Самый сложный язык

Автор From_Odessa, мая 20, 2013, 20:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

-Dreamer-

Цитата: Imp от мая 23, 2013, 14:18
:yes: У них и сейчас период языкового пуризма  :)  Я глубоко этим не занимался, но знаю, что в Польше есть законы регламентирующие иностранные слова на вывесках и в рекламе. Иногда доходит до курьезов типа помада Max Factor может называться Małgorzata Factor по имени владелицы бренда, которая Margaret
А орфография англицизмов не меняется? Для славянского языка ведь дико неудобно сохранять оригинальную орфографию заимствований. Впрочем, не только для славянских. С чешским что? Тоже сохраняют?

Imp

Цитата: -Dreame- от мая 23, 2013, 14:11
Я учил арабицу для персидского. Месяц где-то ушёл на освоение алфавита. Но там и сложнее вроде бы, чем с арабским. Во-первых, на 4 буквы больше, во-вторых, несколько букв имеют одинаковое прочтение, и в-третьих, персидский вообще индоевропейский язык. В общем, сильно мешает изучению языка эта арабица.
Арабская письменность действительно неудобна. Даже в тех языках, где есть дополнительные буквы для гласных. Есть несколько букв, которые похожи друг на друга + до четырех разновидностей написания одно и той же буквы. Все это не добавляет ей легкости.
海賊王に俺はなる

Imp

Цитата: -Dreame- от мая 23, 2013, 14:21
Цитата: Imp от мая 23, 2013, 14:18
:yes: У них и сейчас период языкового пуризма  :)  Я глубоко этим не занимался, но знаю, что в Польше есть законы регламентирующие иностранные слова на вывесках и в рекламе. Иногда доходит до курьезов типа помада Max Factor может называться Małgorzata Factor по имени владелицы бренда, которая Margaret
А орфография англицизмов не меняется? Для славянского языка ведь дико неудобно сохранять оригинальную орфографию заимствований. Впрочем, не только для славянских. С чешским что? Тоже сохраняют?
Орфография не сохраняется почти никогда. Правда фамилии современных иностранцев стараются писать так как в оригинале. Старые же фамилии часто ополонизированы типа Monteskiusz для Монтескьё. Названия городов заграницей тоже полонизируются типа Wiedeń Вена и многих других. Чехи по моему еще до кучи к женским фамилиям добавляют окончание -ova типа Malgožata Tetčerova для Тетчер, в Польше хоть этого нет.
海賊王に俺はなる

Rōmānus

Цитата: Imp от мая 23, 2013, 13:17
Например, в русском вся медицинская терминология латинская (ну с греческой), в польском же она почти вся исконная.
Да, и биология вся переведена и математика. Однако это ничего не доказывает. В польском есть куча заимствований в других областях, где в русском славянские корни. Например, (film) fabularny - художественный (фильм), (film) sensacyjny - приключенческий (фильм), farba - краска, negować - отрицать, handlować - торговать, negocjacje - переговоры, konto - счёт (банковский), rachunek - счёт (в ресторане), malować - рисовать (кстати, в польском есть слово rysować, только оно значит "царапать поверхность" :) ).

Кроме того, надо не забывать, что в польском литературный язык намного более пуристичен, чем реальный разговорный, в котором особо много немецких заимствований вроде zuch ("молодец"), geszeft ("дело") и т.д. Чтобы реально сравнить польский и русский на предмет славянскости надо провести серьёзное лексико-статистическое сравнение, определить "на глазок" этого нельзя.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Geoalex

Цитата: Rōmānus от мая 23, 2013, 14:18
Вы читаете надписи или только согласные в этих надписях. В жизнь не поверю, что можно не зная языка правильно расставлять огласовки. Помню, Равонам как-то писал, что иногда надо весь абзац (!) прочитать, чтобы понять о чём статья - о Шимоне ПеРеСе, о ПеРСии или ФаРСи. А он, как-никак, хорошо знает иврит

Вы правы, только согласные, для моих целей этого достаточно. Но мне кажется, что правильная расстановка огласовок относится уже к знанию языка, а не знанию письменности.

