Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Local Forums => Forumul român => Тема начата: Vertaler от октября 14, 2004, 15:00

Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от октября 14, 2004, 15:00
Это я пока затру...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Anonymous от ноября 21, 2004, 10:46
Salut la totii ! Pe mine ma cheama Vitt ....eu sunt din Edmonton , daci am nascut in Moldova si imi place foarte mult acest pamint frumos , ma simt foarte fericit cu oportunitatea noua de-a practica oleaca limba astea cea frumoasa......As vrea sa stiu daca am niste gresele in mesajul meu .....la revedere .....
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от ноября 21, 2004, 19:07
Salutare Vitte! Vorbirea ta e foarte bună şi frumoasă, dar nu este română. Căci mesajul tău tot era scris nu în româneşte, ci in romaneste. ;--) Cu aşa mesaji totul Internet e ocupat. :( Parcă toţii moldoveni şi români nu ştiu că computerul ei poate să prezent diacriticele române. :o (Nu ştiu de ce, dar vreau să pun zâmbete în toate locurile... Asta e cu mine prima dată...)

Ce e "daci"? Un cuvânt "daci" sau "dăci" nu-l ştiu, iar dacă ai avut în minte eng. "though", pe atunci nu este chiar "deci", ci "deşi". (Şi "deci" = "thus".)

Da, şi acum scriem "Â" în loc de "Î" în mijloc unei vorbe. ;--)

Chiar acum mă gând, cum să explic în româneşte cum să-ţi instali-o claviatură română... Vezi aşa semn cu litere cele "EN"? Atunci să clici pe el cu butonul drept şoarecelui tău, să alegi "properties", "add", "romanian", apoi dacă-ţi zice "set a disc" să alegi "skip", apoi "OK". M-ai înţeles?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Anonymous от ноября 22, 2004, 06:33
....multumesc frumos , Vertaler , pentru explicarii tale , dar nu stiu ce sa intampla cu computatorul meu ... pur si simplu nu pot se instaleze ABECEdarul romanesc .....eu sper ca maine problema asta va fi rezolvat ...vreau sa spun sincer , Vertaler , am uitat '' almost '' complet limba .....sunt ucrainean , si am studiat in scoala cu limba rusa de predare , orasul Balti , daca stii .....si calitatea lectiilor au fost destul primitiva .....dar iubesc Patria mea '' pierduta '' ca un om '' crazy '' ....am niste plane sa fac o vizita anul viitor ....vreau sa ma intorc la Moldova.....              scuza-mi , dar eu стесняюсь  sa vorbesc in limba ta oleaca , numai acuma , in acest moment eu incep s' intelegi ca nivelul meu  este undeva pe .... '' the very bottom ''  , merci pentru explicarea ta a diferintei intre DACI si DASI .....vezi ca vocabularul meu e foarte sarac , nu pot '' находить '' cuvanti propii cand voi sa scriu ceva , si este clar ca cerul , ca o gramatica mea e in stare de '' razboi '' ....am inceput '' недавно '' sa viziteaza forumuri moldovenesti , citesc discutii oamenilor nostri , in acest mod , eu sper sa ameliora cu timpul cunostintele mele .....RESPECTUL MEU , VERTALER !  PE CURAND ...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Anonymous от ноября 22, 2004, 06:54
....SI MAI CEVA !  CUM SA TRADUCE PE MOLDOVENESTE .....'' Я НЕМНОГО ПОСПЛЮ , A ПОТОМ МЫ РАЗБЕРЕМСЯ С ЭТИМ..... '' ORI ..'' КАК ЖЕ МНЕ НАДОЕЛО ВСЕ ЭТО ! '' ori ..'' Я ЗАБЕГУ К ТЕБЕ , БЛИЖЕ К ВЕЧЕРУ ....'' ajutati-ma Va rog , Moldovenii ! ...помогите перевести эти фразы на молдавский ...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от ноября 22, 2004, 16:33
Ох... Дечь хайде.

ce sa intampla
Forma "să" ca-o formă vorbei "sine" nu e de intrebuinţare generală, căci poate fi încurcată cu "să" în sens de semnul conjunctivului.

nu pot se instaleze
Ce formă e? "Nu pot să instalez", "nu pot instala", "nu pot să-mi instalez", "nu pot mi-instala"...

problema asta va fi rezolvat
Cred că "problemă" este de gen femeiesc.

"almost"
aproape

sunt ucrainean
Дуже приємно.

orasul Balti, daca stii
O să văz, când o să am găsit-o hartă...

si calitatea lectiilor au fost destul primitiva
1) Calitatea — ea. Ea a fost.
2) Este principal să citeşti şi să vorbeşti, şi doar apoi să-nvăţi.

'' crazy ''
O vorbă aşa de proastă... Nebun!

scuza-mi
Nu ştiu sigur, dacă trebuie să facem uz de dativ sau acuzativ în acest caz... :dunno:
Totuşi există-o formă ştiută — iartă-mă.

стесняюсь
Mă sfiu

oleaca
Traducă-l, te rog...

DACI si DASI
dEci şi dEşi... da distingi suneţii [ă] şi [e]?

nu pot '' находить '' cuvanti propii...
Nu pot găsi cuvinte proprie...

o gramatica mea
Fără "o".

am inceput '' недавно '' sa viziteaza
Am început recent (?) să vizitez

CUM SA TRADUCE
Eu traduc — eu să traduc
tu traduci — tu să traduci
el, ei traduce — el, ei să traducă
Ce-ai vrut să zici?

'' Я НЕМНОГО ПОСПЛЮ , A ПОТОМ МЫ РАЗБЕРЕМСЯ С ЭТИМ..... '
Am să dorm puţin timp, iar apoi să ne dăm seama la (в предлоге не уверен) asta.

'' КАК ЖЕ МНЕ НАДОЕЛО ВСЕ ЭТО ! ''
Увы, в моём словаре нет слова "надоесть". Наверное, так: Cum mi-e plictisitor tot acel!

'' Я ЗАБЕГУ К ТЕБЕ , БЛИЖЕ К ВЕЧЕРУ ....'
O să vin (hm...) la tine, vecin la seară... Nu-l ştiu sigur. :(
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Леонид от ноября 22, 2004, 21:48
Цитата: Vertaler van TekstenCum mi-e plictisitor tot acel!
M-am plictisit de aceasta.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от ноября 22, 2004, 22:42
Leonide, văd cu plăcerea că şi Voi la fel V-aţi interesat de română... Sau — "că Voi V-aţi interesat încă-şi de română"... ;--)
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Anonymous от декабря 3, 2004, 09:01
....multumesc mult , Vertalere ! ...si Leonide.... m'am placut raspunsurile tale ....n'am putut sa mi gasesc timpul liber sa-ti raspunde mai degraba , spre regret ! ...am fost la nordul provinciei , in campul petrolier unde lucrez in vremea actuala ......totul ce ai scris , e foarte clar si '' USEFUL '' .    Vreau sa spun in doi cuvanti , ca in opinia mea , situatia aceasta , am in vedere , modul convorbirei noastre , este destul interesant ! ....am mentionat deja , ca eu sint din Moldova si acel pamant e locul meu de nastere , asa sa zic - patria ! ....si Tu esti din Харкiв , un oras ucrainean , ....intrebarea mea este ....cum , Vertalere , in ce mod tu esti capabil de-mi corectezi si mi-e ajutati in '' lupta mea cea sfinta '' cu limba moldoveneasca ? Cred ca t'ai '' ceva '' de romanii ....nu'i asa ? CUM STII LIMBA ASTEA ??? ....''CURIOSITATEA MOARA IN ULTIMUL RAND '' Daca nu'ti place sa-mi da un raspuns ....atunci ...ВИБАЧАЙ ДРУЖЕ !  Я НЕ Е АГЕНТОМ СЛУЖБ БЕЗПЕКИ РУМУНСЬКИХ .....то я шуткую !!! .... як там справи нашi з виборами ....дуже цiкаве мене ситуацiя на сходi , хочь я й нiколи не жив в Украiнi , але ж моi Тато та Мамо мають безпосередне вiдношення до твоеi Держави ...TRAIASCA POPORUL UCRAINEI INDEPENDENTE ! .....UCRAINA - CEA MAI FRUMOASA TARA EUROPEI ! ...Multe oamenii au vizitat tara ta , si pot sa spun sincer ca TOTI au ramas foarte impresionati cu schimbarile pozitive care au avut loc in acest stat ....ma gandesc ca totul va fi BINE ....SALUTARILE MELE ..VERTALER !        cum vezi limba mea '' nebuna '' ???
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Anonymous от декабря 3, 2004, 09:44
........si mai ceva Vertalere ! Merci pentru traducerea ta  cuvantilor mele '' necunoscute '' au fost de mare ajutor ! .....    cuvantul '' OLEACA '' inseamna ТРIШЕЧКI in ucraineana , sau ЧУТЬ-ЧУТЬ in rusa , ''a little bit '' in English  ....ori '' UN PIC '' .....in limba literara cea romana ....although i am NOT quite sure about that .....                                     and something else ,...the last example of your's ..'' O SA VIN LA TINE , VECIN LA SEARA '' ....somehow doesn't sound good to my ear .. as to my knowledge , VECIN - ТО Е СУСIДОМ  ...АЛЕ ВСЕ ОДНО , ДЯКУЮ ТОБI ЗА ПОМIЧ ....
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от декабря 3, 2004, 22:55
Цитата: Гостьm'au plăcut răspunsurile tale <...> să-ţi răspund_ <...> totul ce ai scris , e foarte clar şi util <...>Mulţi oameni
Deci, am început (?) să-nvăţ această limbă-n maiul acestui an, după ivirea O-zoniştilor în şceana internaţională... într-adevăr mi-au plăcut. Am deja de multişor vrut să văd, что за limbă e, şi vrerea să-nţeles toate mi-a stimulat să-nvăţ. E, poate, comic sau banal... :dunno: Şi-apoi eu înţelesei, că-o-nvăţa e foarte uşor... :D Şi mai: cum pot nu iubi limba olandeză din cauza sunetului ucrainesc [G], şi cum pot nu iubi limba română/moldovenească din cauza sunetului [î]!.. :D

Deci pot să corectez greşele tale, desigur, pentru că am o carte bună, aci era-un link pe ea, în topic "Материалы по румынскому"... Ba şi tiptil încerc să-o traduc şi să pun pe site-ul meu... Dar este aşa de complicat, căci trebuie multe forţe... ;)

Щодо виборів... Я ще не розумію точно, як там що, бо вже mult timp locuiesc în Moscova, şi toată politica mi-este "prin pulă" :oops: Вроде назначили перевыборы. :dunno: Тільки я не дуже гарно розмовляю українською без словнику, але й ця проблема буде незабаром поборена, fiindcă cunosc un magazin, unde aşa dicţionar poate fi... De ce chiar pe //popdict.com încă nu există nici unul normal, nu-l ştiu... Poate cunoşti unul?

