Цитата: Versteher от июня 25, 2010, 15:30Из ссылок, приведённых Антиромантиком, этого не следует. Скорее речь идёт об общем словарном запасе с алтайскими.
То есть Вы - за идею об общемъ слов.запасѣ?
Цитата: autolyk от июня 26, 2010, 08:50
Это случайное совпадение, поскольку walk стало значить "ходить, гулять" достаточно поздно (12-13 вв.). В ОЕ wealcan значило "катить(ся)", "бросать(ся)".
P.S. Ср. разг. русск. прошвырнуться, т.е. пройтись.
Цитата: Антиромантик от июня 25, 2010, 15:20Это случайное совпадение, поскольку walk стало значить "ходить, гулять" достаточно поздно (12-13 вв.). В ОЕ wealcan значило "катить(ся)", "бросать(ся)".
Что интересно
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=\data\uralic\uralet&text_recno=1124&root=config
Как walk.
Цитата: Versteher от июня 25, 2010, 15:30
То, что: минуть можетъ значить: ходить, мнѣ кажется несомнѣннымъ, ибо:
Я минулъ ту улицу - значитъ, что я её прошёлъ.
То есть Вы - за идею об общемъ слов.запасѣ?
Можетъ быть, ибо, хоть я и привёлъ Латынь какъ доказательство "арiйскости" слова: минуть, "meo" значитъ всё-же "идти", а не "проходить, о времени", слово praeteritum - отъ eo, а не meo...
Страница создана за 0.041 сек. Запросов: 20.