Келгиле, бул жерде кыргызча жазалы.
Bakai,
сиз кыргызчага ең жакын деп кандай тилди таныйсыз?
Borovik, түштүк-алтай тилди.
кыргыз тилге эң жакын деп кайсы(который, какой именно) тилди санайсыз(не встречал "тынайсыз")
Түшүнүктүү.
Түштүк алтай тилин укканыңыз барбы?
Модератору: этот раздел можно перенести в "Общаемся на разных языках"
чын айтсам, алардын тилинде бир эле ыр уккам. *уялып айтып жатам*
бирок алтайча жазууну окуп көргөм, жана биздин тилдерибизди салыштырууларды окугам
http://www.philology.ru/linguistics4/baskakov-97.htm
(wiki/ru) Киргизско-кыпчакские (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D0%BA%D1%8B%D0%BF%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5) языки
Цитата: Bakai от сентября 26, 2011, 15:28
алтайча жазууну окуп көргөм, жана биздин тилдерибизди салыштырууларды окугам
http://www.philology.ru/linguistics4/baskakov-97.htm
(wiki/ru) Киргизско-кыпчакские (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D0%BA%D1%8B%D0%BF%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5) языки
Ушул макаланы был жерде тез-тез болуучу бир адам жазган :yes:
Цитата: Bakai от сентября 26, 2011, 15:28
чын айтсам, алардын тилинде бир эле ыр уккам. *уялып айтып жатам*
Уялыш керек эмес - алтайлар аябай аз го... Мен эки жол Алтай тоолоруна барып та, эки-үч жол гана алтайча сүйлөөчү адам жолоктурдум :donno:
антиромантикпи?
кандай экен сүйлөгөнү? кишилер кандай экен? алар биздин
элибизге аябай жакын эл деп сезип, аларга аябай кызыгып жатам.
сиздин жазганыңыз кыргызчага окшошпойтат(окшошпой жатат). оңдой берейимби?
"Уялыш керек эмес"
Мен алардын сүйлөгөнүн эч качан укпаган болсом, анда эмнеге алардын тилин биздикине ээң жакын деп айтып жатам деп ойлодум.
Ооба, Антиромантик.
Айтканымча, алтайдын сүйлөгөнү кыргызчага аябай жакын (менинукканымча). Кайсы бир сүздөрүн гене түшүнгөн жокмун.
Мен кыргызча унутуп калгам го. Оңдомоңуз, сүйлөшө берсек мен кайтадан эстейм.
Мурун Кыргызстанда жашачыңыз беле, эмнеден тилибизге мынча кызыгып жатас?
иш пайда болуп кетти, кетиш керекмин.
Цитата: Bakai от сентября 26, 2011, 16:27
Мурун Кыргызстанда жашачыңыз беле, эмнеден тилибизге мынча кызыгып жатас?
Жок, Кыргызстанда жашаганым жок. Бир жолу гана мейман болдум :)
Жакын досторум кыргыз ултунан.
Мен барлык түрки тилдерге кызыгам, кыргыздарды өзүмдүн элиме (баккурттарга) жакын көрөм
сиз кыргызча сүйлөгөнгө умтулган жоксузго. же болсо түрк тилдерди аралаштырып сүйлөп жатасыз го.
силерде мындай айтылабы:
кылыш керексиң, умтулган жоксуң
Bakai,
Кыргызчаны башка тилдер менен аралаштырып сүйлөө/жазуу - меним максатым эмес.
Жогорудагы жорумдарды окуп жатканда бир кызыктай сезилет экен. :-D
BorovikЦитироватьсиз кыргызчага ең жакын деп кандай тилди таныйсыз?
Менин оюмча, азыркы казак тили азыркы кыргыз тилине эң жакын тил.
Кыргыз менен казак бири бирин котормочусуз түшүнө алышат.
Кээ бирлер айткандай, бир тилдин эки диалекти болгонсуп... ))
Цитата: qecub от апреля 12, 2013, 19:38
Кыргыз менен казак бири бирин котормочусуз түшүнө алышат.