Dar ne-am întâlnit aici să vorbim româneşte, da? Vecin — близкий, сосед, соседний. Близкий — vecin, asemănător, din anturajul cuiva, apropiat, intim, scump, drag, analog...

Cuvântul "cuvânt" deocamdată este de genul neutru, deci — cuvânt, cuvântul, cuvântului — cuvinte, cuvintele, cuvintelor.

Hm... De unde-ai prins cuvântul "oleacă"? Dicţionarul meu scrie: немножко - un pic, puţin, niţel, немного - întrucâtva, puţin, cam, oarecum, niţel, nu prea, şi "ciuti-ciuti" nu-l are totdeauna...

Da, totul va fi bine, sunt de acord... Ştii, m-am mereu gândit, cum moldoveni sau români nu se sfiu să scrie "sA trAiascA Moldova" sau "...RomAnia" sau chiar "RomInia"... Unde sunt regule, că avem drept să comutăm literele alfabetului românesc cu literele alfabetului englezecs? M-am gândit chiar să-ncep aşa temă în "forum.md", să discutăm aceasta cu "martori oculari", care locuiesc acolo...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Anonymous от декабря 4, 2004, 13:51
....Salut , Vertalere ! Cum cu viata ! ....In primul rand , as vrea sa-ti spun , - MULTUMESC FRUMOS - pentru exemplele tale UTILE , si pur si simplu pentru oportunitatea pretiosa de a practica limba aceasta cu tine ....dar acuma am sa spun ceva ....interesant ! ... позволь здесь перейти на русский , язык мне совсем не чужой ....прочитал внимательно твой пост , был весьма удивлен оттого , что за такой короткий период времени , ты уже довольно хорошо ориентируешься в этом вопросе ....скажу честно , я слышал о группе О-zone от некоторых канадцев , но без понятия о чем они поют ....признаюсь , отстал однако ! ....ну и о языке конечно ...   так вот что я хотел сказать ..язык молдавский не мой родной конечно , но с самого детства он был у меня на слуху , свои летние каникулы я проводил в основном в селе - Pelinia , в румыноязычной среде , так сказать , так что вольно или невольно , где-то соханилось это '' что-то '' молдавское во мне ....я чувствую этот язык , я бы сказал , - ИНТУИТИВНО ! .....хотя и растерял его грамматику и словарный запас .....что и принялся исправлять сейчас ....надеюсь у меня еще не все '' потеряно '' ....не хотел бы выставлять себя в качестве '' знатока '' этого языка , ибо таковым СОВСЕМ не являюсь .....но позволь мне пожалуйста сделать кое-какие замечания касающиеся твоего '' книжного языка '' ....я думаю ты не будешь возражать ...ведь в конце концов мы просто говорим друг с другом , как друзья , я надеюсь ....может и я смогу чем-нибудь подсобить тебе , Ферталер !  ....так что позволь мне грешному вставить сюда свои ПЯТЬ копеек ! ........итак , начну с твоего поста ....
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Anonymous от декабря 4, 2004, 15:35
....сравни мой вариант твоих выражений со своим .....я бы написал ТАК : -.... '' Daci , am inceput sa-nvat ..?..limba aceasta in luna mai , anului curent , dupa ce , O-zonul a iesit PE ! ..scena internationala ....ei m'au placut pe mine .. intr-adevar ..?.. am vrut sa vad , asa de mult , ce fel de limba este....si as fi vrut s'intelegi texte ...poate fi ca eu sun comic sau banal ...iar dupa aceia m'am inteles ca e foarte usor s-o inveti ....si mai CEVA : cum se poate de-a nu iubi limba olandeza numai DIN CAUZA..?..{sau din pricina ?} sunetului ...ucrainean....[G] ..........................................din cauza sunetului [Ыыыы ! ] XA - XA !       ....Deci , desigur , eu pot sa-i CORECTEZ..?..greselele tale , pentru ca , am o carte buna , ea are un link-ul , ce spune '' материалы по рум..... '' si eu numai incerc sa-o traduc o puniindu-ea pe site-ul meu ....CI ..este destul complicata , caci trebuieste ieforturile grele ..     ................................................................STII CEVA , PROBABIL , DESPRE NISTE MAGAZINE , UNDE POT GASI DICTIONARUL DE FEL .... { CUNOASTE - ЗНАТЬ ,т.е быть ЗНАКОМЫМ с чем-то или с кем-то .... я помню в наших тролейбусах было когда-то написано - '' CUNOSTINTA E CEL MAI BUN CONTROLOR !  - СОВЕСТЬ , ЛУЧШИЙ...... !  }              ....Dar ne-am intilnit aici , CA SA vorbim romaneste , NU-I ASA ?!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: RomanDinRM от декабря 20, 2004, 18:56
Цитата: Vertaler van Tekstencred că se poate zice-aşa:
DUCĂ-TE LA PIZDA!
Corectare - se spune "dute-n pizdă" sau "dute-n pizda mătii" (şi în RM şi în RO)

Цитата: Vertaler van TekstenŞi nu-nţeleg, cum se poate să scrieţi fără diacritice chiar cuvintele că "pulă" şi altele cele indecente...
Păi e uşor să-ţi dai seama unde-s diacritice şi unde nu-s
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от декабря 20, 2004, 19:16
Цитата: RomanDinRMCorectare - se spune "dute-n pizdă" sau "dute-n pizda mătii" (şi în RM şi în RO)
Mulţumesc! Oare `pízdă` ? O să ştiu...
Цитата: RomanDinRMPăi e uşor să-ţi dai seama unde-s diacritice şi unde nu-s
Şi atât de des diacriticele prezent nişte categorii gramatice...

Păi sunt bucuros că-l am acum găsit pe un expert... Mai exact — s-a găsit fără ajutorul oricui... :D
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: RomanDinRM от декабря 22, 2004, 11:33
Цитата: Vertaler van TekstenŞi atât de des diacriticele prezent nişte categorii gramatice...
n-am înţeles. Ai vrut să spui "atît de des diacriticele prezintă nişte categorii gramatice"? ce-s "categorii gramatice"?

Цитата: Vertaler van TekstenPăi sunt bucuros că-l am acum găsit pe un expert... Mai exact — s-a găsit fără ajutorul oricui... :D

:-)
corectare - se spune "Păi sînt/sunt bucuros că acum am găsit un expert". Iar să spui "s-a găsit" este greşit şi chiar ne-logic, este un calc rusesc
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от декабря 22, 2004, 17:13
Цитата: RomanDinRMdiacriticele prezintă
Oops! Trebuie să fiu mai atent când memor diferenţele declinării româneşte de diferenţele declinării italianeşte...
Цитата: RomanDinRMce-s "categorii gramatice"?
Exemplu:

Limba română: noi lucram/noi lucrăm, casa/casă etc.
Limba italiană: entro `intru`/entrò `intrắ`.
Limba poloneză: czaszka `craniu`/czaszką `de craniu`.
Limba ceahă: piji `eu beau`/pijí `ei beau`.

Adică când nu ştii orice formă, poţi învinui absenţa diacriticelor pe claviatură.[/font]
Цитата: RomanDinRMeste un calc rusesc
Nu numai rusesc...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: RomanDinRM от декабря 23, 2004, 19:25
Цитата: Vertaler van TekstenTrebuie să fiu mai atent când memor diferenţele declinării româneşte de diferenţele declinării italianeşte...
Corecţie - Trebuie să fiu mai atent când memorizez diferenţele declinării româneşti de diferenţele declinării italianeşti... (dar spune mai des "declinare în română" sau "în italiană")
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от декабря 23, 2004, 19:45
Da, mulţumesc pentru corecţiile tale... Şi-mi rămâne doar să-nţeles, de ce se spune aşa... :)
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: RomanDinRM от декабря 28, 2004, 20:39
Цитата: Vertaler van TekstenDa, mulţumesc pentru corecţiile tale... Şi-mi rămâne doar să-nţeles, de ce se spune aşa... :)
:-)
de exemplu, nici în rusă nu se spune "declinare românească" ci "declinarea în limba româna"
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от декабря 28, 2004, 21:12
Îmi pare că se spune ˝declinarea cuvintelor române˝...

Şi tu însuţi ce gândeşti despre neuzarea diacriticelor în texturi româneşti? Cum s-a început? :)
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: RomanDinRM от декабря 29, 2004, 22:54
Цитата: Vertaler van TekstenŞi tu însuţi ce gândeşti despre neuzarea diacriticelor în texturi româneşti? Cum s-a început? :)

S-a început demult din cauza că majoritatea PC-urilor nu aveau tastatură română. Acum însă se utilizează din ce în ce mai mult diacriticele....
Eu cred că trebuie de le utilizat.
Dar fiecare face cum vrea :-)
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от декабря 29, 2004, 23:53
Moldoveni îmi spuneau despre ˝standartizarea totală˝, că limba cea mai răspândită este engleză... Şi mai ceva:

«NU CONTEAZA IN LUMEA CALCULATORULUI! Daca cineva n-a setat ceva pe computerul sau, in loc de diacritice se vad niste patratele... deci, SCRIU CUM VREAU! punct.» :o

Dar: ruşi cu 33 litere nu latine cumva au putut să scriu normal; slovaci cu 17 litere cu diacritice (26 din alfabetul latin + 17 cu diacritice + 3 digrafuri, care se numesc litere = 46?!) cumva tipăr pe tastaturi uzuale... Iar români au numai 5 aşa litere, deci — de ce ROnet-ul este aproape tot fără diacritice? :dunno:

Şi cine-a spus că Ş neapărat trebuie să fie transferat în S, Ţ în T, şi cel mai important — Ă în A? Cred că distingere de A şi Ă este foarte important, căci pe aceasta stau multe indicii distinctive printre cuvinte ... cred că am spus clar. Există aşa simbol — @...

