Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Фонетика => Тема начата: zwh от января 6, 2017, 13:50

Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: zwh от января 6, 2017, 13:50
Обратил внимание, что в американских новостях фамилию "Эрдоган" произносят так, что [г] почти не слышно. Полез в Вики, нашел турецкое написание, в статье про турецкий алфавит посмотрел, как именно произносится буква "ğ" -- оказалось, что она и в самом деле почти не звучит. Вопрос: откуда американские дикторы знают, как именно она произносится (при том что, возможно, они там по простоте душевной ее без диакритики пишут) и почему стараются придерживаться  ее турецкого произношения? Тогда как, скажем, французские фамилии часто произносят как Бог на душу положит
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: Bhudh от января 6, 2017, 14:19
Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50почему стараются придерживаться  ее турецкого произношения?
Они придерживаются своего американского произношения с /ɚ/ на месте безударного er.
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: Mercurio от января 6, 2017, 14:23
Прямо так и произносят? Эрдоан? :no: Пруф бы.
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: Vesle Anne от января 6, 2017, 14:24
Цитата: Bhudh от января  6, 2017, 14:19
Они придерживаются своего американского произношения с /ɚ/ на месте безударного er.
я так поняла, что речь идет о "г", а не о "р"
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: zwh от января 6, 2017, 14:39
Цитата: Vesle Anne от января  6, 2017, 14:24
Цитата: Bhudh от января  6, 2017, 14:19
Они придерживаются своего американского произношения с /ɚ/ на месте безударного er.
я так поняла, что речь идет о "г", а не о "р"
Да, речь о [g] (по-латински, шбо не путали).
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: iopq от января 6, 2017, 15:16
Цитата: Mercurio от января  6, 2017, 14:23
Прямо так и произносят? Эрдоан? :no: Пруф бы.
Er-doe-wan

Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50
Вопрос: откуда американские дикторы знают
им так сказали
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: zwh от января 6, 2017, 15:46
Цитата: iopq от января  6, 2017, 15:16
Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50
Вопрос: откуда американские дикторы знают
им так сказали
Один раз сказали -- и они сразу запомнили необычное для английского чтение?
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: Rafiki от января 8, 2017, 19:01
Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50Обратил внимание, что в американских новостях фамилию "Эрдоган" произносят так, что [г] почти не слышно. Полез в Вики, нашел турецкое написание, в статье про турецкий алфавит посмотрел, как именно произносится буква "ğ" -- оказалось, что она и в самом деле почти не звучит.
Не совсем так.
Цитировать2. Буква Ğ («yumuşak ge») в современном литературном турецком языке произносится «ослабленно» либо вообще не обозначает самостоятельного звука. Тем не менее в географических названиях и при передаче турецких имён её во всех позициях принято передавать через «г»: Niğde → Нигде (Нигдэ), Divriği → Дивриги, Bozdoğan → Боздоган, Elazığ → Элязыг, Muğla → Мугла, Iğdır → Ыгдыр (Игдыр). Для транскрипции в других случаях рекомендуется придерживаться этой же традиции.
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: zwh от января 9, 2017, 08:59
Цитата: Rafiki от января  8, 2017, 19:01
Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50Обратил внимание, что в американских новостях фамилию "Эрдоган" произносят так, что [г] почти не слышно. Полез в Вики, нашел турецкое написание, в статье про турецкий алфавит посмотрел, как именно произносится буква "ğ" -- оказалось, что она и в самом деле почти не звучит.
Не совсем так.
Цитировать2. Буква Ğ («yumuşak ge») в современном литературном турецком языке произносится «ослабленно» либо вообще не обозначает самостоятельного звука. Тем не менее в географических названиях и при передаче турецких имён её во всех позициях принято передавать через «г»: Niğde → Нигде (Нигдэ), Divriği → Дивриги, Bozdoğan → Боздоган, Elazığ → Элязыг, Muğla → Мугла, Iğdır → Ыгдыр (Игдыр). Для транскрипции в других случаях рекомендуется придерживаться этой же традиции.
Ну, у нас это принято так, а у них, видимо, нет.
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: Andrej82 от января 10, 2017, 06:16
Это довольно недавно началось. Кто-то из репортеров на местах так говорил в репортажах из Турции и оно распространилось.  Некоторые репортеры и дикторы вообще подчеркивают свой кругозор, старательно произнося иностранные фамилии и названия в оригинале (особенно французские).
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: zwh от января 10, 2017, 15:09
Цитата: Andrej82 от января 10, 2017, 06:16
Это довольно недавно началось. Кто-то из репортеров на местах так говорил в репортажах из Турции и оно распространилось.  Некоторые репортеры и дикторы вообще подчеркивают свой кругозор, старательно произнося иностранные фамилии и названия в оригинале (особенно французские).
Так у них и в слове "Chernobyl" нечто ы-подобное звучит. хотя, казалось бы, откуда?
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: Andrej82 от января 10, 2017, 19:00
Цитата: zwh от января 10, 2017, 15:09
Цитата: Andrej82 от января 10, 2017, 06:16
Это довольно недавно началось. Кто-то из репортеров на местах так говорил в репортажах из Турции и оно распространилось.  Некоторые репортеры и дикторы вообще подчеркивают свой кругозор, старательно произнося иностранные фамилии и названия в оригинале (особенно французские).
Так у них и в слове "Chernobyl" нечто ы-подобное звучит. хотя, казалось бы, откуда?

