Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Валер
 - апреля 11, 2016, 22:59
Цитата: ростислав от сентября 30, 2015, 21:08
Прошу прощения за такой нубский вопрос, но у меня такая ситуация: до недавнего времени я считал что это глагол переводится только как форма прошедшего времени от мочь ,однако в некоторых предложениях гугл переводит как может( люблю с гуглом от нефиг делать игратсья) и  этот перевод тоже подходит по смыслу. Неужели, could и правда означает еще может?
He said he could swim. Согласование времён. Если не ошибаюсь.
Автор zwh
 - апреля 11, 2016, 22:37
Про "может" не знаю, а вариант "мог бы" вполне официален.
Автор ростислав
 - сентября 30, 2015, 21:08
Прошу прощения за такой нубский вопрос, но у меня такая ситуация: до недавнего времени я считал что это глагол переводится только как форма прошедшего времени от мочь ,однако в некоторых предложениях гугл переводит как может( люблю с гуглом от нефиг делать игратсья) и  этот перевод тоже подходит по смыслу. Неужели, could и правда означает еще может?