În genere, despre această temă se poate să vorbim foarte mult... :)

P.S. Nu uita să corectezi...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: DinRM от декабря 31, 2004, 02:35
Nu prea am timp, dar voi încerca

Цитата: Vertaler van TekstenMoldoveni îmi spuneau
Corect este "Moldovenii" cu 2 de 'i'. Dar cel mai corect e să scrii "românii din RM"

Цитата: Vertaler van Tekstendespre ˝standartizarea totală˝, că limba cea mai răspândită este engleză...
Şi mai ceva:

«NU CONTEAZA IN LUMEA CALCULATORULUI! Daca cineva n-a setat ceva pe computerul sau, in loc de diacritice se vad niste patratele... deci, SCRIU CUM VREAU! punct.» :o

Dar: ruşi cu 33 litere nu latine cumva au putut să scriu normal; slovaci cu 17 litere cu diacritice (26 din alfabetul latin + 17 cu diacritice + 3 digrafuri, care se numesc litere = 46?!) cumva tipăr pe tastaturi uzuale... Iar români au numai 5 aşa litere, deci — de ce ROnet-ul este aproape tot fără diacritice? :dunno:

e drept. Dar nu ştiu de ce. Probabil că e foarte uşor să înţelegi fără diacritice.

Nu uita că şi ruşii la început utilizau "translit" şi abia de 3-4 ani utilizează peste tot alfabetul chirilic. Deasemenea unii ruşi pur şi simplu nu ştiu alfabetul latin şi citesc doar în rusă

Corecţie: "ruşii cu 33 litere", "să scrie normal", "cumva tipăresc"

Цитата: Vertaler van TekstenŞi cine-a spus că Ş neapărat trebuie să fie transferat în S, Ţ în T, şi cel mai important — Ă în A?
Aşa se utilizează de mai mult timp. Chiar uneori şi în anunţuri în ziare sau pe panourile din stradă nu se prea utilizează diacriticele... Nu ştiu de ce

Цитата: Vertaler van TekstenÎn genere, despre această temă se poate să vorbim foarte mult... :)
Da. Şi eu scriu în română cu diacritice doar de vre-un an.
BTW, este ceva util la http://www.secarica.ro/html/ro_keyboard.html
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от января 1, 2005, 00:37
Цитата: DinRMe drept. Dar nu ştiu de ce. Probabil că e foarte uşor să înţelegi fără diacritice.
Fireşte. Vreau să găsesc ceva, ce are un sens contrar cu diacriticele şi fără ele... ca igi şi iĝi în esperanto. (igi = franc. rendre, iĝi = deveni).
ЦитироватьNu uita că şi ruşii la început utilizau "translit" şi abia de 3-4 ani utilizează peste tot alfabetul chirilic.
Dar cel mai interesant este ce faceau evreii şi arabii... :roll:

Цитата: DinRMChiar uneori şi în anunţuri în ziare sau pe panourile din stradă nu se prea utilizează diacriticele... Nu ştiu de ce
Am văzut un film despre răsturnarea lui Ceauşescu... toate chemările erau pe alfabetul pur latin. Probabil, când scrii o literă mare (50 cm şi mai) diacriticele se fac la fel foarte mari şi deja «fac obstacol ochiului»...
Цитата: DinRMBTW, este ceva util la http://www.secarica.ro/html/ro_keyboard.html
Da, e foarte interesant... că e util, deja nu spun...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Anonymous от января 16, 2005, 23:14
..CUM CU VIAŢĂ , VERTALERE !  Văd că eşti foarte activ în discuţiile pre
    zentate aici , aşa zic , pe acest FORUM. Eu sînt destul sigur , că tu esti
  un MARE amator ale limbii moderne şi nu numai cea contemporane, ci şi
 limbii clasice ....

 ...aş vrea să-ţi întreb ceva personal din aceasta cauza ....cîţi limbi mai poţi s,vorbeşti ?   care este preferinţele tale lingvistice ?Din ce cauză tu ai hotărît să fac studiile în limbi străine ....sau eşti pur şi simplu un HOBBY
la urma urmei ? .... a propos , am avut plăcerea de a citi site-ul tău ....merci frumos !  vitalie
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от января 17, 2005, 00:30
Salut, salut, Vitalie! Mă bucur foarte să te văd din nou! Ce se-a întâmplat, că nu foloseşti parola ta? O-ai uitat?

Şi mai mă bucur că ai început să foloseşti tastatura română... E un lucru foarte interesant, de ex.: prinzi dreptul Alt + 2, apoi C, şi se primeşte ce? litera Č ! Şi aşa poţi să tipăreşti toate literele cele centraleuropene. Dar, din nefericire, pe ea nu-s simboluri "", «», §, —, '', ‹› etc. E interesant, că pot să primesc Đ şi Ł, dar nu pot pe —... Ha, şi pe tastatura lui Roman (sau e român?) ele nu-s...:(

Da, da sunt lingvist, dacă vrei să ştii, câţi limbi pot să vorbesc, te spun: aproximativ opt, dar nu se ştie, unde e hotar printre "ştiu" şi "ştiu, ce e". :)

Din ce cauză? Ştii, e foarte util pentru cap, şi e foarte bine şi plăcut când poţi găsi o limbă comună cu mulţi oameni, nu numai cei de-a naţiunea ta.
Цитата: Гостьam avut plăcerea de a citi site-ul tău ....merci frumos ! vitalie
Eu trebuie să te mulţumesc, pt că-l citeşti...:D
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Anonymous от января 17, 2005, 06:27
Цитата: Vertaler van TekstenSalut, salut, Vitalie! Mă bucur foarte să te văd din nou! Ce se-a întâmplat, că nu foloseşti parola ta? O-ai uitat?

Şi mai mă bucur că ai început să foloseşti tastatura română... E un lucru foarte interesant, de ex.: prinzi dreptul Alt + 2, apoi C, şi se primeşte ce? litera Č ! Şi aşa poţi să tipăreşti toate literele cele centraleuropene. Dar, din nefericire, pe ea nu-s simboluri "", «», §, —, '', ‹› etc. E interesant, că pot să primesc Đ şi Ł, dar nu pot pe —... Ha, şi pe tastatura lui Roman (sau e român?) ele nu-s...:(

Da, da sunt lingvist, dacă vrei să ştii, câţi limbi pot să vorbesc, te spun:

....Salut Haiducule !  Vezi ce ''omul bun'' eu sînt ... m-am instalat -o  tăstatură special pt Tine ! De ce l-am făcut-o ? nu ştiu deocamdată ....
să poate că m-am obosit oleacă să-ti explici că pentru mine nu are importanţa acest aspect .....dar numai din respectul spre PURIŞTII ca ,
 Tine , domnul drag ! ..
  Am nişte probleme cu compul meu ....nu pot să-mi înrigistra in momentul
 actual ...   E destul interesant cea ce tu ai descoperit despre litere croate
 şi polone ...      din păcate mă voi pleca la ''bush'' ..... şi aceasta înseamnă că istoria mea scurta pe acest forum se va sfîrşi .....hope to get
in touch with ya sooooon .....vitttttttt
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от января 22, 2005, 18:10
Cred că am găsit o expresiune care se citeşte problematic fără diacritice. Deci, dacă vedeţi o singură frază aşa:

FATA MEA ESTE FRUMOASA

Cum să-o citeţi şi înţelegeţi —

Fata mea este frumoasă

sau

Faţa mea  este frumoasă? Ă?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Anonymous от января 23, 2005, 12:38
Цитата: Vertaler van TekstenCred că am găsit o expresiune care se citeşte problematic fără diacritice. Deci, dacă vedeţi o singură frază aşa:

FATA MEA ESTE FRUMOASA

Cum să-o citeţi şi înţelegeţi —

Fata mea este frumoasă

sau

Faţa mea  este frumoasă? Ă?
.....

 Вuna Ziua , Strămoşule ! am venit acasă , planurile mele au schimbat
 oleacă , ....ce vrei să stiţi anume ?

 eu consider că exemplurile tale sînt foarte simpli şi e uşor de li-explici ...
 în primul rănd , trebuie să citească numai în contextul , anume , CE-A
 FOST scris înainte acelei fraze şi ce după .....
 Dacă citim în textul spre exemplu .....'' vai , vai , vai ! ce frumuşica i fiica
 ta ! Ba Da ! Fata mea i frumoasa ... dar proasta !  

 spune-mi Vertalere , te rog ! De ce e vorba acolo .?  

 ...ты думаешь они говорят о лице одного из собеседников ????


...или так ...'' nu mi trebuie cremurile cosmetice ! Fata mea e frumoasa
 fără ele ...''  

 не усложняй того что просто...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от января 23, 2005, 13:21
Цитата: Vitaliespune-mi Vertalere , te rog ! De ce e vorba acolo .?

...ты думаешь они говорят о лице одного из собеседников ????
Я чуть свою кровать не сломал от смеха! ффффффффффффф... хахахаха!......

Ун алт екземплу: există-o piesă a "Voltaj"-ului care se numeşte "un pas în faţă". Şi dacă-o vezi în lista pieselor, adică doar numele ei printre piese alte, ce te poţi gândi, a? Şi de aceea pe //vers.go.ro, unde e aşa politică — chiar când eu li-am trimis 7 cântece cu toatele diacritice, din Notepad în CE, şi-apoi i-am văzut pe ele pe alfabetul cel pur latinic — acolo piesă asta se numeşte "Un pas in faTZa".

Шаг в лицо, шаг в девушку... кхм. Ну, например, так: кыць неджь (а может, и кыте недже, не знаю...)! N-ai incercat sa prezentezi f... нет, нет, сдаюсь, одушевлённость нас выдаст... ata ta cosmetologului? Ладно, тогда так: ну крезь, кэ fata ta trebuie sa fie prezentata unui cosmetolog? Вот теперь порядок.
———————————
*Нег = бородавка.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Anonymous от января 23, 2005, 13:53
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Vitaliespune-mi Vertalere , te rog ! De ce e vorba acolo .?

