Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор wandrien
 - марта 21, 2017, 10:43
Так. Дошло, что zasanjana мне кажется l-причастием просто потому, что следующая строчка начинается на v.
Автор wandrien
 - марта 21, 2017, 10:30
Пытаюсь распарсить песенко, поможите.  :-[

https://www.youtube.com/watch?v=VL-grB0M1Nw


pomlad se prebudila je
trobentica(?? какое окончание?) zvončki poj..(?? какое окончание?)
dekleto(m?) fant je pod večer
na......................

že dolgo sva zagledala
o tem že vsi govori
skrivaj si ..........
če sreča.............
le tebi sem namenjena
le tebi dam srce

pod mojim oknom
cel...... se skriva
zaljublena si
le eno želiva
nekoč ko ......... (Lunca??)
na nebo zasije
prišel boš k meni
i(?какое-такое i?)vasovat

sem navečer ........... (zasanjanal??  :what: эээ)
vse misli samo je s teboj
ob oknu čakam na skrivaj
morda mi zapoješ nocoj
Автор kkillevippen
 - марта 21, 2017, 07:34
Цитата: wandrien от марта 21, 2017, 06:52
Спасибо за комментарии. :)

Почему-то и в самом деле гласные заднего ряда я слышу еще хуже, чем переднего (хотя и эти часто путаю тоже).
Как говорил мне продавец альбомов Laibach-а в дальные годы - "прикинь, это как болгары, пытающиеся говорить на сербский!" ;D

Хотя на самом деле озвучка Frozen-а - это довольно стандартный словенский, кроме вариации в /о/-/е/ ничего не должно создавать проблемы для восточного славянина.
Автор wandrien
 - марта 21, 2017, 06:52
Спасибо за комментарии. :)

Почему-то и в самом деле гласные заднего ряда я слышу еще хуже, чем переднего (хотя и эти часто путаю тоже).
Автор kkillevippen
 - марта 21, 2017, 06:10
1) Ничего не разпарсываю, актер говорит через жопу.
2) Обычное словенское [ɔ], вам кажется похожим на [а] из-за нисходящей интонации (и "градации" гласных во фразе - [na 'sɛvеrnɔ 'gɔrɔ:]), наверное.
Автор wandrien
 - марта 21, 2017, 05:37
Друзья, у нас кто-нибудь разбирается в словенском?

Вопрос 1-й. (sample1)
Смотрю мультфильмец в словенском дубляже и не могу распознать фразу. Кто-нибудь может расслышать, что говорит персонаж?

— Lep duet.
— A. To si ti. Kay <?????>
— Da me odpeljaš na severno goro.


Вопрос 2-й.
Какой же гласный произносит женский персонаж в корне слов gora, goro? Я упорно там слышу a: вместо ɔ:. Это мой глюк, или это какая-то особенность языка?

(sample1) — Da me odpeljaš na severno goro.

(sample2) — Severna gora.