"У них" - это у кого?  i/y, как правило, особенно у американцев, ближе к "ы", чем к "и": mist, twist, list и т.д.  Tweet - это щебетание (ну или твит), а twit - это уже глупец, недоумок.  Sheet - это лист, а shit - это матерное описания фекалий (сущ.) или процесса их выделения (глаг.).

Произношение иностранных фамилий разнится от диктора к диктору.  Кто-то даже если умеет, не любит прыгать с языка на язык, а другие ну прямо каждое название, которое способны сказать в оригинале, произносят.   Мне кажется, что в каждом языке есть свой поток звуков и без нужды не надо скакать; порой как будто разные стили музыки мешаются в одном.  "Френч президент Фрррронсуа Оллёёоонннд!", "Парти чейрмен Хууу Дзиииннььтаааао!"
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: zwh от января 10, 2017, 19:44
Цитата: Andrej82 от января 10, 2017, 19:00
Цитата: zwh от января 10, 2017, 15:09
Цитата: Andrej82 от января 10, 2017, 06:16
Это довольно недавно началось. Кто-то из репортеров на местах так говорил в репортажах из Турции и оно распространилось.  Некоторые репортеры и дикторы вообще подчеркивают свой кругозор, старательно произнося иностранные фамилии и названия в оригинале (особенно французские).
Так у них и в слове "Chernobyl" нечто ы-подобное звучит. хотя, казалось бы, откуда?

"У них" - это у кого?  i/y, как правило, особенно у американцев, ближе к "ы", чем к "и": mist, twist, list и т.д.  Tweet - это щебетание (ну или твит), а twit - это уже глупец, недоумок.  Sheet - это лист, а shit - это матерное описания фекалий (сущ.) или процесса их выделения (глаг.).
Да просто как-то на фильмец где-то в дебрях Ютуба натыкался про современное состояние Чернобыля с экскурсией по нему.
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: Wolliger Mensch от января 10, 2017, 19:56
Offtop
Интересно, кто ещё понял заголовок ветки как субъектный генитив? ;D
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: RockyRaccoon от января 10, 2017, 20:08
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2017, 19:56
Offtop
Интересно, кто ещё понял заголовок ветки как субъектный генитив? ;D
Offtop
Думаю, большинство.
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: zwh от января 11, 2017, 08:17
Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2017, 20:08
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2017, 19:56
Offtop
Интересно, кто ещё понял заголовок ветки как субъектный генитив? ;D
Offtop
Думаю, большинство.
В смысле, надо было его закавычить нафиг?
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: RockyRaccoon от января 13, 2017, 17:02
Цитата: zwh от января 11, 2017, 08:17
В смысле, надо было его закавычить нафиг?
В смысле, надо было примерно так: "Произношение фамилии "Erdogan" в английском языке". Как-то так.
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: bvs от января 20, 2017, 22:23
ЦитироватьSteven Terner Mnuchin (/məˈnuːtʃɪn/ mə-NOO-chin
Очередной Чомски.
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: SIVERION от января 20, 2017, 22:54
Когда увидел эту тему подумал что тема о том как владеет английским Эрдоган, название темы действительно не очень удачное
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: iopq от февраля 5, 2017, 11:45
Цитата: zwh от января  6, 2017, 15:46
Цитата: iopq от января  6, 2017, 15:16
Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50
Вопрос: откуда американские дикторы знают
им так сказали
Один раз сказали -- и они сразу запомнили необычное для английского чтение?
Это же не единтсвенный случай где им надо запоминать произношение. Вы думаете любой диктор посмотрит на Chongqing и сразу скажет Чжуңчиң?
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: zwh от февраля 6, 2017, 07:13
Цитата: iopq от февраля  5, 2017, 11:45
Цитата: zwh от января  6, 2017, 15:46
Цитата: iopq от января  6, 2017, 15:16
Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50
Вопрос: откуда американские дикторы знают
им так сказали
Один раз сказали -- и они сразу запомнили необычное для английского чтение?
Это же не единтсвенный случай где им надо запоминать произношение. Вы думаете любой диктор посмотрит на Chongqing и сразу скажет Чжуңчиң?
По-русски это вроде ж Чжунцин, не? Дикторы-то, может, еще как-то и запомнят, а вот обычные щирые англо-саксы едва ли поймут, что то, что они услышали в новостях, и то, что прочли на страничке в Сети, -- это одно и то же название.
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: watchmaker от февраля 7, 2017, 19:17
По идее должен быть Чунцин.
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: Red Khan от февраля 7, 2017, 23:24
Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2017, 19:56
Интересно, кто ещё понял заголовок ветки как субъектный генитив? ;D
В смысле как по-английски говорит Эрдоган? Я не понял, ибо знаю что Эрдоган английского не знает.
Хотя вот на сайте Великого национального собрания Турции (https://www.tbmm.gov.tr/develop/owa/milletvekillerimiz_sd.bilgi?p_donem=24&p_sicil=6371) написано что знает, но я его ни разу говорящим на английском (да и вообще на любом другом иностранном языке) не слышал.
Ну и раздел "Фонетика" всё-таки.
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: Red Khan от февраля 7, 2017, 23:48
Offtop
А нет, всё-таки есть немного.