...ты думаешь они говорят о лице одного из собеседников ????
Я чуть свою кровать не сломал от смеха! ффффффффффффф... хахахаха!......

Ун алт екземплу: există-o piesă a "Voltaj"-ului care se numeşte "un pas în faţă". Şi dacă-o vezi în lista pieselor, adică doar numele ei printre piese alte, ce te poţi gândi, a? Şi de aceea pe //vers.go.ro, unde e aşa politică — chiar când eu li-am trimis 7 cântece cu toatele diacritice, din Notepad în CE, şi-apoi i-am văzut pe ele pe alfabetul cel pur latinic — acolo piesă asta se numeşte "Un pas in faTZa".

Шаг в лицо, шаг в девушку... кхм. Ну, например, так: кыць неджь (а может, и кыте недже, не знаю...)! N-ai incercat sa prezentezi f... нет, нет, сдаюсь, одушевлённость нас выдаст... ata ta cosmetologului? Ладно, тогда так: ну крезь, кэ fata ta trebuie sa fie prezentata unui cosmetolog? Вот теперь порядок.

не понимаю тебя , в чем же здесь проблема ??   ...дорогой друг !  
приведенный тобою пример из Вольтажа смешон ....и вот почему .
в приведенном словообразовании - УН ПАС ЫН ФАЦА ,FATA - не имеет НИЧЕГО общего ни с ДЕВУШКОЙ ни с ЛИЦОМ ! И любому НОСИТЕЛЮ
этого языка это понятно ....
ШАГ НАВСТРЕЧУ или ВПЕРЕД - вот как это переводится
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Anonymous от января 23, 2005, 15:02
....O.K O.K ! Не буду! многое и мне не понятно конечно ....не забудь что
я только учусь этому языку ....


  Tu ştii , Vertalere , aş vrea ca să discutăm ceva interesant pe acest
   forum . dar din păcate nu am idei noi .....este probabil că tu poţi să-mi
   dau ceva de gand...

  i am completly in the blue ..... sorry for that , AM OBOSIT ....
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от января 23, 2005, 15:09
Dar eu am dat:
Цитата: Vertaler van TekstenŞi altceva: pe această pagină — http://sarbotuare.narod.ru/dnevniki.htm — autorul poveştii a-ncercat să emit convorbirea a doi moldoveni, şi... e foarte comic. Deja am spus despre asta autorilor, aştept răspunsul lor...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Volodina от января 30, 2005, 16:28
Salut! Am citit aproape tot ceea ce ati scris aici... vorbiti bine romaneste, dar n-am inteles daca cineva dintre dvs e un roman adevarat :) nu-s romanca nici eu, dar am inceput sa invat limba asta cu 2,5 ani in urma, anul trecut am si vizitat Romania. Sincer sa fiu - este cea mai frumoasa tara in toata lumea!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от января 30, 2005, 17:25
Am să-l spun până când TOŢI înţeleg că un text scris fără diacritice NICICÂND nu pot să fie numit un text scris pe română. :x Şi dacă vorbim româneşte — anume româneşte — nu există aşa ţară — Romania. Şi îndeobşte, alfabetul românesc de pe baza cea latină s-a format aşa ca diacriticele să demonstreze alternările suneţilor. Adică S cel mai des s-alternează cu Ş, T cu Ţ, A cu Ă, şi sunetul [î] în română provine din suneţii [a] şi [і], de aceea se scrie ca Î şi Â. Şi când se scrie fără diacritice, se poate gândi că toate aceste modificări şi alternări totdeauna n-au fost!

De exemplu, slovacilor sau polonilor absolut nu place când ceva e scris fără diacritice. Polonii pur şi simplu-s greţoşi, iar slovacii spun că e greu să citesc. Şi oare în româneşte e mai uşor? Limba română e plină de cuvinte ca sămânţă, săptămână, învăţă, fâşâi, de astfel cum cea slovacă — de cele ca ďaľší, şi — oare aci e vreo diferenţă?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Volodina от января 30, 2005, 18:24
Цитата: Vertaler van TekstenAm să-l spun până când TOŢI înţeleg că un text scris fără diacritice NICICÂND nu pot să fie numit un text scris pe română.......

N-am vrut sa provoc indignarea ta! Pur si simplu nu am posibilitate sa scriu cu diacritice. Dar sa stii ca n-am intalnit inca nici un roman caruia nu-i placea ca scriu pe romana fara diacritice. Eu stiu sa scriu asa cum trebuie, crede-ma. pt ca Romana e limba mea cea mai iubita :)
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от января 30, 2005, 20:03
Цитата: VolodinaPur si simplu nu am posibilitate sa scriu cu diacritice.
:o :x
1) Tastatura română din "proprietăţiile claviaturii" pe computerul tău;
2) Dacă acolo nu e anume română, să prinzi ORICE tastatură din CE, acolo sunt "diacriticele separate": pe ORICE tastatură din CE dreptul alt + "2" = ˇ. Prinzi dreptul alt + ˇ, apoi "a", primeşti "ă". Dreptul alt + "3" = ^. Aşa poţi avea  şi Î. Şi alt + "=" = "¸", deci de aici vin Ş şi Ţ;
————————————————
tastatură din CE = раскладка клавиатуры языка, использующего кодировку СЕ — польский, чешский, хорватский, словацкий, венгерский, ну и румынский тоже.
————————————————
3) Dacă nu poţi să instalezi nici o tastatură nouă, în Unipad (unipad.org — aci poţi primi această programă) ESTE tastatura română!
4) Dacă nu e posibil să-ncarci Unipad-ul, să ştii că-n Vikipedia românească pe pagine, unde trebuie să se scrie vreun text, sunt taste speciale cu litere Â, â, Ă, ă, Î, î, Ş, ş, Ţ, ţ;
5) În final, poţi să copiezi literele din alte mesaje;
6) ШИ НИМЕНЬ ШИ НИМИК НУ Е ПЕНТРУ ТИНЕ ОБСТАКОЛ СЭ СКРИЙ ПЕ АЛФАБЕТУЛ ЧИРИЛИК!

Цитата: VolodinaDar sa stii ca n-am intalnit inca nici un roman caruia nu-i placea ca scriu pe romana fara diacritice.
Pur şi simplu trebuie să pe FIECARE computer nou, pe care cumpără un român, trebuie să fie instalată numai o tastatură — cea română. Şi cred că nu e prea greu să românii îl facă.
Цитата: VolodinaEu stiu sa scriu asa cum trebuie, crede-ma.
Cui trebuie?
Цитата: Volodinapt ca Romana e limba mea cea mai iubita  
Da, anume romana, ci nu română. :(
Я тут тебе уже ШЕСТЬ способов дал. А лимба всё ещё романа.
Цитата: VolodinaКстати, sunet - это слово среднего рода, так... для справки.
Bine, merci frumos, o să-l ştiu. Căci nu pot să controlez genul fiecarui cuvânt pe //dicţionare.com, iar în dicţionarul meu gene nu se scriu...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Aramis от ноября 30, 2005, 11:56
Bună! Eu voi scrie aici, şi Vertaler mă va corecta  :green:  :green:
Ura!! Eu sunt bun  :P
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Aramis от ноября 30, 2005, 12:14
Ha!!! El deja corectează mesajele mele :))) Aşa eu voi scrie mai mult  :UU:

Vertaler, de ce nu scrii nimic aici? Îmi doresc să vorbesc cu cineva  :yes:
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от ноября 30, 2005, 16:21
Cred că când corectai acel mesaj al meu în tema cea cehă ţi-a fost mai uşor să-l faci  :eat:

Aramise, te rog, nu trebuie să spui mereu ,,eu", ,,el" când scrii româneşte. Ştiu că ştii sârba şi cum se zice acolo, aici totul e la fel.

Şi ştie cineva, de ce nu pot să pun ,,extra tags"? Trebuie de fiecare dată să le tipăresc! :( Interesant, e numai o greşeală de Internet Explorer sau nu?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от ноября 30, 2005, 16:32
...în Opera totul lucrează. Am să cer lui RawonaM să-l corecteze.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Aramis от декабря 1, 2005, 12:27
ЦитироватьAramise, te rog, nu trebuie să spui mereu ,,eu", ,,el" când scrii româneşte. Ştiu că ştii sârba şi cum se zice acolo, aici totul e la fel.

Foarte bine!

Hm.... Nu pot să inserez un citat în răspunsul :donno:  :'(  :no:
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Aramis от декабря 4, 2005, 15:32
Hej, Vertaler, unde eşti? :donno: Cine va corecta mesajele mele?  :(
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Belle от декабря 8, 2005, 20:42
Noroc  :)
Ma cheama Anna, sunt din Ukraina. Imi place romaneste si vreau sa invat sa vorbesc bine. Pot sa scrie dar fara diacritice  :donno: Imi pare rau ca fac multe greseli. Puteti sa ajuta corecta greseli ?

Название: Ynt: Să vorbim româneşte
Отправлено: Dana от декабря 9, 2005, 00:12
Salut, Anna  :)

Цитата: Belle
Pot sa scrie dar fara diacritice
De ce?

Цитата: Belle
Puteti sa ajuta corecta greseli ?
Cu siguraţă  ;)
Название: Ynt: Să vorbim româneşte
Отправлено: Dana от декабря 9, 2005, 00:48
Şi la început,

Puteţi să ajutaţi să corectez  ;-)
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Belle от декабря 9, 2005, 20:02
Salut Dana  :)
Scriu fara diacritice caci  tastatura  mea este fara diacritice  :( Multumesc pentru corectii * :)
Esti din Romania?
Название: Ynt: Să vorbim româneşte
Отправлено: Dana от декабря 9, 2005, 21:14
Цитата: "Belle" от
Esti din Romania?
Nu, sunt din Rusia.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Belle от декабря 9, 2005, 21:24
ştii româneşte prea bine  :up:
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от декабря 10, 2005, 04:20
Цитата: Belle от декабря  9, 2005, 20:02Scriu fara diacritice caci  tastatura  mea este fara diacritice 
Vertaler a privit tastatura lui care este fără literele ruse şi s-a mirat cum el poate să scrie în rusă.  :???

