероглифов меньше, однако другая сложность: иероглифы могут читаться по-разному.
Да и грамматика в японском языке сложнее, чем в китайском.
Можно считать китайский и японский приблизительно одинаково трудными. Но не корейский (благодаря буквенному письму).
Название: Сравнение языков в Лангопедии
Отправлено: Hellerick от апреля 21, 2014, 07:11
Не понимаю, почему английскую грамматику назвали сложнее испанской.
В английском разве есть грамматика? Я думал, просто говори, и всё  :donno:
Название: Сравнение языков в Лангопедии
Отправлено: Чайник777 от апреля 21, 2014, 08:43
Цитата: Hellerick от апреля 21, 2014, 07:11
Не понимаю, почему английскую грамматику назвали сложнее испанской.
В английском разве есть грамматика? Я думал, просто говори, и всё  :donno:
Да во всех языках так - нет никакой грамматики, всё это чушь для школьников. Просто говори как все и всё, и не выпендривайся!  :)
Название: Сравнение языков в Лангопедии
Отправлено: Rwseg от апреля 21, 2014, 16:52
Цитата: Unicum от апреля 21, 2014, 05:15Во французском исключений нет, но чуть ли не половина букв не читается. Вот как запомнить, какие именно должны быть нечитаемые буквы?
Очень легко. Надо просто это изучить. Кроме 5% случаев-исключений, которые надо запомнить, остальные 95% слов предсказуемы. Французский именно сложен не в направлении письмо>звук, а звук>письмо. Но второе возможно только для носителей, а для иностранцев обычно первое, поэтому не сложно (если только вы не собираетесь диктанты писать).

Цитата: Unicum от апреля 21, 2014, 05:15
в китайском хотя бы во всех случаях одинаково
Не всегда.
Название: Сравнение языков в Лангопедии
Отправлено: Bhudh от апреля 26, 2014, 20:52
Цитата: Unicum от апреля 21, 2014, 06:53Да, некоторые знаки простые по форме, но есть и посложнее, которые выглядят уж точно как иероглифы.
Потому, что они иероглифы и есть. Только скорописные.
Название: Сравнение языков в Лангопедии
Отправлено: Whitesky777 от апреля 26, 2014, 21:02
Арабское письмо можно освоить за две недели. Зря так юнцов пугают. Единственная сложность арабского - это огромный словарный запас
Название: Сравнение языков в Лангопедии
Отправлено: Unicum от апреля 27, 2014, 07:50
Цитата: Whitesky777 от апреля 26, 2014, 21:02
Арабское письмо можно освоить за две недели. Зря так юнцов пугают. Единственная сложность арабского - это огромный словарный запас
Изучить можно (это же не иероглифы). А вот читать очень трудно. Ведь знаки для гласных обычно не пишут, возможны варианты прочитания (и если не знаешь язык...). Да и буквы похожи как близнецы, отличаются точками. И читать мелкий шрифт - глаза сломаешь. Такие же мелкие кириллица и латиница нормально читаются, деванагари - тоже.
Название: Сравнение языков в Лангопедии
Отправлено: gasyoun от мая 29, 2014, 13:06
Цитата: Unicum от апреля 21, 2014, 05:15
письмо особенное, слоги как бы вписываются в квадрат.

Слоговые письменности индусов тоже вписиваются в квадрат и ничего, не жалуемся :)