Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Maighdean Mhara
 - марта 6, 2017, 00:41
Цитата: zwh от февраля  8, 2017, 10:18Спеллинг четвертой строки я восстановил так: "Schweig, sonst bist du tot!" Вопрос: насколько рационально было в первом слове транслитерировать "g" как "к", если по-русски ее всё равно оглушат? (То же и по "зинт" в последней строчке.) А "bist du" превратили в "бисту" для того, чтобы простому советскому солдату было проще запомнить и произнести? а, типа, фрицы и так поймут?
Транслитерировали по всем правилам произношения - именно чтобы немцы поняли. а не ради легкого заучивания. В русском языке другие принципы оглушения-озвончения согласных. Не исключены грубые ошибки. Например, у немцев звонкий согласный после глухого оглушается, а в русском - наоборот. Нас в институте (ИнЯз) на уроках фонетики специально тренировали не произносить "бизду".  :D 
Цитата: Red Khan от февраля  9, 2017, 20:28
Смутил последний пункт, который вопрос. Если человек не знает немецкого (а памятка ведь рассчитана на таких), то как он поймёт ответ?
Изначально говорится "швайк", то есть "молчи". :) А где и сколько - видимо, в расчете на то, что фашист назовет населенный пункт и напишет количество цифрами.
Автор zwh
 - февраля 9, 2017, 22:11
Цитата: Red Khan от февраля  9, 2017, 20:28
Смутил последний пункт, который вопрос. Если человек не знает немецкого (а памятка ведь рассчитана на таких), то как он поймёт ответ?
Хммм... а в сам деле... Фиг знает, может, на пальцах показали бы. Или, может, простейшие числительные на следующей странице.
Автор Red Khan
 - февраля 9, 2017, 20:28
Смутил последний пункт, который вопрос. Если человек не знает немецкого (а памятка ведь рассчитана на таких), то как он поймёт ответ?

Цитата: zwh от февраля  8, 2017, 10:18
а, типа, фрицы и так поймут?
Жить захочешь не так раскорячишься, да ключевое слово Tod не двухсмысленно.
Автор zwh
 - февраля 8, 2017, 10:18


Спеллинг четвертой строки я восстановил так: "Schweig, sonst bist du tot!" Вопрос: насколько рационально было в первом слове транслитерировать "g" как "к", если по-русски ее всё равно оглушат? (То же и по "зинт" в последней строчке.) А "bist du" превратили в "бисту" для того, чтобы простому советскому солдату было проще запомнить и произнести? а, типа, фрицы и так поймут?