Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - августа 27, 2017, 14:16
Цитата: Intialainen от августа 27, 2017, 12:37
Каюсь, но могу понять сочетание "идти дождю" только как "быть дождю", например в предложении "Набежали тучи, стало быть идти дождю".
Сказать "Сейчас идёт дождю" не могу. Мне легче понять фондю и дежавю, чем это  :)

Пардон, а причём *идёт дожду-то? Такой формы нет. Вы, видимо, пропустили, о чём я спрашивал выше: формы инфинитива к составным сказуемым из именной и глагольной части. Вопрос заключался в том, можно ли дативные конструкции использовать как словарную форму.
Автор Intialainen
 - августа 27, 2017, 12:37
Цитата: Wolliger Mensch от августа 27, 2017, 12:28
Цитата: Intialainen от августа 27, 2017, 12:15
Идти дождю? Это как: идёт дождю?

Конструкция датива с инфинитивом вам неизвестна? :what:

Каюсь, но могу понять сочетание "идти дождю" только как "быть дождю", например в предложении "Набежали тучи, стало быть идти дождю".
Сказать "Сейчас идёт дождю" не могу. Мне легче понять фондю и дежавю, чем это  :)
Автор Wolliger Mensch
 - августа 27, 2017, 12:28
Цитата: Intialainen от августа 27, 2017, 12:15
Идти дождю? Это как: идёт дождю?

Конструкция датива с инфинитивом вам неизвестна? :what:
Автор Intialainen
 - августа 27, 2017, 12:15
Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2017, 10:24
Кстати, в свете формы быть учителем интересны инфинитивы к глаголам типа идёт дождь. В словарях даются технические формы идти (о дожде), что для нормального языка не годится, с другой стороны есть форма идти дождю.

Идти дождю? Это как: идёт дождю?
Автор RockyRaccoon
 - августа 27, 2017, 09:27
Цитата: maristo от августа 26, 2017, 21:01
Цитата: Либерал от августа 26, 2017, 20:19
Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2017, 10:24
Цитата: Алексей Гринь от августа 18, 2017, 10:08
Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2017, 10:02
чем бить молотком отличается от работать учителем?
Если так сравнивать, то логично.

Надо переименовать instrumental case в functional case.

Кстати, в свете формы быть учителем интересны инфинитивы к глаголам типа идёт дождь. В словарях даются технические формы идти (о дожде), что для нормального языка не годится, с другой стороны есть форма идти дождю.
В некоторых языках вместо "дождь идёт" говорят "дождит" или "снежит", если речь о снеге.

Например в великом и могучем Эсперанто :yes:
Или в великом и могучем английском.
А также во всех великих и могучих германских и романских. И в совсем не великих и совершенно не могучих индейских.
Автор Либерал
 - августа 26, 2017, 21:39
Цитата: maristo от августа 26, 2017, 21:01
Цитата: Либерал от августа 26, 2017, 20:19
Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2017, 10:24
Цитата: Алексей Гринь от августа 18, 2017, 10:08
Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2017, 10:02
чем бить молотком отличается от работать учителем?
Если так сравнивать, то логично.

Надо переименовать instrumental case в functional case.

Кстати, в свете формы быть учителем интересны инфинитивы к глаголам типа идёт дождь. В словарях даются технические формы идти (о дожде), что для нормального языка не годится, с другой стороны есть форма идти дождю.
В некоторых языках вместо "дождь идёт" говорят "дождит" или "снежит", если речь о снеге.

Например в великом и могучем Эсперанто :yes:
Ну прежде всего я его и имел в виду.
Автор Rusiok
 - августа 26, 2017, 21:05
Цитата: Либерал от августа 26, 2017, 20:19
В некоторых языках вместо "дождь идёт" говорят "дождит" или "снежит", если речь о снеге.
Небо дождит землю.
Цитата: klangtao от августа 26, 2017, 19:54
переходный глагол со значением "быть подмножеством"...
Да. И, в свою очередь, совокупность этого глагола и объекта-подмножества (при отбрасывании значения предикации) определяет более точно субъект, то есть является определением субъекта.
Автор maristo
 - августа 26, 2017, 21:01
Цитата: Либерал от августа 26, 2017, 20:19
Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2017, 10:24
Цитата: Алексей Гринь от августа 18, 2017, 10:08
Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2017, 10:02
чем бить молотком отличается от работать учителем?
Если так сравнивать, то логично.

Надо переименовать instrumental case в functional case.

Кстати, в свете формы быть учителем интересны инфинитивы к глаголам типа идёт дождь. В словарях даются технические формы идти (о дожде), что для нормального языка не годится, с другой стороны есть форма идти дождю.
В некоторых языках вместо "дождь идёт" говорят "дождит" или "снежит", если речь о снеге.

Например в великом и могучем Эсперанто :yes:
Автор Либерал
 - августа 26, 2017, 20:19
Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2017, 10:24
Цитата: Алексей Гринь от августа 18, 2017, 10:08
Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2017, 10:02
чем бить молотком отличается от работать учителем?
Если так сравнивать, то логично.

Надо переименовать instrumental case в functional case.

Кстати, в свете формы быть учителем интересны инфинитивы к глаголам типа идёт дождь. В словарях даются технические формы идти (о дожде), что для нормального языка не годится, с другой стороны есть форма идти дождю.
В некоторых языках вместо "дождь идёт" говорят "дождит" или "снежит", если речь о снеге.
Автор klangtao
 - августа 26, 2017, 19:54
Цитата: RockyRaccoon от июля 17, 2017, 09:54
Интересно, в каких языках используется аккузатив с глаголом-связкой.
Кому глагол-связка, а кому переходный глагол со значением "быть подмножеством"...