Da, realmente diacriticele sunt problema cea mai mare a limbii române. Spuneam de multe ori că aveam nevoie de un transliterator... ştiu că pe forum se află câţiva de oameni care efectiv pot să facă aşa transliterator pentru română, poate o să le cer... sau o să-nvăţ eu însumi Javascript-ul   :green:


Vreau total să redactez această temă, şi o să-l fac de mâine sau chiar astăzi :) E plină de greşeli, încă şi de-ale mele.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Belle от декабря 10, 2005, 20:05
Te rog, можно перевод последнего предложения, я его не совсем поняла. Sunt eu plină de greşeli?
şi vreau să pun o întrebare: unde cade accentul în limba română? Trebuie să vorbesc "rEpede" sau "repEde"? Este extrem de important, căci vorbesc, dar nu ştiu cît de corect e. De la început, O-Zone erau învăţătorii mei  :)
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Belle от декабря 10, 2005, 23:04
Apropo, am mai găsit o metodă de a scrie cuvinte cu diacritice, – e posibil să le tipăresc în dicţionar (acolo sunt tastele speciale), şi după aceea să le copiez aici.

De ce "Sunt eu plină de greşeli"? Am vrut să zic "У меня много ошибок"? Am=I have. Sau nu este posibil să zicem aşa în acest caz?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Belle от декабря 19, 2005, 21:56
Salutări la toţi :)

Vă felicit cu Sărbătorile de iarnă!  Vă urez  fericire, multă sănătate, succese în dragoste şi carieră.  :)

Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от декабря 19, 2005, 23:00
Цитата: Belle от декабря 10, 2005, 23:04
Apropo, am mai găsit o metodă de a scrie cuvinte cu diacritice, — письма слов с диакритикой – e posibil să le tipăresc în dicţionar (acolo sunt tastele speciale), şi după aceea să le copiez aici.
daaaa, şi ţie-ţi lucrează?  :what: Eu nu reuşesc să fac asta. Nu ştiu de ce. Şi în ultimele zile acest dicţionar într-una se stinge fără motiv  :wall: Dar literele nicicând nu le-am putut să tiparesc.  :-\
ЦитироватьVă felicit cu Sărbătorile de iarn!  Vă urez  fericire, multă sănătate, succese în dragoste şi carieră.
:) Cu cine ai vorbit? (...îl întreabă fiul-psih pe tatăl său  :green:)
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Belle от декабря 20, 2005, 22:00
şi ţie-ţi lucrează?  în ultimele zile acest dicţionar într-una se stinge fără motiv

Nu am o problemă cu dicţionar niciodată, că am nevoie numai (de) să scriu, şi nu să transfera(?)    :P

Cu cine ai vorbit?

Cu tine, numai cu tine, dacă doreşti  :) Te felicit cu Anul Nou şi  Crăciun!  Te urez  fericire, multă sănătate, succese în dragoste şi carieră (sau în studii )   ::)



Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от декабря 21, 2005, 09:14
Цитата: Belle от декабря 20, 2005, 22:00

Te felicit cu Anul Nou şi  Crăciun!  


Oare nu-i un pic cam devreme, Belle? :)
Apropo, felicitarea obişnuită cu prilejul Anului Nou este "La Mulţi Ani!", se poate  "Anul Nou Fericit!"
"Te felicit cu Anul Nou" -  sună ruseşte.

în orice caz, te urez şi eu un sincer LA MULTI ANI! şi sarbatori fericite!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Belle от декабря 21, 2005, 19:29
Цитата: Flos от декабря 21, 2005, 09:14


Oare nu-i un pic cam devreme, Belle? :)

Nu sunt de acord. Nu poţi să simţi atmosferă de sărbătoare?



în orice caz, te urez şi eu un sincer LA MULTI ANI! şi sarbatori fericite!

Mulţumesc :)
[/quote]
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Corina от декабря 25, 2005, 22:29
  Salut! Sunt româncă şi mi-ar face plăcere să comunic pe internet în limba română. În prezent sunt în Moscova, învăţ limba rusă. Aştept întrebările voastre! Pa!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Corina от декабря 25, 2005, 22:32
 Vă urez un An Nou fericit, plin de bucurii şi împliniri!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: RomanDinRM от января 1, 2006, 05:51
Pentru a scrie CU caracterele cu semne diacritice utilizaţi http://www.secarica.ro/html/ro_keyboard.html

@Belle, se spune corect rEpede. În general, consultaţi DEX online http://dexonline.ro/ - are foarte multe cuvinte şi multă informaţie, printre care şi actentele
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Belle от января 2, 2006, 19:29
Mulţumesc :)
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: RomanDinRM от января 2, 2006, 23:17
Цитата: Belle от января  2, 2006, 19:29
Mulţumesc :)

Să creşti mare şi să rămîi Belle ;-)
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: RomanDinRM от января 27, 2006, 21:18
Цитата: Vertaler от декабря 20, 2004, 19:16Mulţumesc! Oare `pízdă` ? O să ştiu...
Цитата: RomanDinRM
Da, accentul e pe "i" nu ca-n limba rusă
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Belle от января 29, 2006, 19:21
Explecaţi,  vă rog, ce înseamnă "dumneata"? E  cum "dumneavoastră", dar pentru pronume personale "tu"? Foloseşte cuvînt acest des sau rar în limbă vorbită?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: dani от марта 18, 2006, 12:44
vezi aici
http://dexonline.ro/search.php?cuv=dumneata&source= (http://dexonline.ro/search.php?cuv=dumneata&source=)
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: dani от марта 18, 2006, 13:10
buna la toti!ma bucur ca multi sint cei care vor sa invete si sa vorbeasca corect romana.
imi pare ca moderatorul pune prea mare accent pe scrisul cu diacritice,cind in realitate  aceasta nu este atit de important.eu ,spre exemplu ,nu am posibilitatea sa scriu nici in kirilika, nici cu diacritice(copierea literelor este o pierdere de timp);
vorbitorul de limba romana si cel care vrea sa invete  ar fi bine sa puie accent pe corectitudinea scrierii mai mult decit pe semnele diacritice.spre ex.am invatat sa scrim cu prescurtari in engleza(4-pentru for,etc)de ce sa facem problema in romana ?
un sfat pentru cei ce corecteaza sau traduc din sau in romana,atentie la greseli,daca  nu sinteti siguri verificati cu DEX-ULsau alte dictionare.am vazut unele greseli si la cei care corectau...
cred ca dorinta de a comunica  trebuie pusa in prim-plan si nu diacriticele....
:)totusi ,este uimitoare dorinta de a cunoaste...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от марта 26, 2006, 19:53
Цитата: dani от марта 18, 2006, 13:10
buna la toti!ma bucur ca multi sint cei care vor sa invete si sa vorbeasca corect romana.
Цитироватьimi pare ca moderatorul pune prea mare accent pe scrisul cu diacritice
Punea.  ;) Priveşte cât timp a trecut. Să fiu cinstit, vreau deja demult să curăţ această temă, ca să conţină mai mult sens, etc. Deocamdată e o mică confuzie...
Цитироватьcind in realitate  aceasta nu este atit de important.eu ,spre exemplu ,nu am posibilitatea sa scriu nici in kirilika, nici cu diacritice(copierea literelor este o pierdere de timp)
De unde scrii? Dintr-o cafea sau de pe DOS?  :green: În caz contrar posibilitate există mereu. De ce eu pot să scriu în oarecare limbă dacă numai vreau? Am un computer obişnuit. Nu prea bun.
Цитироватьvorbitorul de limba romana si cel care vrea sa invete  ar fi bine sa puie accent pe corectitudinea scrierii mai mult decit pe semnele diacritice.
Da, văd că tu n-ai uitat că fraze se-ncep cu o literă mare, cum se separă semnele de punctuaţie, ..., ...
Цитироватьam invatat sa scrim cu prescurtari in engleza(4-pentru for,etc)de ce sa facem problema in romana ?
Cine şi unde a învăţat? Engleză şi română sunt două limbi diferite. În ele totul e diferit. Mai bine să priveşti limba cehă: de ce toţii cehi scriu cu diacritice, chiar pe o tastatură nu foarte potrivită, iar românii cu totul uită despre ele când scriu pe computer? Da, nu e aşa de obligatoriu să scrii oriunde numai cu diacritice (totuşi aceasta e scopul nostru), dar de ce numai românii pot să creeze un site oficial a vreunui societăţi, sau chiar un site cu ştiri, nu îngrijindu-se despre ele? Aşa site-uri par mizerabile. Dar, nu ştiu de ce, sunt obligat să ma obişnuiesc.  :-\
Цитировать
cred ca dorinta de a comunica  trebuie pusa in prim-plan si nu diacriticele....
Eu cred la fel. Haidem să comunicăm. Dacă cineva are dorinţa.

Povesteşte de tine, dacă vrei. Unde locuieşti, câţi ani ai, cum ai găsit acest forum?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: dani от марта 29, 2006, 15:03
vad ca ai replicat promt la postul meu.intr-adevar tema ar trebui putin curata ca sa aiba mai mult sens.am observat ca ai facut mai putine greseli in post,ma bucur,inseamna ca inveti.
cafea este bautura  din boabe de cafea
cafenea este localul unde se servesc bauturi ,etc.
nu esti obligat sa scrii fara diacritice,dar nici eu nu sint obligata sa ma comlic,de ce nu se pun pe forum linga toate iconitele  din post replay si o iconita cu litere cu diacritice ,ca utilizatorul sa nu intimpine greutati?
cind am scris postul eram in israel,acum sint in republica moldova.am gasit forumul pe google cind cautam ceva traducere din latina.dar tu unde locuiesti?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от марта 29, 2006, 16:29
Цитата: dani от марта 29, 2006, 15:03
cafea este bautura  din boabe de cafea
cafenea este localul unde se servesc bauturi ,etc.
Mulţumesc. :)
Цитироватьnu esti obligat sa scrii fara diacritice,dar nici eu nu sint obligata sa ma complic
Şi eu nu te oblig să faci asta. :) Am vorbit despre site-uri. Când creezi un site ştii că e pentru toţi şi se creează pentru un timp lung şi, prin urmare, trebuie să fii mai atent la ceea ce scrii.
Цитироватьvede ce nu se pun pe forum linga toate iconitele  din post replay si o iconita cu litere cu diacritice ,ca utilizatorul sa nu intimpine greutati?
Forumul e pentru toţi, nu numai pentru români sau moldoveni. Pentru forumuri normali, fireşte, trebuie să existe nişte module. Dar — aproape nimeni nu are nevoie de asta.

