Цитата: Agnius от октября 11, 2016, 03:49Dicitur тогда.Цитата: کوروش от октября 10, 2016, 18:50Dici потому что пассив. Т.е. Не понимаю что от тебя говориться.Цитата: Agnius от октября 10, 2016, 17:30Non intelligo, quod dicis. (перегласовка от префикса)
А вот - "Я не понимаю, что ты говоришь"?
1) Non intellego, quod(quid?) dicis.
2) Non intellego quod(quid?) te dicere.
3) Non intellego te dicere.
4) Non intellego quod a te dici.
Как правильнее?
2 и 3 - бессмыслица какая-то. А в последнем почему dici стоит? Просто я бы сказал Non intelligo rem a te dictam или Non intelligo rem, quod a te dicta est.
Non intelligo rem, quod a te dicta est. - а почему quod, а не quae? Ведь res женского рода.
Цитата: کوروش от октября 10, 2016, 18:50Dici потому что пассив. Т.е. Не понимаю что от тебя говориться.Цитата: Agnius от октября 10, 2016, 17:30Non intelligo, quod dicis. (перегласовка от префикса)
А вот - "Я не понимаю, что ты говоришь"?
1) Non intellego, quod(quid?) dicis.
2) Non intellego quod(quid?) te dicere.
3) Non intellego te dicere.
4) Non intellego quod a te dici.
Как правильнее?
2 и 3 - бессмыслица какая-то. А в последнем почему dici стоит? Просто я бы сказал Non intelligo rem a te dictam или Non intelligo rem, quod a te dicta est.
Цитата: کوروش от октября 10, 2016, 21:55с другим глаголом, имеющим то же, как я посчитал, значение. И этот увиденный глагол мне показался правильнее, чем ūtī, потому что звучал и выглядел более стандартноУже ведь сказали, что не то же, а фреквентатив от ūtor (разумеется, от основы супина, то бишь ūsus).
Цитата: Agnius от октября 10, 2016, 17:40Да, Вы правы - ablativoЦитата: cetsalcoatle от октября 7, 2016, 14:08Мне кажется, или вместо infinitivo должен быть ablativo(судя по переводу при наведении курсора)Цитата: Agnius от июля 20, 2016, 20:53Non, o, ignorame.. Totae praepositiōnēs cum infinitivo aut accusativo solum usantur.
Т.е. тут порядок слов важен, ясноМог расставить не все макроны.
Цитироватьи не usantur, а utuntur.Не принципиально.
Страница создана за 0.078 сек. Запросов: 21.