Imp

Цитата: Rōmānus от мая 23, 2013, 14:28
Цитата: Imp от мая 23, 2013, 13:17
Например, в русском вся медицинская терминология латинская (ну с греческой), в польском же она почти вся исконная.
Да, и биология вся переведена и математика. Однако это ничего не доказывает. В польском есть куча заимствований в других областях, где в русском славянские корни. Например, (film) fabularny - художественный (фильм), (film) sensacyjny - приключенческий (фильм), farba - краска, negować - отрицать, handlować - торговать, negocjacje - переговоры, konto - счёт (банковский), rachunek - счёт (в ресторане), malować - рисовать (кстати, в польском есть слово
rysować, только оно значит "царапать поверхность" :) ).

Кроме того, надо не забывать, что в польском литературный язык намного более пуристичен, чем реальный разговорный, в котором особо много немецких заимствований вроде zuch ("молодец"), geszeft ("дело") и т.д. Чтобы реально сравнить польский и русский на предмет славянскости надо провести серьёзное лексико-статистическое сравнение, определить "на глазок" этого нельзя.
Я одновременно и согласен, с общим посылом, что надо бы исследование провести, и нет. Большие польско-иноязычные словари содержат меньше словарных гнезд, чем русско-иноязычные. Это конечно доказательство косвенное, но мне трудно принять аргумент, что польские лексикографы просто хуже работают.

Сейчас только понял, что вы не о количестве основ писали, а о славянскости польского. Да это нужно исследовать дополнительно
海賊王に俺はなる

Imp

Цитата: Geoalex от мая 23, 2013, 14:33
Цитата: Rōmānus от мая 23, 2013, 14:18
Вы читаете надписи или только согласные в этих надписях. В жизнь не поверю, что можно не зная языка правильно расставлять огласовки. Помню, Равонам как-то писал, что иногда надо весь абзац (!) прочитать, чтобы понять о чём статья - о Шимоне ПеРеСе, о ПеРСии или ФаРСи. А он, как-никак, хорошо знает иврит

Вы правы, только согласные, для моих целей этого достаточно. Но мне кажется, что правильная расстановка огласовок относится уже к знанию языка, а не знанию письменности.
Тема все таки о сложности языка в целом. Арабская письменность, сам ее принцип усложняет изучение языка. Она просто не до конца адекватно (в большей мере, чем многие другие алфавиты) передает реальное звучание.
海賊王に俺はなる

Geoalex

Цитата: Imp от мая 23, 2013, 14:39
Тема все таки о сложности языка в целом. Арабская письменность, сам ее принцип усложняет изучение языка. Она просто не до конца адекватно (в большей мере, чем многие другие алфавиты) передает реальное звучание.

Да, с этим согласен.

Rwseg

Цитата: Imp от мая 23, 2013, 05:21
А читать Коран с огласовками, конечно, тоже труд, но несравнимо меньший, чем говорить на языке реально.
Насколько помню, в Коране около 3800 лексем и 1600 корней. Не слишком трудная задача выучить это всё. Грамматика там достаточно шаблонная и повторяющаяся.

Цитата: Alenarys от мая 23, 2013, 13:25
Русский намного отошел от первоначальной формы, что очень плохо
Что плохого? «Славянскость» — это не преимущество, а скорее позорное клеймо. Чем дальше от славян — тем лучше. :eat:


-Dreamer-

Цитата: Rwseg от мая 23, 2013, 18:15
Что плохого? «Славянскость» — это не преимущество, а скорее позорное клеймо. Чем дальше от славян — тем лучше. :eat:
Что за бред? Или Вы так троллите?

Alenarys

Цитата: -Dreame- от мая 23, 2013, 19:14
Цитата: Rwseg от мая 23, 2013, 18:15
Что плохого? «Славянскость» — это не преимущество, а скорее позорное клеймо. Чем дальше от славян — тем лучше. :eat:
Что за бред? Или Вы так троллите?
Я ждал тебя, бро. Отомсти ему за славян. 8-)

Rwseg


-Dreamer-


Alenarys

По-русски пишите, нехристи! >( А то Колю Пеленко позову! :smoke: 8-)

Rwseg

Цитата: -Dreame- от мая 23, 2013, 19:51
You're just an immigrant in Europe.
What do you mean? You came from Africa to Europe too!

Цитата: Alenarys от мая 23, 2013, 19:57
А то Колю Пеленко позову!
Who is Kolya?

