Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Aliska23
 - июня 5, 2016, 11:22
конечно) абсолютно с вами согласна. всегда есть даже в родном языке слова, значение которых мы не знаем)
Автор Чайник777
 - июня 5, 2014, 11:47
Еще сейчас замечаю, что некоторые как-то странно воспринимают фразу "читаю техническую литературу". Спрашивают, со словарём ли читаю или без. Скорее всего они не задумывались о том, что вообще-то английский, как и любой язык, можно учить всю жизнь и соответственно знать вообще все слова в принципе невозможно, всегда может найтись повод заглянуть в словарь.
Автор rouslan85
 - июня 5, 2014, 10:09
В2 - кмк.
В2 - это вообще средний уровень преподавателей вуза.
В1 -учителей школы. (все не так плохо - это только в среднем, просто в школах, особенно в глубинке, есть откровенные дегенераты, которые should и would произносят как написано)

сорри за оффтоп
Автор Чайник777
 - июня 5, 2014, 10:04
Как понимать такую оценку уровня знания языка как "могу проходить интервью"?
Какому примерно уровню уровню в таблице (wiki/en) Common_European_Framework_of_Reference_for_Languages#Common_reference_levels
он соответствует? И как добиться такого уровня самому?