На эту тему даже шутят.  ;D

Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: Red Khan от февраля 8, 2017, 00:22
Цитата: zwh от января  6, 2017, 15:46
Цитата: iopq от января  6, 2017, 15:16
Цитата: zwh от января  6, 2017, 13:50
Вопрос: откуда американские дикторы знают
им так сказали
Один раз сказали -- и они сразу запомнили необычное для английского чтение?
Его фамилия всё-таки на слуху (всё-таки лидер ), поэтому и запомнили. Спортсменам, например, в этом отношении не везёт, только если они не какие-то сильно известные.

Да, и примеров бы в студию для ясности
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: Red Khan от февраля 8, 2017, 00:28
Вот про Эрдогана не нашёл, но вот здесь интересный пример (на 1:05)


Корреспондент правильно произносит фамилию заместителя премьер министра Мехмета Шимшека, несмотря на то, что фамилия написана без диакритики как Simsek, а не Şimşek.

Журналист, кстати, не то чтобы специализируется на Турции, больше на Ближнем Востоке в целом.
(wiki/en) Ben_Wedeman (https://en.wikipedia.org/wiki/Ben_Wedeman)
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: Red Khan от февраля 8, 2017, 00:43




У англичан получается лучше, но как по мне они не стараются, а просто произносят как могут, фамилия не такая уж и заковыристая для иностранцев.

Оригинал:
https://forvo.com/word/recep_tayyip_erdoğan/#tr (https://forvo.com/word/recep_tayyip_erdo%C4%9Fan/#tr)
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: Red Khan от февраля 8, 2017, 01:04
Вот здесь, в самом начале, совсем плохо произносит, а в фамилии Давутоглу даже ударение неправильно поставила.

Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: zwh от февраля 8, 2017, 09:28
Цитата: Red Khan от февраля  8, 2017, 01:04
Вот здесь, в самом начале, совсем плохо произносит, а в фамилии Давутоглу даже ударение неправильно поставила.
Да они вообще не любят на последний слог ударять -- [мОсул], например, говорят. Да и Эрдогана в вышеприведенных клипах на "э" ударяют.
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: SIVERION от февраля 8, 2017, 11:45
Я помню как англичане говорили о украинском футболисте Э`ндрий шЕвченко, но со временем исправились и говорили вполне правильно андрИй шевчЕнко.
Название: Английское произношение Эрдогана
Отправлено: SIVERION от февраля 8, 2017, 11:50
Хотя фамилию украинского боксера англофоны сразу начали произносить правильно "ломачЕнко" как только о нем узнали за пределами Украины.