Цитироватьcind am scris postul eram in israel,acum sint in republica moldova.am gasit forumul pe google cind cautam ceva traducere din latina.dar tu unde locuiesti?
Locuiesc în Moscova. Vorbesc aici cu moldoveni ocazionali.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Arsenii от июня 25, 2006, 15:36
timp lung - timp indelungat (вроде красивее звучит.)
forumuri normali - forumuri normale (genul neutru - un forum doua forumuri. даже не знаю почему, слово вроде новое. но точно амбижен.)
moldoveni ocazionali - лучше: ворбеск оказионал, а не молдовень оказиональ.

извените, не удержался :))
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от июня 26, 2006, 16:00
Bedankt. :) Mulţumesc.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: amparo от сентября 5, 2006, 01:15
Bună! Sunt din Chisinău.
Ce mai faceţi? (abia acum am dat peste acest site)
Ce discuţii v-ar plăcea să iniţiaţi? (sper să ajungă mesajul neschimbat, adică cu diacritice) :)
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от ноября 21, 2007, 19:17
Bună ziua.
Mă bucur că am găsit forumul acest. În general am uitat limba romînă, dar aş dori să amintesc.
Eu o să fi fericit dacă se poate să însotesc cu cineva (в смысле пообщаться с кем-то,
прошу прощения за мой кривой язык...)
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от ноября 27, 2007, 23:59
Romana nu e limba mea materna si nu vorbesc o fluent si nu am nici o practica. Daca asta nu te opreste, imi o sa pare bine sa comunic cu cineva  :-[
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от ноября 28, 2007, 18:56
 Noroc, Ania! Cum viaţă şi sănătatea?!  :)
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Драгана от ноября 28, 2007, 19:10
Buna seara!cum e viata?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Драгана от ноября 28, 2007, 19:13
Nu stiu romana dar (I hope that I'll get to know here)! Ce faci?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от ноября 28, 2007, 20:46
Mulţumesc Драгана, viaţa e bună (cum...dimineaţă). Iar ce să fac...Îmi văd de treabă...
Eu termin lucrarea mea şi o să plec acasă
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от ноября 28, 2007, 21:08
La revedere la toţi!
Sper ca mîine să ne vedem pe acest forum
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Драгана от ноября 28, 2007, 21:09
(Already) dimineata?Unde traiasti? (If I say right).
Si ne va(?) adorm?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от ноября 28, 2007, 21:11
Buna tuturor!
E bine să văd că viata nu s-a terminat pe acest forum. Igor, dacă nu e un secret mare, de unde eşti?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от ноября 28, 2007, 21:16
 Trăiesc în Odesa. Dar tu?
Scuză-mă, te rog, dar
n-am înţeles ce înseamnă: "Si ne va(?) adorm"
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от ноября 28, 2007, 21:20
Nici eu nu am înţeles asta, pc nu e un post de-al meu *. Eu locuesc în Minsk, sunt belarusă.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от ноября 28, 2007, 21:23
Spune-mi te rog de unde ştii limba română?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от ноября 28, 2007, 21:29
Asta-i postul de Драгана, Ania.
Îmi pare bine cunoştinţă. Dar pe
regretele mele n-am timpul liber deja.
Am nevoie de mers...
Este foarte rău. :donno:
Hai să ne scriem mîine.
Название: Re: S? vorbim rom�ne?te
Отправлено: Ania от ноября 28, 2007, 21:32
Bine, nu am nimic _ contra
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от ноября 28, 2007, 21:34
Bună şi de la mine. :) Nu ştiu ce să scriu eu aici, dar nu las lucrul meu: eu sunt aici ca să corectez toate greşelele voastre (şi ca nu să le fac pe cele proprie  ::) ). De aceea nu vă miraţi că-n mesajele voastre apară nişte corectări. :)
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от ноября 28, 2007, 21:35
Mulţumesc!
Atunci pe curînd * la mîine.
La revedere!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Драгана от ноября 28, 2007, 21:54
Не особо понимаю.Я имела в виду-почему утро,вы где живете или не спите,если уже почти утро.Поняла уже.А как будет "не спишь/не спите",спать-se adorm?и как будет "живете"?живу-traiasc,живешь-traiasti,живет-traiasca?a др.формы глаголов,мн.ч?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Драгана от ноября 28, 2007, 21:55
Lucrul-?
Aceea-?
Название: Ynt: Să vorbim româneşte
Отправлено: Dana от ноября 28, 2007, 22:19
Цитата: "Драгана" от
А как будет "не спишь/не спите",спать-se adorm?и как будет "живете"?живу-traiasc,живешь-traiasti,живет-traiasca?a др.формы глаголов,мн.ч?

спать — a dormi
не спишь — nu dormi
не спите — nu dormiţi
живёте — trăiţi
живёт — trăieşte
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от ноября 28, 2007, 22:25
Цитата: Драгана от ноября 28, 2007, 21:54
Не особо понимаю.Я имела в виду-почему утро,вы где живете или не спите,если уже почти утро.Поняла уже.А как будет "не спишь/не спите",спать-se adorm?и как будет "живете"?живу-traiasc,живешь-traiasti,живет-traiasca?a др.формы глаголов,мн.ч?

Dragano, de ce scrii în rusă şi aici? :( Nu e o temă de pe forumul rus, ci un forum local.

спать — a dormi: dorm, dormi, doarme, dormim, dormiţi, dorm.
жить — a trăi: trăiesc, trăieşti, trăieşte, trăim, trăiţi, trăiesc.

lucrul e forma articulată a cuvântului "lucru" 'дело, работа'
de aceea — 'поэтому'
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Драгана от ноября 29, 2007, 07:13
Bine,multimesc
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от ноября 29, 2007, 17:29
Bună seara!
Cineva sunteţi aici?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от ноября 29, 2007, 19:22
Ania, unde eşti???
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от ноября 29, 2007, 22:19
Scuză-mă te rog nu am putut să apar aici mai devremea :(
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 3, 2007, 17:59
 Bună seara!
Ce mai faceţi?
Ce ziceţi? :o
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 3, 2007, 22:28
Bine, multumesc, dar tu ce mai faci? Cum e vremea în * Odesa?:)
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 4, 2007, 10:01
Salut Ania!
Şi la mine de asemenea, totul bine.
Astăzi în Odesa timpul e noros
şi mă simţ foarte somnoros... 
Mersi mult pentru răspunsul tău *,
dar îmi pare rău că nu ne putem
întîlni aici. :donno:
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 4, 2007, 19:19
Ca să ne întîlnim aici, să-mi spui la ce ora tu, probabil, vei fi aici mîine sau altcîndva, şi eu voi fi aici de asemenea. Sper că mîine în Odesa ziua va fi cu soare :)
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 4, 2007, 19:41
O! Salut!
N-am sperat să te văd astăzi.
Cum te simţi?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 4, 2007, 19:51
Salutare!
Aş vrea să spun că mă simt bine, dar sunt un pic bolnavă. Am o răceală şi acum beau ceai cu gust de căpşuni
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 4, 2007, 19:56
Iar pot fi aici pe la ora 18:30, vreo fiecare zi în afară de zi de odihnă,
pentru ca undeva pe la ora aceasta eu termin lucrarea mea.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 4, 2007, 20:02
Un ceai cu gust de căpşuni-- asta-i bun!
În sănătatea dumneavoastră!!!!!!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 4, 2007, 20:16
Multumesc frumos! Dupe vorbele tale nu pot nu ma vindeca repede :) Nu e prea usor sa gasesc temele de vorba, nu-i asa? Poate fi, tu vei spune ceva despre de unde stii romaneste...sau ceva la fel
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 4, 2007, 20:22
Tocmai! Numai am vrut de cestionat: Eşti romîncă sau moldoveancă? :up:
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 4, 2007, 20:35
Tu ai facut complimentul frumos, pentru ca daca ai crezut ca sunt romanca sau moldovanca, limba mea cea romana nu e prea urita :) Dar sunt belarusa :) Stiu, asta e ceva nenormal, dar asa s-a se intimplat in viata mea, ca am invatat romaneste.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 4, 2007, 20:49
De ce este nenormal? Tot se poate cunoaşte limbi alţi, cu exemplu
engleza.....Dar unde foloseşti limba noastră în Belarusia?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 4, 2007, 20:56
Ania, îmi pare rău, dar am nevoie de plec acasă.
mă aşteaptă un coleg pentru ca mergem cu maşina lui.
Scuză-mi, te rog.
Dacă se poate, să scrii pe e-mail.
Iar am de răspuns mîine.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 4, 2007, 21:01
Hai, n-o să fii bolnavă, şi vei fi sănătoasă!!!!!!!!!
La revedere!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 4, 2007, 21:11
Stii, engleza e limba internationala in lumea acum, dar romana...nu prea mult:) Si as vrea sa stiu si eu unde pot folosi-o in Belarus:). Spre exemplu, eu pot sa vorbesc cu tine sau sa ascult muzica romaneasca:) Sper ca-n viitor vor aparea alte posibilitatile pentru a utiliza cunostintiile mele.
Bine, nu faci griji, pa!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 6, 2007, 18:53
Bună seara, Ania.
Unde eşti?
Cum viaţă?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 6, 2007, 19:11
Am o cestiune pentru Vertaler:
De ce nu corectezi greşeli noştri?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от декабря 6, 2007, 19:37
Nu am timp.  Aşteptaţi un pic.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 6, 2007, 19:41
Am înţeles.
Bine!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: julia_Kh от декабря 7, 2007, 09:50
Salutare tuturor!!!

Învaţ limba româna din nou. Am uitat mai multe şi aş vrea să-mi amintesc ceva...
Am nevoie de o conversaţie cu cineva. Doresc să cunosc limba mai liber decât acum. Am speranţa ca cineva va ajuta ma...

Voi fi să aştept cu nerăbdare
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 7, 2007, 10:59
Unde traiti? La Moldova? Sau unde-va la Rusia?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: julia_Kh от декабря 7, 2007, 11:17
Sunt din Rusia. Trăiesc la SPb...Dar vă de unde sunteţi?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 7, 2007, 12:04
Traiesc si eu in SPb iar toate copilarie am trecut in Chisinau. Puteti sa-mi comunicati, sa-mi scriiti un mesajul personal.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Драгана от декабря 9, 2007, 00:09
Salutare!
Dar ce e difficulta(?) de Salut si Salutare?a 1-salut,a toata-salutare?sau nu?
Privesc (?) vos nu toata sunteti romana sau moldovana..
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 9, 2007, 16:49
Salut si salutare sunt cuvinte sinonimice
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 10, 2007, 18:45
Buna seara!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: julia_Kh от декабря 11, 2007, 13:02
)))) Şi ţie buna ziua, Ania))))) Ce faci?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 18, 2007, 19:10
Buna seara!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 19, 2007, 06:47
Buna dimineata(e deja acuma)! Igor, ce vreti sa discutati?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 19, 2007, 09:13
Buna ziua, Antbez!
Poate discuta despre ceva din viata noastra.
De exemplu, pentru prima data:
ma cheama Igor, locuesc in Odesa,
de profesie sint inginer de radioelectronica.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 19, 2007, 09:38
Iar tu unde traiesti,
care ocupatie ai in viata ta?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 20, 2007, 07:11
Sunt din Chisinau iar traiesc multii ani in Peterburg. Sunt invatator in unul ai Instituti(Universitati).
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 20, 2007, 08:58
Buna dimineata! :)
Ce faci?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 20, 2007, 09:10
Scriu un articul.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 20, 2007, 09:22
Un articul despre un filosof care se caute la stele? ;)
Eu glumesc, nu ofensezi....
 
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 20, 2007, 09:24
Iar sintem compatriotii,
am nascut in Basarabia...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 20, 2007, 09:42
Unde la Basarabia?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 20, 2007, 10:01
De la regiune de Sarata.
Asta i terenul ucrainean.
Pana la Cisinau undeva 100km.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 20, 2007, 10:03
Scuza, "Chisinau"
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 24, 2007, 18:55
Buna seara, amici!!!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 24, 2007, 19:07
Buna seara, Igor, ce mai faci?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 24, 2007, 19:12
Multumesc, bine.
Termin munca mea.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 24, 2007, 19:13
Iar tu ce faci, Ania?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 24, 2007, 19:24
Bine si eu, azi in Belarus e o zi de odihna si eu nu fac nimic :)
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 24, 2007, 19:29
Ce este cauza de repaus?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 24, 2007, 19:30
Sarbatoare?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 24, 2007, 19:47
Simbata a fost o zi de lucru in loc azi, stii, multa lume in Belarus sunt catolici si miine le vor avea o sarbatoare mare
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 24, 2007, 19:55
In noaptea asta catolici vor veni la biserici
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 24, 2007, 19:57
Catolici?!
N-am auzit despre acea nimic...
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 24, 2007, 19:57
Nasterea Domnului?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 24, 2007, 20:13
Catolic e un om care crede ca fiul lui Dumneazeu a fost nascut 25 decembrie, cind cel care e un ortodox crede ca asta a fost 7 ianuarie. Intelegi?:)
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 24, 2007, 20:23
Nu... Asta eu iteleg si stiu...
Dar nu stiu ca confesiune de lumea Belarusa,
in general, este catolica.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 24, 2007, 20:42
Bine e oara de termina.
Discutia a fost interesanta...
As urma cu placere maine.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 24, 2007, 20:50
Nu in general, asta e a-doilea confesia in Belarus, dar e destul de mare, fiindca in istorie a Belarusiei a fost o perioada, cind noi am fost un parte de Polonia pentru mult timp.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 24, 2007, 20:52
Si eu as vrea, pa
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 25, 2007, 16:15
ЦитироватьNu in general, asta e a-doilea confesia in Belarus, dar e destul de mare, fiindca in istorie a Belarusiei a fost o perioada, cind noi am fost un parte de Polonia pentru mult timp.
Si acum vreti sa fiti cu Rusia? Sau nu?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 25, 2007, 16:49
Buna seara!
Cum viata?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 25, 2007, 17:08
M-am intors acasa la Chisinau.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 25, 2007, 17:18
Este foarte bine!
Ai cateva zile de vacanta?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 25, 2007, 17:48
3 saptamine de vacanta!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 25, 2007, 18:37
A fost o sesiune la universitatea ta?
Sau va fi dupa zile de repaus?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 25, 2007, 18:55
Da, asta-i drept. A fost sesiunea.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 26, 2007, 18:21
Buna seara!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 26, 2007, 23:48
ЦитироватьŞi acum vreţi să fiţi cu Rusia? Sau nu?
Ce!? În nici un caz! Nicicînd, nicicum * asta nu va fi posibil. Da, noi sîntem vecini buni şi avem un folos mare, de ce nu, dacă Rusia ne permite să-l luăm. Dar suntem un popor independent şi ne iubim _ ţara noastră. Scuză-mă pentru emoţii...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 27, 2007, 14:29
Eu va inteleg foarte bine. Iar sunt impotriva presedintelei L-co. Voi vedeti viitorul Belorusiei cu el?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от декабря 27, 2007, 14:50
Цитата: "Ania" от
In nici un caz!

Convorbiri despre unirea Rusiei cu Belorus sunt numai convorbiri, fara nici un sens. Populismul, destinat celor iubitori Uniunii Sovietice. Este clar, ca niciodata nu va fi nici o unire intr-un stat singur.

Dar sigur ca  Rusia va incerca sa joaca rolul cat mai important in politica belorusa, asa ca independenta statului si poporului belorus va deveni cu timp lucrul dubios.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 27, 2007, 15:16
ЦитироватьConvorbiri despre unirea Rusiei cu Belorus sunt numai convorbiri, fara nici un sens. Populismul, destinat celor iubitori Uniunii Sovietice.
Drept. Eu nu sunt iubitor Uniunii Sovietice ca si Dvs(eu cred).
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 27, 2007, 15:44
Buna ziua!
Ma uit ca discutia voastra despre
politica este foarte fierbinte.....

Antbez, sa-mi spui mai bine,
ai servit un pahar de jin deja,
dupa venirea ta la Chisinau? :UU:
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 27, 2007, 16:11
N-am baut nimic. Anul Nou n-a venit!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от декабря 27, 2007, 16:21
Apropo, cine stie cand reincepe vanzarea vinurilor moldovenesti in Rusia?
Nimic n-am gasit din Moldova petru Anul Nou.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 27, 2007, 16:29
Nu stiu. Iar unde nu puteti sa gasiti? Undeva la Rusia? La Moscova?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от декабря 27, 2007, 16:39
Цитата: "antbez" от
Nu stiu. Iar unde nu puteti sa gasiti? Undeva la Rusia? La Moscova?

Da, sunt din Moscova. Ieri nici o sticla moldoveneasca n-am gasit, chiar si in magazine specializate.
Dar am auzit (mi se pare) ca embargoul de vin nu mai functioneaza? Sau nu am dreptate?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 27, 2007, 16:47
Am auzit ca nu functioneaza. Iar cred ca e mai bine sa intrebati pe cineva sa aduceti vinul adevarat din Moldova!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от декабря 27, 2007, 16:55
Цитата: "antbez" от
vinul adevarat din Moldova

Pana la Anul Nou? In patru zile? Ar fi bine, dar cred, acum e  prea tarziu. :(

Si, sincer vorbind, am cumparat deja Paul Masson "Burgundy" - e vin foarte placut.
:)
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ania от декабря 28, 2007, 13:03
Цитата: antbez от декабря 27, 2007, 14:29
Voi vedeti viitorul Belorusiei cu el?
Mi pare ca mai mult ca 80 procente de populaţia noastra vede viitorul Belorusiei cu el. Si asta e situatia reala. Lumea-i crede si-l iubeste. Nu cred ca asta va fi posibil, daca el ar fi ultimul dictatorul a Europei. Sa-mi crede ca aici pe strazi tu nu vei gasi steaguri rosi si nimeni nu viseaza despre Uniunea Sovietica, afara de pensioneri, care, cred ca, sunt la fel in fiecare tara a ex-Uniunei. Dar ea e in trecut si niciodata nu va reveni!  Parerea voastra e cea ce sa facut massmedia, pe TV nu e modern sa vorbesc bine despre Lucasenko, pentru ca nu e un om modern, e prea simplu, fara orice "glamur". Dar parerea mea (eu nu sunt o pensionera, sunt o fata de 22 ani, am studii economice, nu sunt membru de oricare organizare politica sau publica, nu ma uit la noutati belaruse pe TV, nam votat pentru Lucasenco si traesc in tara asta pe toata viata) e ca Belarus are sai proprie drum de dezvoltare fara reforme repede, dupa care mai mare parte de populatie se trezeste in saracie, fara "oligarhi", fara Cecinea, fara revolutie portocaliu, ci cu mereu crestere economice, cu cea mai mica in "SNG" coruptie (chiar in "GAI"!), cu foarte puternica politica sociala, cu respect si atentie mare pentru cei veterani. Da, nu-mi place tot in tara mea acum, dar vad rezultatele reale ale functionirei lui Lucasenco. El a facut foarte mult pentru Belarus si asta-i greu nu sa admit, nu conteaza iti place Lucasenco sau nu. Personal eu sunt ii multumita ca Belarus niciodata va realiza interese a Americei (de aceea ea ne ureasca asa de tare, nu pentru ca Lucasenco e un dictator) si interese lui nimeni, chiar a Rusiei, numai interese a Republicei. Singur ca eu nu pot sa-i ierta e stare de limba noastra, nu cred ca are niste future...
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 28, 2007, 14:04
Buna ziua!
Flos, ai gasit vinul moldoveneasc deja?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от декабря 28, 2007, 14:45
Цитата: "Igor" от
Buna ziua!
Flos, ai gasit vinul moldoveneasc deja?

