Цитата: Датчанин от июня 12, 2016, 14:46i - англ. in? var - was... skiold - shield...uden -?
I medgang var du mild,
i stormen rank;
dit skiold var uden plet,
din krone blank.
В современном языке skiold «щит» пишется skjold.
Перевод:
В успехе ты был шадящим,
в буре [ты был] справедливым;
у твоего щита нет пятна,
твоя корона — блестящая.
Дословный перевод прилагательного rank — «ровный, прямой,» а в этом контексте прилагательное обозначает, что он был строгим, а справедливым.
ЦитироватьØ, ø overtog i 1891 Ö og ö's plads, men de ses stadig visse steder, f.eks. i bryggerinavnet Föroya Bjór (oprettet 1888).(wiki/da) Færøsk
Страница создана за 0.038 сек. Запросов: 21.