Каршы пикир айткан казактар да бар болуп турат :no:
Ушул форумда дагы бир казак жигити ушундай деди го: кыргыздар бир-бирине сүйлөшсө, 70 процентин гине түшүнөм деди.
BorovikЦитировать
Каршы пикир айткан казактар да бар болуп турат
Ушул форумда дагы бир казак жигити ушундай деди го: кыргыздар бир-бирине сүйлөшсө, 70 процентин гине түшүнөм деди.
Болсо болор.
Кыргыздын көбү казакча түшүнөт.
-оо'ну
-ау'га,
-өө'нү
-еу'ге,
-ч'ны
-ш'га,
-ш'ны
-с'га,
-ө'нү
-е'ге,
-ү'нү
-и (i)'ге алмаштырып.
Ала-Т
оо (кырг.) => Ала-Т
ау (каз.),
эсепт
өө (кырг.) => есепт
еу (каз.),
Чыңгыз (кырг.) =>
Шыңғыз (каз.),
ба
ш (кырг.) => ба
с (каз.),
көм
өк (кырг.) => көм
ек (каз.),
түш
үн (кырг.) => түс
iн (каз.)
ж.б.
Баса, байганымча улутуңар башкыр (башкир) го, ээ? ))
Цитата: qecub от апреля 15, 2013, 23:10
Баса, байганымча улутуңар башкыр (башкир) го, ээ? ))
Дал ушундай :yes:
Цитата: qecub от апреля 15, 2013, 23:10
-оо'ну -ау'га, -өө'нү -еу'ге, -ч'ны -ш'га, -ш'ны -с'га, -ө'нү -е'ге, -ү'нү -и (i)'ге алмаштырып.
Ал жараштыктар мага белгилүү..
Цитата: qecub от апреля 15, 2013, 23:10
Ала-Тоо (кырг.) => Ала-Тау (каз.),
эсептөө (кырг.) => есептеу (каз.),
Ушуга не деп айтасыңар?
чоң (кырг.) =>
үлкен (каз.),
угуу (кырг.) =>
тыңдау (каз.)
Цитата: qecub от апреля 15, 2013, 23:10
Кыргыздын көбү казакча түшүнөт.
Кайтадан, кыргыздардан түрдүү пикир укканым бар
Москвада кыргыз тилин окуткан бир аял: "казакча түшүнбөгөн сүздөрдө кайтадан сурайым. Маңыздуу темаларга казактар менен орусча сүйлөшөбүз", деди.
BorovikЦитировать
Ушуга не деп айтасыңар?
чоң (кырг.) => үлкен (каз.),
угуу (кырг.) => тыңдау (каз.)
үлк
өн, тыңд
оо / тыңшоо.
Казакча менен кыргызча лексикасынын 80-90% окшош.
Болгону, колдонгон учурлары кичине айырмаланат.
Мисалы:
колдонуу (кырг.) =>
пайдалану (каз.)
мааниси бир, эки сөз тең кыргызчада бар, бирок адабий тил нормасы боюнча биринчисин колдонууга туура келет.
Цитировать
Москвада кыргыз тилин окуткан бир аял: "казакча түшүнбөгөн сүздөрдө кайтадан сурайым. Маңыздуу темаларга казактар менен орусча сүйлөшөбүз", деди.
Билбейм-билбейм, менимче болгону кулакты көндүрүш керек.
Мисалы, жылсайын кыргыз менен казактын акындар арасында айтыш өткөрүлөт.
Казакстанда да, Кыргызстанда да өткөрүлөт.
Казактын акындары казакча ырдап, кыргыздар болсо кыргызча ырдашат.
Залдагы көрүүчүлөр түшүнөт.
Өткөндө кыргыз-казак мамлекет аралык комиссия жолугушусунда, ар бир тарап өз эне тилинде сүйлөшүп турушту.
Цитировать
Дал ушундай :yes:
Кыргызчаны китепсиз эле үйрөнүп алдыңарбы, же кандайдыр бир китеп / сөздүк / сайт аркылуубу? ))
Цитата: qecub от апреля 16, 2013, 17:16
Кыргызчаны китепсиз эле үйрөнүп алдыңарбы, же кандайдыр бир китеп / сөздүк / сайт аркылуубу? ))
жакшылап үйрөнгөнүм жок эле :no: Жазганымда ката-мата кеткенин да билем
Улутум башкурт болуп, кыргыз тилинин мен үчүн кыйындыгы жок. Айтылышы-добушу аябай окшойт. Айтканыңызча, кулакты көндүрүш кине керек.
Казак тилинен деги жакын күрөм мен кыргызчаны, ишенеңизби-жокму.
Москвада - турган шаарымда - кыргыздар азыркы заманада көп, күчөдө күн сайын угулат. Тааныштарым да бар. Бишкекке бир жол мейман болуп барып кайттым
BorovikЦитировать
Казак тилинен деги жакын күрөм мен кыргызчаны, ишенеңизби-жокму.
Хехе.
А бирок башкурт тилине эң жакын тил татарча эмеспи? ))
Татар тили менен башкурт тили аябай окшош дешет го. Чындыкка жатабы же өтүрүкпү?
Цитата: qecub от апреля 17, 2013, 13:30
Татар тили менен башкурт тили аябай окшош дешет го. Чындыкка жатабы же өтүрүкпү?
Туура. Бирок, тилдердин окшоштугу түрдүүчө болот.
Бир жактан, илими караш болот, экинчиден - баланча адамдын жеке пикири
Мысалы, сиз кыргызчага ээң жакыны казак тили дейсиз, түрки тил билгичтери эсе кыргызчага ээң жакыны деп түштүк алтай тилин көрөт.
Мениңче, (эне тилинен тыш) кайсы тил ээң жылы туюлат, кайсысына кишинин көөлү оот, шул тил ээң жакыныдыр.
Жооп болдубу? :)
Хех, в принципе мне понятно о чем идет речь. Боровик, вам легко даётся кыргыз тили?
Цитата: heckfy от апреля 17, 2013, 16:37
Хех, в принципе мне понятно о чем идет речь. Боровик, вам легко даётся кыргыз тили?
Кыргыз тили - мениң кыпчак сүйлөөсүнө аңсаган жүрөгүмө - ал чын няшка :yes:
Всяко легче, чем узбекский :green:
heckfyЦитата: heckfy от апреля 17, 2013, 16:37
Хех, в принципе мне понятно о чем идет речь. Боровик, вам легко даётся кыргыз тили?
О, а вы когда-нибудь слышали киргизскую речь?
Если да, то насколько она вам понятна? ))
BorovikЦитата: Borovik от апреля 17, 2013, 15:47
Жооп болдубу? :)
Хехе, жооп бердиңер деп эсептейлик. ))
Баса, Чыңгыз Айтматовдун кандайдыр бир чыгырмасын окудуңар беле?
Цитата: Borovik от апреля 17, 2013, 16:57
Цитата: heckfy от апреля 17, 2013, 16:37
Хех, в принципе мне понятно о чем идет речь. Боровик, вам легко даётся кыргыз тили?
Кыргыз тили - мениң кыпчак сүйлөөсүнө аңсаган жүрөгүмө - ал чын няшка :yes:
Всяко легче, чем узбекский :green:
Ваше жаждущее, скучающее сердце не хочет познать узбекский? :)
Менимче сизге хам менинг шевам тушунарли булса керек. :)
Цитата: qecub от апреля 17, 2013, 20:30
heckfy
Цитата: heckfy от апреля 17, 2013, 16:37
Хех, в принципе мне понятно о чем идет речь. Боровик, вам легко даётся кыргыз тили?
О, а вы когда-нибудь слышали киргизскую речь?
Если да, то насколько она вам понятна? ))
Слышал, конечно. Я так понимаю вы имеете в виду именно северные диалекты, на которых основана литературная норма. На письме, понять и додуматься можно процентов на 50%, в живой речи и того меньше.
