Цитата: Rachtyrgin от апреля 14, 2011, 22:12Цитата: Elik от января 10, 2009, 15:25
Насколько я помню, еще в 80-е годы слова "брутальный" в русском языке вообще не было.
Не соглашусь. В 1979 году одна моя хорошая знакомая любила называть меня брутальным мужчиной. Так что к тому времени это выражение прекрасно укоренилось в русском языке...
Цитата: Ревета от января 10, 2009, 15:12Ну так не из украинского же заимствовалось, а из английского, да ещё с упомянутым семантическим сдвигом...
В украинском "брутальный" - 1) грубый; наглый, дерзкий (непочтительный); перен. скотский (подлый), 2) (неприличный по содержанию, смыслу) скабрёзный, непристойный.
Что произошло при заимствовании?
Цитата: Elik от января 10, 2009, 15:25
Насколько я помню, еще в 80-е годы слова "брутальный" в русском языке вообще не было.
Цитата: Xico от января 10, 2009, 15:27А вот господин гламурность, к примеру, ругается брутальным матом, аднака.
Преимущественно в сочетании "брутальный мужчина".
Ещё "брутальный самец". Антоним - гламурный, если верить некоторым.
Цитата: Vaelg от ноября 2, 2010, 18:49Встречалось такое написание: «бруттальный мужчина».
Замечаю, часто в ТВ "брутальный мужчина" используется в смысле "роковой мужчина".
Цитата: Солохин от ноября 2, 2010, 13:42Эсперанто дало русскому языку (подозреваю, что не только русскому) только два, afaik, слова: «идо» и собственно «эсперанто». Да и те лишь имена собственные. Так что, не надо преувеличивать.
Реклама рекламой, а словарь эсперанто дает некий общий знаменатель по данному корню в разных языках.
Впрочем, я ни на что не претендую - просто сказал то, что мог по теме.
Чем богаты, тем и рады.
Цитата: Солохин от ноября 2, 2010, 13:42Ну видите ли, «батюшка» хорошо подходит к речениям персонажа Солохин@lingvoforum.net.
PS называть меня "батюшкой" вообще-то некорректно. Это interalien выдумал, и я не спорил. Но я против того, чтобы это вошло в привычку у многих.
Страница создана за 0.056 сек. Запросов: 24.