Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Удеге
 - марта 26, 2012, 14:18
Попробую. А ведь второпях и я, и многие другие, как я убедился, послушав в ютьюбе, говорим китобти, боришти и.т.д. Это в написании стараешься не ошибаться. :)
Автор heckfy
 - марта 26, 2012, 14:12
Цитата: Удеге от марта 26, 2012, 13:54
Цитата: heckfy от марта 26, 2012, 00:11
Бу китобти каерда топса булади? Кстати, я бы вместо каерда употребил бы катте, правда - это видимо диалектизм
Учебники из этой серии (...для СНГ, туркменский, азербайджанский) были в Турклибе. Там же, может, и появится эта книга.
Бу китобни қаерда топса бўлади? Варианты қаятта, қатта, қаада, қада и.т.д.- все это разговорные формы в разных регионах, скорее.
Как-нибудь запишу свой голос, оцените мое произношение?
Автор Удеге
 - марта 26, 2012, 13:54
Цитата: heckfy от марта 26, 2012, 00:11
Бу китобти каерда топса булади? Кстати, я бы вместо каерда употребил бы катте, правда - это видимо диалектизм
Учебники из этой серии (...для СНГ, туркменский, азербайджанский) были в Турклибе. Там же, может, и появится эта книга.
Бу китобни қаерда топса бўлади? Варианты қаятта, қатта, қаада, қада и.т.д.- все это разговорные формы в разных регионах, скорее.
Автор heckfy
 - марта 26, 2012, 00:11
http://www.radiovesti.ru/articles/2012-02-09/fm/32966

Бу китобти каерда топса булади? Кстати, я бы вместо каерда употребил бы катте, правда - это видимо диалектизм.
Автор Zhelkek
 - февраля 25, 2012, 08:15
Помогите разобраться с разницей в произношении o и o'.
Автор Удеге
 - февраля 13, 2012, 05:37
Антракт и тихая песня с аккуратно произносимыми словами. Лайло.


Сени кўрганимда, сени кўрганимда – ақлдан озаёздим... ақлдан озаёздим...    Увидела тебя, увидела тебя – чуть с ума не сошла, чуть с ума не сошла...
Нигоҳлар илк бор учрашиб қолганда, айладинг сен зор, қилганда илк қадам    Когда взгляды впервые встретились, томил ты, когда сделал первый шаг,     
Ўша майин шаббода мени эркалаганича эсди мен томоним ўзгача.                    Тот нежный ветерок, лаская меня, подул в мою сторону по особому.
Мен билолмайман, чидаёлмайман, сония сенсиз – асрлар.                                   Не могу знать, не могу терпеть, мгновенье без тебя – целые века.
Мен ишонмайман, тушунолмайман, ҳаёт сенсиз – не кеча.                                   Не могу верить, не могу понять, жизнь без тебя – это что за ночь.
Сени кўрганимда, сени кўрганимда – ақлдан озаёздим, ақлдан озаёздим...       Увидела тебя, увидела тебя – чуть с ума не сошла, чуть с ума не сошла...
Тан оламан мен, сенсиз тундир борлиқ. Аслида ҳам сен – ҳаёт берган ёрлиқ.    Признаю я, без тебя сущее – ночь. И на самом деле – ты подарок жизни.
Бу бахтимдан энди асло воз кечолмайман, севаман сени мен, сени севаман.       От этого счастья своего я не могу отречься, тебя люблю я, тебя люблю.
Мен билолмайман, чидаёлмайман, сония сенсиз – асрлар.                                     Не могу знать, не могу терпеть, мгновенье без тебя – целые века.
Мен ишонмайман, тушунолмайман, ҳаёт сенсиз – не кеча.                                     Не могу верить, не могу понять, жизнь без тебя – это что за ночь.
Сени кўрганимда, сени кўрганимда – ақлдан озаёздим, ақлдан озаёздим...         Увидела тебя, увидела тебя – чуть с ума не сошла, чуть с ума не сошла...
Автор Удеге
 - февраля 2, 2012, 23:39
Ссылка на сайт, специализирующийся на отслеживании ссылок(!) на словари, учебники, самоучители, разговорники по 120 и более языкам.
Эта ссылка на узбекский язык.http://in-yaz-book.ru/uzbek.html
Автор Удеге
 - января 29, 2012, 03:24
Изучающему язык все же надо почувствовать ауру страны, где люди общаются с помощью этого языка, наверное. Пятидесятиминутный, поделенный на пять частей фильм французских кинодокументалистов о Ферганской долине будет, в этой связи нелишним.
1. http://www.youtube.com/watch?v=0t3ulSmW_m4&feature=related
2. http://www.youtube.com/watch?v=Mmks9BQSI3U&feature=related
3. http://www.youtube.com/watch?v=R0AzOlli6ZE&feature=related
4.  http://www.youtube.com/watch?v=uT_LYc9zCWo&feature=related
5. http://www.youtube.com/watch?v=fRSn6IUiZ00&feature=related
История, люди, ремесла, поля, города, базары, плоды и дыни, дыни, дыни..
Автор Удеге
 - января 18, 2012, 18:02
Цитата: Вредная от января 18, 2012, 11:18
:'( Ну вот, договорились. Никто меня не выдумывал. А за песни с переводом большое всем спасибо!!!!! Я сначала пытаюсь сама перевести (не подглядывая), а потом сравниваю с правильным переводом. Еще спросить хочу, может у кого нибудь есть русские субтитры к узбекским фильмам или узбекские к русским? Можно сериалы, передачи и т.п.
1.Ссылка на песню, где на экране даются слова четверостишиями. Там таких песен достаточно.
http://www.youtube.com/watch?list=PL47EDA2D00738905E&feature=results_video&v=rUP12edTfdI&gl=RU&playnext=1
2. Те, кто выкладывают песни иногда внизу дают тексты, как по этой ссылке:
  http://www.youtube.com/watch?v=NOvwBtQlhEo&feature=related
3. А тут слова песни идут в титрах:
http://www.youtube.com/watch?v=vmnOnJFiexM&feature=related
4. Тут можно послушать как декламируют стихи на узбекском:
http://www.youtube.com/watch?v=cWRxpivJnsQ
http://www.youtube.com/watch?v=3RfEWgN6qEI&feature=related

И там же море половозрелых обоего пола выкладывают море стихов на узб.  о своих юных проблемках... :)
Автор Вредная
 - января 18, 2012, 11:18
 :'( Ну вот, договорились. Никто меня не выдумывал. А за песни с переводом большое всем спасибо!!!!! Я сначала пытаюсь сама перевести (не подглядывая), а потом сравниваю с правильным переводом. Еще спросить хочу, может у кого нибудь есть русские субтитры к узбекским фильмам или узбекские к русским? Можно сериалы, передачи и т.п.