-Dreamer-

Цитата: Rwseg от мая 23, 2013, 20:35
What do you mean? You came from Africa to Europe too!
Well, let's say, you are a much more recent immigrant than me. ;D
А вообще пора уже прекратить кормление тролля. :stop:

Alenarys

Цитата: Rōmānus от мая 23, 2013, 13:58
Цитата: Alenarys от мая 23, 2013, 00:19
Цитата: winter cat от мая 23, 2013, 00:08
Цитата: Alenarys от мая 22, 2013, 21:36
А насчет венгерского соглашусь, це тихий ужас...
И что же там ужасного?
Ужас в изучении и непохожести на остальные уральские.
Аленарыс, и сколькими же уральскими языками вы владеете, что заявляете о "непохожести" венгерского на другие уральские? И тема ужаса не раскрыта, неубедительно  :negozhe:
Ник мой не ломайте, это раз. Во-вторых, я не владею ни одним из уральских, а лишь поверхостно знаком с некоторыми(коми, вепсским, марийским). Но раз Вы такой умный, то может расскажете о огромных схожестях мадьярского с хантыйским и мансийским языками? Сколько там общих слов? Триста? А может пяйсот?
Лично мне венгерский очень нравится, и я не сказал, что он ужасен. Просто у новичков возникают трудности с морфологией и лексикой. Да и падежная система там трудная. Это я не именно свое мнение привожу(хотя я также думаю), а мнение знакомых людей, кстати, не из России даже. Чехи говорят то же самое, что венгерский очень тяжел для них. Я спрашивал почему? Может потому, что он не из славянской группы? Но они говорят, что румынский тоже не из славянской группы, но учится намного легче.

Alenarys

Как это хуи з Коля? Который Яз, который берегота, который еще там кто-то. Ну этот, защитник великого и могучего. :D

-Dreamer-

Цитата: Alenarys от мая 23, 2013, 20:43
Ник мой не ломайте, это раз.
Я тоже сначала так прочёл твой ник. Всё-таки в английском русскую "ы" принято буквой y передавать.

Alenarys

Цитата: -Dreame- от мая 23, 2013, 20:45
Цитата: Alenarys от мая 23, 2013, 20:43
Ник мой не ломайте, это раз.
Я тоже сначала так прочёл твой ник. Всё-таки в английском русскую "ы" принято буквой y передавать.
Да мне просто манера общения не понравилась Романуса. Надменный тон бесит. Терпеть не могу "умников" всяких.
Можно жеж, если лучше разбираешься, привести примеры своих слов, а не троллить.

-Dreamer-

Цитата: Alenarys от мая 23, 2013, 20:44
Как это хуи з Коля? Который Яз, который берегота, который еще там кто-то. Ну этот, защитник великого и могучего. :D
Блин, любишь ты фамилии и имена тут употреблять. Тут ники, брат, а имена «в миру». Иначе с этими колями, лёшами и сашами хрен разберёшься, о ком речь. Тут же другая реальность всё же. ;)

-Dreamer-

Цитата: Alenarys от мая 23, 2013, 20:46
Да мне просто манера общения не понравилась Романуса. Надменный тон бесит. Терпеть не могу "умников" всяких.
Это обычная манера Романуса. :donno:

Alenarys

Цитата: -Dreame- от мая 23, 2013, 20:47
Цитата: Alenarys от мая 23, 2013, 20:46
Да мне просто манера общения не понравилась Романуса. Надменный тон бесит. Терпеть не могу "умников" всяких.
Это обычная манера Романуса. :donno:
Значит он получил ответ в своей же манере. Вот и все. Учить тут меня не надо. Терпеть это не могу. Знатоки, блин. Это не именно к Романусу относится. Умный человек общается совсем по-другому.

Alenarys

Цитата: -Dreame- от мая 23, 2013, 20:47
Цитата: Alenarys от мая 23, 2013, 20:44
Как это хуи з Коля? Который Яз, который берегота, который еще там кто-то. Ну этот, защитник великого и могучего. :D
Блин, любишь ты фамилии и имена тут употреблять. Тут ники, брат, а имена «в миру». Иначе с этими колями, лёшами и сашами хрен разберёшься, о ком речь. Тут же другая реальность всё же. ;)
Ога :D

Poirot

Цитата: Imp от мая 22, 2013, 13:53
В датском в принципе только фонетика сложна.
в шведском тоже не сахар
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр