Цитата: Devorator linguarum от июля 21, 2016, 00:34Цитата: Mechtatel от июля 20, 2016, 23:42Вообще-то есть глагол aviar "приготовить". Думаю, здесь он, а не haber, потому что в последнем написание начального h практически никогда не терялось. Впрочем, для уверенного определения нужен контекст.
плюсквамперфект 2 л. мн. ч. : vosotros auiades sido, estado
Цитата: Devorator linguarum от июля 21, 2016, 00:34Вот предложение, где это слово дважды встречается:"Por quanto por parte de vos Ruy López clérigo vezino de la villa de Cafra nos ha sido fecha relación que vos auiades compuesto un libro intitulado inuencion liberal del juego del axedrez en el qual auiades puesto mucha industria e trabajo".
Впрочем, для уверенного определения нужен контекст.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 21, 2016, 00:28Цитата: Damaskin от июля 21, 2016, 00:24
Существуют ли учебники испанского языка 16 века?
Не встречал. Я имел в виду исторические грамматики, фонетики и др. работы по истории испанского языка — они будут куда более полезны, чем синхронный учебник.
Цитата: Mechtatel от июля 20, 2016, 23:42Вообще-то есть глагол aviar "приготовить". Думаю, здесь он, а не haber, потому что в последнем написание начального h практически никогда не терялось. Впрочем, для уверенного определения нужен контекст.
плюсквамперфект 2 л. мн. ч. : vosotros auiades sido, estado
Цитата: Damaskin от июля 21, 2016, 00:24
Существуют ли учебники испанского языка 16 века?
Цитата: Wolliger Mensch от июля 21, 2016, 00:20
Я так понимаю, что вы языка того времени не знаете. Почему бы вам не изучить его?
Цитата: scwosh от июля 20, 2016, 21:35
Всем доброго дня! Сейчас занялся переводом испанского трактата 16 века, и уже пару раз встретил такое слово: auiades. Нигде не могу найти его значение. Вполне возможно, что сегодня это слово пишется по-другому, но какие тогда могут быть близкие варианты?
Страница создана за 0.061 сек. Запросов: 22.