Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Hellerick
 - января 13, 2013, 17:12
Цитата: Lodur от января 13, 2013, 17:02
Так разве ж вас кто заставляет? 2000 за 10 лет - это один иероглиф в два дня.

Если не ошибаюсь, иероглифы учат первые девять лет.
Дальше планомерного изучения иероглифов не проводится, но если через три года человек захочет учиться в университете, то иероглифов ему может понадобиться вдвое больше.

Цитата: -Dreame- от января 13, 2013, 16:59
Hellerick, я и не знал, что Вы японский знаете. У Вас в профиле он не указан. :-\

Во-первых, профиль я заполнял давно; во-вторых, японский я не знаю. Так, со словарем могу что-то понять, но далеко не всё.
Автор Lodur
 - января 13, 2013, 17:02
Цитата: Anfisa от января 13, 2013, 16:46Всего делов, да))) Лет 10 упорного заучивания...))) А дальше все остальные)))
Так разве ж вас кто заставляет? 2000 за 10 лет - это один иероглиф в два дня. Я думаю, что при желании можно и 5000 за вдвое меньший срок не особо напрягаясь выучить. Если нужно, конечно...

Цитата: Anfisa от января 13, 2013, 16:46Но ведь неправильно нарисуешь иероглиф - значение будет другое совсем.
Есть система поиска по радикалам. Медленно, но верно.
Автор -Dreamer-
 - января 13, 2013, 17:01
А насчёт 10 лет я не согласен. Мне кажется, если иметь время и желание, то и японский за пару лет можно до нормального базового уровня дотянуть с нуля. Вон в университетах специалистом за 4-5 лет становятся. Всё от интенсивности преподавания и способности учащегося зависит.
Автор -Dreamer-
 - января 13, 2013, 16:59
Hellerick, я и не знал, что Вы японский знаете. У Вас в профиле он не указан. :-\
Автор Hellerick
 - января 13, 2013, 16:57
Цитата: Anfisa от января 13, 2013, 16:46
Но ведь неправильно нарисуешь иероглиф - значение будет другое совсем.

Надо рисовать правильно. :yes: Чтобы черты были только в нужном порядке, в нужном направлении, и отрывая палец только там, где положено.
А это приходит лишь с опытом.

Лично я для практики письма переписал и транскрибировал порядка 40 томов манги. Теперь я могу сказать, что ввод иероглифов перестал быть для меня проблемой.
Автор Neeraj
 - января 13, 2013, 16:55
Цитата: Anfisa от января 13, 2013, 16:46
Цитата: Hellerick от января 13, 2013, 16:37
Японец, окончив школу, зазубривает 2000 иероглифов, большинство из которых имеет по два чтения. Если вы сделаете то же самое, пользование словарем перестанет быть для вас большой проблемой.
Всего делов, да))) Лет 10 упорного заучивания...))) А дальше все остальные)))
Ну а Вы что хотите...Возьмите словарь иероглифов ( нпр.Учебный словарь иероглифов Фельдман ) и зубрите...Хотя в каждом японско-русском ( нормальном ) есть иероглиф. указатель чтений иероглифов...
Автор Joris
 - января 13, 2013, 16:50
Цитата: Anfisa от января 13, 2013, 16:46
Но ведь неправильно нарисуешь иероглиф - значение будет другое совсем.
Нужно рисовать правильно.
Автор Anfisa
 - января 13, 2013, 16:46
Цитата: Hellerick от января 13, 2013, 16:37
Японец, окончив школу, зазубривает 2000 иероглифов, большинство из которых имеет по два чтения. Если вы сделаете то же самое, пользование словарем перестанет быть для вас большой проблемой.
Всего делов, да))) Лет 10 упорного заучивания...))) А дальше все остальные)))

Цитата: Hellerick от января 13, 2013, 16:37
Ну а лично я наловчился вводить в словарь иероглифы, рисуя их пальцем на сенсорном экране.
Но ведь неправильно нарисуешь иероглиф - значение будет другое совсем.
Автор Neeraj
 - января 13, 2013, 16:42
Цитата: Lodur от января 13, 2013, 16:34
Цитата: Hellerick от января 13, 2013, 16:28А может, ключи-фонетики  :donno:
В смысле: фуригану? Ну, кажись её большей частью в изданиях для детей и подростоков используют.
В принципе и в обычном тексте можно встретить фуригану,если иероглиф редкий - официально утвержденный минимум используют разве что в официальных текстах.
Автор Hellerick
 - января 13, 2013, 16:37
Цитата: Anfisa от января 13, 2013, 16:30
Например, читаю я предложение. Хирагана, катакана понятна. Слова, написанные ими, можно понять или перевести, но когда натыкаюсь на иероглифы, не знаю даже, как они читаются. Отсюда я не могу их прочитать, достать словать и посмотреть, как они переводятся. Я не говорю даже о понимании общего смысла предложений.

Японец, окончив школу, зазубривает 2000 иероглифов, большинство из которых имеет по два чтения. Если вы сделаете то же самое, пользование словарем перестанет быть для вас большой проблемой. :trollface:

Ну а лично я наловчился вводить в словарь иероглифы, рисуя их пальцем на сенсорном экране.