PS. Моя бабушка по материнской линии кыргызка. Ее предки переселились в Ташобласть в 17-18 веках. Она то ли из племени мондуз, то ли из моголов, точно об этом никто не знает. В принципе, я носитель одного из южных диалектов кыргызского языка, однако он похож на узбекский, чем на собственно кыргызский.
Цитата: qecub от апреля 17, 2013, 20:30
Баса, Чыңгыз Айтматовдун кандайдыр бир чыгырмасын окудуңар беле?
:yes:
Көбүсүн окудум. Жашырак чакта аябай жактырдым.
Бирок кыргызча эмес, башкуртча жана орусча.
heckfyЦитата: heckfy от апреля 17, 2013, 22:49
Слышал, конечно. Я так понимаю вы имеете в виду именно северные диалекты, на которых основана литературная норма. На письме, понять и додуматься можно процентов на 50%, в живой речи и того меньше.
А как он вам слышится? Многие не владещие киргизским языком отмечают характерное
гыр-гыр ))
К примеру, когда слышу узбекскую речь, сразу бросается обилие
О,
Х,
Й,
Ё,
Ю, и огромное количество заимствований из фарси. ))
BorovikЦитата: Borovik от апреля 18, 2013, 10:13
:yes:
Көбүсүн окудум. Жашырак чакта аябай жактырдым.
Эң жагымдуусу кайсы? ))
Мисалы, мага "Кылым карытар бир күн" ("И дольше века длится день") аталыштагы чыгарма өллө жагат.
Цитата: Borovik от апреля 18, 2013, 10:13
Бирок кыргызча эмес, башкуртча жана орусча.
Башкуртчасы сизде барбы? Электр форматында?
Бир жолу Жамилянын хакасчасын көрдүм, кызык болду. ))
Цитата: qecub от апреля 19, 2013, 07:35
Башкуртчасы сизде барбы? Электр форматында?
Жок, башкуртча чыккан китептери менде жок.
Бирок, инетте бир-ике чыгармасы боюнча башкуртча окулган аудиоспектальдер бар. Кереги болсо, ссылкаларын бере алам.
Цитата: qecub от апреля 19, 2013, 07:35
Эң жагымдуусу кайсы? ))
Биринчи укутуучу(мугалим?), Жамиля, Ак кеме
"Плаха"ны жактырып жетпейм
http://tv-rb.ru/bash/news/2013-03-15/tormosh-bala-k-ele-asha/24803
Ушуну көрүңүз - башкурт театрында коюлган "Ак кеме" спектакли жөнүндө ТВ ролиги
BorovikЦитата: Borovik от апреля 19, 2013, 12:21
Бирок, инетте бир-ике чыгармасы боюнча башкуртча окулган аудиоспектальдер бар. Кереги болсо, ссылкаларын бере алам.
Кичи пейилдикке. Жакшы болот эле. ))
Цитата: Borovik от апреля 19, 2013, 12:21
Биринчи укутуучу(мугалим?), Жамиля, Ак кеме
))
Цитата: Borovik от апреля 19, 2013, 12:21
Ушуну көрүңүз - башкурт театрында коюлган "Ак кеме" спектакли жөнүндө ТВ ролиги
Көрдүм. ))
Башкурт тили татарчага окшошуп кетет экен, бирок
ҙ менен
ҫ, элдердин оозунда ысык картөшкө болгонсуп сүйлөгөнү угулат экен. ))
Албетте, бул болгону менин жеке оюм. ))
Цитата: qecub от апреля 19, 2013, 21:56
Башкурт тили татарчага окшошуп кетет экен, бирок ҙ менен ҫ, элдердин оозунда ысык картөшкө болгонсуп сүйлөгөнү угулат экен. ))
Албетте, бул болгону менин жеке оюм. ))
Ахах))) :E: ысык картөшкө... мен андай үндөрдү уга элекмин, бирок элестеттим...
Salem, Qırğızdar!
Qırğızça internet tv kanalı barba?
БУ жерге кыргыздар аз кирет :(
Кыргызтанда мамлекеттик ТВ каналы бар го. Кыгызча жана русча сүйлөйт.
Қайда барсаң да әйтеуір Боровик жүреді екен )))))))))
Қайда барсам да менi mail-джан күзетiп жүр екен ))) Мәссаған)))))
Цитата: Borovik от ноября 6, 2013, 18:22
БУ жерге кыргыздар аз кирет :(
Кыргызстанда мамлекеттик ТВ каналы бар го. Кыгызча жана орусча сүйлөйт.
"КТР" деген телеканал кыргызча эле өтөт. Аны биринчи мамлекеттик телеканал деп коёт го. "Манас жаңырыгы" (эхо Манаса) да бар. Ал деген диний телеканал. Ушул телеканалында көбүнчө диний жана рухий нерселер жөнүндө сүйлөшөт. "НБТ" деген телеканал орусча өтөт. Дагы жаңы чыккан телеканал бул балдар үчүн телеканал "Баластан".
Цитата: Dağ Xan от ноября 4, 2013, 03:46
Salam, Qırğızdar!
Qırğızça internet tv kanalı barbı?
Цитата: Mercurio от ноября 7, 2013, 13:24
"КТР" деген телеканал кыргызча эле өтөт. Аны биринчи мамлекеттик телеканал деп коёт го. "Манас жаңырыгы" (эхо Манаса) да бар. Ал деген диний телеканал. Ушул телеканалында көбүнчө диний жана рухий нерселер жөнүндө сүйлөшөт. "НБТ" деген телеканал орусча өтөт. Дагы жаңы чыккан телеканал бул балдар үчүн телеканал "Баластан".
Ушулардын бири де болсо Интернеттен өтөбү, жокму?
Цитата: Borovik от ноября 6, 2013, 18:22
БУ жерге кыргыздар аз кирет :(
Кыргызтанда мамлекеттик ТВ каналы бар го. Кыгызча жана русча сүйлөйт.
Menimçe tuurası "bu
l" bolot :-\
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 20:57
Цитата: Borovik от ноября 6, 2013, 18:22
БУ жерге кыргыздар аз кирет :(
Кыргызтанда мамлекеттик ТВ каналы бар го. Кыгызча жана русча сүйлөйт.
Menimçe tuurası "bul" bolot :-\
Tuura deysiz. Qırğız tiliņiz uqmuş eken. Siz qırğızçasın caqşı üyrönüp alsaņız bolot. Siz azerbaycansızda, sizge cüz payız oņoyraaq bolot, a men bolsom orusmunda. :green:
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:06
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 20:57
Цитата: Borovik от ноября 6, 2013, 18:22
БУ жерге кыргыздар аз кирет :(
Кыргызтанда мамлекеттик ТВ каналы бар го. Кыгызча жана русча сүйлөйт.
Menimçe tuurası "bul" bolot :-\
Tuura deysiz. Qırğız tiliņiz uqmuş eken. Siz qırğızçasın caqşı üyrönüp alsaņız bolot. Siz azerbaycansızda, sizge cüz payız oņoyraaq bolot, a men bolsom orusmunda. :green:
O qədər də yaxşı bilmirəm ;D Amma yazdığınızı anladım :yes:
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:21
O qədər də yaxşı bilmirəm ;D Amma yazdığınızı anladım :yes:
Utancaq etməyin, bütün yaxşı :green:
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:25
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:21
O qədər də yaxşı bilmirəm ;D Amma yazdığınızı anladım :yes:
Utancaq etməyin, bütün yaxşı :green:
Utanmayın (ya da utancaq olmayın), hər şey yaxşıdır.
(Не стеснятесь (или же не будьте стеснительным), все хорошо.)
А по кыргызски как сказать это?
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:38
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:25
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:21
O qədər də yaxşı bilmirəm ;D Amma yazdığınızı anladım :yes:
Utancaq etməyin, bütün yaxşı :green:
Utanmayın (ya da utancaq olmayın), hər şey yaxşıdır.
(Не стеснятесь (или же не будьте стеснительным), все хорошо.)
А по кыргызски как сказать это?
Uyalbaņız, baarı caqşı (ce baarı keremet)
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:43
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:38
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:25
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:21
O qədər də yaxşı bilmirəm ;D Amma yazdığınızı anladım :yes:
Utancaq etməyin, bütün yaxşı :green:
Utanmayın (ya da utancaq olmayın), hər şey yaxşıdır.
(Не стеснятесь (или же не будьте стеснительным), все хорошо.)
А по кыргызски как сказать это?
Uyalbaņız, baarı caqşı (ce baarı keremet)
В принципе у нас тоже можно использовать такую форму, но это считается как бы высоким стилем, в обычной разговорной речи это было бы странным, но вообще такая форма у нас тоже есть: utanmayınız.
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 22:16
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:43
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:38
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:25
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:21
O qədər də yaxşı bilmirəm ;D Amma yazdığınızı anladım :yes:
Utancaq etməyin, bütün yaxşı :green:
Utanmayın (ya da utancaq olmayın), hər şey yaxşıdır.
(Не стеснятесь (или же не будьте стеснительным), все хорошо.)
А по кыргызски как сказать это?
Uyalbaņız, baarı caqşı (ce baarı keremet)
В принципе у нас тоже можно использовать такую форму, но это считается как бы высоким стилем, в обычной разговорной речи это было бы странным, но вообще такая форма у нас тоже есть: utanmayınız.
А у южных кыргызов uyalbaņ вместо uyalbaņız
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 22:30
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 22:16
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:43
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:38
Цитата: Mercurio от ноября 10, 2013, 21:25
Цитата: Dağ Xan от ноября 10, 2013, 21:21
O qədər də yaxşı bilmirəm ;D Amma yazdığınızı anladım :yes:
Utancaq etməyin, bütün yaxşı :green:
Utanmayın (ya da utancaq olmayın), hər şey yaxşıdır.
(Не стеснятесь (или же не будьте стеснительным), все хорошо.)
А по кыргызски как сказать это?
Uyalbaņız, baarı caqşı (ce baarı keremet)
В принципе у нас тоже можно использовать такую форму, но это считается как бы высоким стилем, в обычной разговорной речи это было бы странным, но вообще такая форма у нас тоже есть: utanmayınız.
А у южных кыргызов uyalbaņ вместо uyalbaņız
Такая форма тоже есть у нас в говорах: utanmaň, getməň, gəlməň və b.
(қаз.) - (кыр.)
бардың ба? - бардыңбы?
келдің бе? - келдиң беле?
ол да ... - ол да ...
сен де ... - сен деле ...
Ошондой болотбу?
Цитата: mail от ноября 11, 2013, 05:55
(қаз.) - (кыр.)
бардың ба? - бардыңбы?
келдің бе? - келдиң беле?
ол да ... - ол да ...
сен де ... - сен деле ...
Ошондой болотбу?
келдiң бе? - келдиңби?
белени көбүнчө таңгалганда кошулат.
ол да ... - ал да / ал дагы
сен де ... - сен да / сен дагы
сен да... / сен дагы... - ты тоже
сен деле... - даже ты / ты тоже
:)
Бул талкуулоо дагы тирүүбү? ;D
Шаардык казактардын көбү казакча жакшы билбейт, ошону үчүн башка түрк тилдерин жакшы түшүнбөйт. Эгер казакчаны билсең өзбекче, уйгурча, татарчана оңой эле түшүнүшү керек эле. Биздин шаарда өскөн кыргыздар сыяктуу...Кыргызча акценти жок сүйлөсө да, сөз байлыгы кем.
Цитата: Bienna от января 1, 2017, 22:39
Бул талкуулоо дагы тирүүбү? ;D
Кимдир бирөө барбы бул жакта? :)