ЦитироватьДолгие звуки У и И в ашкеназском произношении совпали с соответствующими краткими, то есть эти два звука произносятся в ашкеназском варианте и в сефардском варианте одинаково.То есть оба У как У и оба И как И, так же? Но не У как И же? А тут союз "у-" произносится как чёткое "и".
Цитата: watchmaker от июля 20, 2016, 12:26
Что тут за произношение?
https://www.youtube.com/watch?v=vJNppV4k1fE
Гласные совершенно не соответствуют огласовкам в тексте. Камац постоянно как "у" и т. д. Что это?
Цитировать. Ашкеназское произношение ПравитьВикипедия
Основные отличия ашкеназского произношения иврита от принятого в Израиле (упрощенный вариант сефардского произношения) сводятся к следующему.
Ударение в ашкеназском иврите при разговоре обычно падает на предпоследний слог, а при чтении религиозных текстов, в соответствии с древнееврейскими правилами грамматики — как правило на последнем, а в сефардском сохранилось место древнего ударения (в большинстве случаев — на последний слог, а в некоторых грамматических формах и в некоторых категориях слов — на предпоследний. В последнем случае, разумеется, ударение в ашкеназском и сефардском вариантах одинаково).
В ашкеназском произношении сохранилось различие в произношении звука, передаваемого буквой ת без знака дагеш («Тав рэфуя»). В произношении йеменских евреев эта буква читается, как щелевой звук, похожий на английское th в слове think. В сефардском (и современном израильском) произношении различие между «Тав дгуша» (то есть со знаком Дагеш) и «Тав Рэфуя» было утрачено, и буква ת всегда читается как Т. В ашкеназском же варианте щелевое произношение сохранилось, хотя и в измененном виде — вместо межзубного звука Θ стал произноситься звук С.
В древнем иврите было различение гласных по долготе, т.е гласные были долгие и краткие, по мнению Виленского Гаона долгие гласные являются дифтонгами. В современном иврите нет различий по долготе гласных, при этом изменения звучания были различными в сефардском и в ашкеназском вариантах. В сефардском варианте произношение долгих гласных совпало с произношением кратких (кроме огласовки Камац, которая имеет два варианта — долгий, «камац гадоль», и краткий, «камац катан», который произносился, как «о»; в современном иврите, в силу сложности правил различия этих огласовок, «камац катан» часто заменяют на огласовку Холам). Таким образом, в современном иврите «краткий а» и «долгий а» произносятся одинаково — как «а». В ашкеназском же варианте долгие гласные А, О и Э изменили своё звучание: долгий А стал произноситься как О (а потом в южных диалектах, например, на территории Украины, перешёл в У); долгий О перешёл в дифтонг ОЙ (а потом в диалектах на территории Литвы и Белоруссии — в дифтонг ЭЙ); долгий Э перешёл в дифтонг ЭЙ. Долгие звуки У и И в ашкеназском произношении совпали с соответствующими краткими, то есть эти два звука произносятся в ашкеназском варианте и в сефардском варианте одинаково.
Кроме того, в результате упомянутого выше сдвига ударения заударные гласные подверглись редукции и в словах, заимствованных из иврита в идиш, стали произноситься как Э (хотя в собственно ивритских текстах, например, при чтении молитв, продолжали произносить гласные независимо от положения ударения в слове).
Страница создана за 0.042 сек. Запросов: 21.