Цитата: Валентин Н от июня 28, 2015, 16:30Цитата: Centum Satәm от июня 24, 2015, 15:11Самолёт тупое слово — сам летает, а что есть которые не сами летают? Пинколёты?
нас бы они смущали ничуть не больше, чем слова "самолет"
Вот украинский летак — коротко и по сути.
Аэропорт — летище.
Комп — щитало или щетак.
Галоша — наобувник, а мокроступ — голимая калька, как и дальногляд.
Телевизор — казатель/показо́к.
Цитата: Iskandar от июля 3, 2015, 21:38Я тоже вижу в ней логику, но не нахожу подтверждения в источниках. Wolliger Mensch тоже отказывается их предоставить.
Хотя язык всегда непрерывен во времени, позиция Менша мне кажется обоснованнее.
Цитата: Iskandar от июля 3, 2015, 21:38Согласна.
Но вообще спор о дефинициях не видится конструктивным.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2015, 21:54Видимо, автор совмещает оба понятия. Т.е. слова, имеющие иноязычную этимологию и есть собственно заимствованные, без учёта того, в какой период развития языка происходило заимствование. В этом и есть вопрос наших с Вами разночтений.
Просто подбор слов, которые в принципе имеют иноязычную этимологию, или подбор слов, заимствованных в данном идиоме? Это разные вещи.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2015, 21:54Действительно, прошу прощения.
Вы не путаете идиому и идиом? Это разные термины.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2015, 21:54Всё то же самое. Старославянизмы большей частью были заимствованы древнерусским, а считаются заимствованиями в русском.Цитата: VagneR от июля 3, 2015, 21:15«Не совпадаем»? Поясните.
Старославянизмы являются в современном русском заимствованиями, хотя сам процесс шёл в эпоху древнерусского. Тут мы с Вами опять не совпадаем
Цитата: VagneR от июля 3, 2015, 21:15Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2015, 18:40Речь идёт конкретно о заимствованиях в русском языке. Автор приводит слова как примеры заимствования.
Вы сначала уточните, о чём идёт речь. Если просто о подборе слов, имеющих известную этимологию в других языках — это одно, я веду речь только происхождении слова с точки зрения компаративистики.
Цитата: VagneR от июля 3, 2015, 21:15Кстати, у нас, у филологов, идиома - это устойчивый оборот речи, неделимое сочетание слов, фразеологизм, в отличие от вас, компаративистов
Цитата: VagneR от июля 3, 2015, 21:15
Старославянизмы являются в современном русском заимствованиями, хотя сам процесс шёл в эпоху древнерусского. Тут мы с Вами опять не совпадаем
Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2015, 18:40Речь идёт конкретно о заимствованиях в русском языке. Автор приводит слова как примеры заимствования.
Вы сначала уточните, о чём идёт речь. Если просто о подборе слов, имеющих известную этимологию в других языках — это одно, я веду речь только происхождении слова с точки зрения компаративистики.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2015, 18:40Тут мы с Вами опять переливаем из пустого в порожнее... Я Вас давно поняла, думаю, что Вы меня тоже.
Князь — безусловно исконное в русском языке слово, как и во всех остальных славянских говорах, где есть рефлекс праслав. *kъnęgъ. В праславянском это — германизм. То же самое касается всех остальных праславянских заимствований: хлеб, царь, книга, толмач, седло и т. д. — это всё исконные в русском языке слова, так как имеют регулярную для русского языка форму и прошли все фонетические изменения, имевшие место в истории русского языка. То же самое относится ко всем другим идиомам.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2015, 18:40Старославянизмы являются в современном русском заимствованиями, хотя сам процесс шёл в эпоху древнерусского. Тут мы с Вами опять не совпадаем
При чём заимствования и церковнославянского, цитату про которые вы дали, я не понял.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2015, 18:40Тут тоже может быть разночтения: начало языка и начало слова.
Кроме того, не забывайте значение самого прилагательного исконный, производного от наречия исконь/искон (сохр. в диал.) < праслав. *iskoni/*iskona, образованного (с аналогическим наречным *-i) от праслав. сочетания *ьz kona «из начала». Когда говорится исконный в русском языке — это прямо и значит «изначальный в русском языке», не более того.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2015, 18:40Называть заимствованиями слова, существовавшие с самого начала русского языка, по меньшей мере странно. Согласны?Согласна.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2015, 18:40Кажется, где-то говорилось про то, что рассматривать существо термина, исходя из его этимологии - ложный путь.
Кроме того, не забывайте значение самого прилагательного исконный, производного от наречия исконь/искон (сохр. в диал.) < праслав. *iskoni/*iskona, образованного (с аналогическим наречным *-i) от праслав. сочетания *ьz kona «из начала».
Цитата: VagneR от июля 3, 2015, 17:52
Я Вашу точку зрения понимаю и принимаю, а Вы мне обидные смайлики посылаете. Уж лучше ссылки на статьи, подтверждающие Вашу правоту.
Цитата: VagneR от июля 3, 2015, 17:52
Автор приведённых цитат не астроном, кстати.Цитировать
А́нна Андре́евна Зализня́к (р. 10 сентября 1959, Москва) — российский лингвист, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН (ИЯз РАН).
Страница создана за 0.067 сек. Запросов: 22.