Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор totarika
 - сентября 20, 2017, 08:49
Цитата: Rafiki от февраля 18, 2017, 00:07
Всегда хотелось знать, о чём же поёт Мимино :) Нашёл вот такой перевод этой всем известной песни Вахтанга Кикабидзе. Насколько он правильный? И можно, если не трудно, дать русскую транскрипцию.

http://lyricstranslate.com/ru/chito-gvrito-ptichka-nevelichka.html

ну не совсем точный, но смысль можно вынести

вот тут правильнее

то заставляет меня петь?
Бездонный небосвод, ромашковое поле.
Если радостно мне - пою,
Если грущу - все равно пою.
Что заставляет меня петь?
Аромат роз макового цвета
Наверное, с песней меня крестили,
Вот я и пою.
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка
Мои песни
Этим солнцем, этим народом, этим небосводом рождены.
Когда пою,
Издалека согревает меня мое детство.
Когда пою,
Свое грядущую старость вижу,
И без спроса
В сердце закрадывается тихая грусть.
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка
Моей песне научили меня горы,
Птичье пение.
Думаю, что по этим песням
Я и научился говорить.
Как говорят,
В конце жизни если поет лебедь,
Умру с песней,
Чего желать ещё более?
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка


кажется точный перевод
Автор Rafiki
 - февраля 19, 2017, 12:55
О, слона-то, то бишь транслитерацию я и не приметил! :green:
Автор .
 - февраля 19, 2017, 03:33
Цитата: Rafiki от февраля 18, 2017, 00:07
Всегда хотелось знать, о чём же поёт Мимино :) Нашёл вот такой перевод этой всем известной песни Вахтанга Кикабидзе. Насколько он правильный? И можно, если не трудно, дать русскую транскрипцию.

http://lyricstranslate.com/ru/chito-gvrito-ptichka-nevelichka.html

Автор Rafiki
 - февраля 18, 2017, 00:07
Всегда хотелось знать, о чём же поёт Мимино :) Нашёл вот такой перевод этой всем известной песни Вахтанга Кикабидзе. Насколько он правильный? И можно, если не трудно, дать русскую транскрипцию.

http://lyricstranslate.com/ru/chito-gvrito-ptichka-nevelichka.html