Nu. Sarbatoarea aceasta o sa beau cel din California si Franta...
:donno:


Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 28, 2007, 15:00
Ma uit ca dumneata stii bine limba romana.
Esti din Moldova?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от декабря 28, 2007, 15:20
Цитата: "Igor" от
Ma uit ca dumneata stii bine limba romana.
Esti din Moldova?

Multumesc!
Da, sunt din Moldova, orasul Balti.
Am nascut acolo, dar acum 20 de ani traiesc in Moscova.
Stiam romaneste si mai bine, dar acum, din pacate, am uitat multe.
Limba mea materna este limba rusa, dar moldoveneasca (sau romana, cum vreti) este legata de copilaria mea, si eu o iubesc foarte mult...
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от декабря 28, 2007, 15:35
Si la mine de asemenea.
In limba romana am zis mai putin in copilarie,
dar pana acum n-am folosit limba aceasta undeva
20 de ani. Si din aceea limba mea este urata...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от декабря 29, 2007, 15:46
ЦитироватьMi pare ca mai mult ca 80 procente de populaţia noastra vede viitorul Belorusiei cu el. Si asta e situatia reala. Lumea-i crede si-l iubeste. Nu cred ca asta va fi posibil, daca el ar fi ultimul dictatorul a Europei.
Ce pot eu sa spun? 8-)
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от января 18, 2008, 17:04
Buna ziua!
Cum viata?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от января 19, 2008, 16:42
Totul e bine!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от января 19, 2008, 17:04
Eu downloadez acum filmul din anul 2005 despre Brejnev. Acolo a fost un moment când Brejnev odihneşte în Moldova care a devenit recent o republică nouă al Uniunei Sovietice, şi iese din casă ca să-şi vorbească cu poporul. Întâlneşte doi (sau nu mi-amintesc câţi) moldoveni şi-ncepe să le spună ceva despre puterea sovietică, dar ei îi răspund ceva ca ,,Nu vă-nţelegem, domnul prim secretar. Noi sîntem din colhoz". Eu vreau să aud citatul exact, şi vreau să downloadez filmul acesta şi din această pricină. Măcar el e foarte ridicol chiar şi fără asta.  :eat:
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от января 19, 2008, 17:11
Цитировать
Eu downloadez acum filmul
N-am auzit verbul acesta: "a downloadi". Si "w" nu exista in limba romana!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от января 19, 2008, 17:15
Eu controlez mereu toate cuvintele prin Google.  :eat: Păi bine, cum ai zice tu?

Da, şi "downloadez" e din "a downloada".
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от января 19, 2008, 17:29
ЦитироватьPăi bine, cum ai zice tu?
Cum ai zis tu?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от января 19, 2008, 17:38
Цитата: antbez от января 19, 2008, 17:29
ЦитироватьPăi bine, cum ai zice tu?
Cum ai zis tu?
Ce e cu tine astăzi? "Ai zice" e o formă normală şi înseamnă nu acelaşi lucru ca "ai zis".
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от января 21, 2008, 20:25
Buna seara!
Scuzati-mi, va rog, dar la ora lui Brejnev republica Moldova
parca a fost noua????
Sau eu nu iteleg ceva???

Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от января 22, 2008, 08:02
Цитата: "Vertaler" от
Da, şi "downloadez" e din "a downloada".

Cuvantul "descarca" se pare mai potrivit.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от января 23, 2008, 07:32
ЦитироватьCuvantul "descarca" se pare mai potrivit.
Desigur! :yes:
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от марта 4, 2008, 18:42
Buna seara, Flos!
Cum viata?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от марта 5, 2008, 08:12
Цитата: "Igor" от
Buna seara, Flos!
Cum viata?

Buna!
Foarte bine.

Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от марта 5, 2008, 09:14
Spun ca e cald la Chisinau acuma.  ;up:
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от марта 5, 2008, 09:24
Si la Odesa e cald, dar
cer noros...
Antbez, esti la Chisinau inca,
n-ai plecat la Peterburg?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от марта 5, 2008, 09:35
Sunt la SPb, ninge aici.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от марта 5, 2008, 09:41
Iar la noi n-a fost ninge demult.
Toata iarna era calda...
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от апреля 15, 2008, 13:43
Flos, buna ziua!
Ce ai din noutati?
Cum e timpul in Moscowa?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от апреля 16, 2008, 03:54
Buna dimineata tuturor! Nu pot sa dorm...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Драгана от апреля 16, 2008, 08:38
Buna! Cum e viata? Ce faci?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от апреля 16, 2008, 09:25
Stau acasa. Tiparesc ceva.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от апреля 16, 2008, 09:31
Buna ziua!
Ce iseamna "tiparesc"?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от апреля 16, 2008, 10:04
"Печатаю"
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от апреля 16, 2008, 10:52
Si ce tiparesti, un articol?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от апреля 16, 2008, 10:58
Textul care nu e foarte interesant iar imi trebuie sa-l tiparesc
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от апреля 16, 2008, 11:27
Este necesitate de lucru sau de studiu?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от апреля 16, 2008, 12:53
De studiu
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от апреля 16, 2008, 13:11
Cum se cheama universitatea si profesia ta?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Драгана от апреля 17, 2008, 07:18
Lucru - ce iseamna работа?
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от апреля 17, 2008, 12:25
Da, in ocazia aceasta - "работа"
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от апреля 18, 2008, 06:28
Eu sunt matematic
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от апреля 18, 2008, 13:46
Ai o perspectiva de munca?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от апреля 19, 2008, 18:10
Cred ca nu!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от апреля 22, 2008, 09:24
Iar de ce nu,
nu inspira lucrul profesorului
sau la SPB nu-i nici un loc
pentru matematici?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от апреля 22, 2008, 11:29
Ce profesorul sunt!!! Sunt mai modest.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: CernouS от мая 3, 2008, 18:11
Buna ziua ! Ce mai faceti ?!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от мая 3, 2008, 18:33
Eu odihnesc acuma
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от мая 15, 2008, 14:29
Noroc, Antbez!
Cum este studiul tau?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от мая 16, 2008, 07:20
Totul e bine. Ai auzit ca "Zenit" a castigat? Totul oras Peterburg s-a prezentat o  sarbatoarea unica!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от мая 16, 2008, 10:16
Da, am privit la emisiune de noutati din Rusia.
Dar eram surprins mai mult de la paradul militar
care a fost in "Ziua de victorie" la "Piata Rosu" in Moscova.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от мая 16, 2008, 10:28
Si la SPb a fost Paradul militar!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от мая 16, 2008, 10:40
Ai fost acolo?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от мая 16, 2008, 10:44
N-am fost din pacat. Eram preocupat.
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от мая 16, 2008, 10:50
Am iteles.
Cand la tine fie termit de studiu
si inceput zilei de vacanta
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от мая 16, 2008, 10:56
Scuza..."termin"
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от мая 16, 2008, 11:01
Antbez, am chestiunea mica, daca se poate...
Cand eu scriu incorect, poti remedia...
pentru ca ma uit ca ai experienta mare
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от мая 16, 2008, 12:03
Noroc!
Niste greseli care am gasit pe pagina aceasta:

"Eu odihnesc"  - Eu ma odihnesc
"o  sarbatoarea"  - o  sarbatoare
"acuma" - cred, ca in limba scrisa  "acum" este cuvantul mai potrivit.
"Ziua de victorie" - Ziua Victoriei, sau Ziua Biruintei. In grаmatica romaneasca avem сazuri.
"Piata Rosu" - Piata Rosie, feminin.
"Cand la tine fie..".  - Cand vei avea...
"termin"  - sfarsit
"iteles" - inteles
"inceput zilei de vacanta"  - inceputul vacantei
"remedia" - mai bine "corecta"
"pentru ca"  - fiind ca
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от мая 16, 2008, 12:05
Цитировать"Eu odihnesc"  - Eu ma odihnesc
Da asta-i greseala mea!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от мая 16, 2008, 12:25
Multumesc foarte mult!
Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от мая 16, 2008, 12:34
"termin"  - sfarsit
Iar cand se foloseste cuvantul
"fine" sau "finit", daca asta-i
corect?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от мая 16, 2008, 12:59
Цитата: "Igor" от
Iar cand se foloseste cuvantul
"fine" sau "finit", daca asta-i
corect?

"fine" este  cuvantul livresc, destul de rar si, as spune,  o leaca nenatural....


Название: Re: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от мая 16, 2008, 13:23
"greseala" si "eroare" - care i diferenta?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от мая 16, 2008, 16:26
Цитата: "Igor" от
"greseala" si "eroare" - care i diferenta?

Cuvantele acestea foarte des sunt sinonime.
Se poate, "greseala" este un cuvant mai obisnuit si mai simplu,"eroare"  - mai "livresc" si are o insemnarea  mai stricta - numai "ошибка".

Pentru "greseala" dictionarul meu da inca doi insemnari:  1.  vină. 2.  păcat.

Bunaoara, in rugaciune "Tatal Nostru" se scrie "ne iarta noua greselile noastre" - aici merge vorba anume despre "vina" sau "pacate", nu despre "eroarea" simpla.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 09:07
Buna ziua, Flos!
Cum viata, ce ai din noutati?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от июля 16, 2008, 09:57
Цитата: "Igor" от
Buna ziua, Flos!
Cum viata, ce ai din noutati?

Buna ziua!
Sunt foarte bine. Numai, se poate, sunt o leaca obosit, dar voi avea concediul in curand.
Il astept cu nerabdare, am sa ma duc la mare in Turcia...
Si tu, сum merge viata?


Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 10:03
Multumesc, totul bine.
Nu demult la mine s-a nascuta fiica,
si sunt foatre fericit.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 10:04
Scuza, "foarte"..
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от июля 16, 2008, 10:11
Цитата: "Igor" от
Nu demult la mine s-a nascuta fiica,

Felicitari! Te doresc toate cele buna, si fiicei tale - multa sanatate si fericire!

:up:
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 10:15
Iar de ce sa pleci la Turcia,
acolo i mai ieftin decat la ...Krim, cu exemplu,
sau mai bine serviciu?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 10:19
Multumesc mult pentru felicitari!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 10:21
foarte placut!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от июля 16, 2008, 10:37
Цитата: "Igor" от
ar de ce sa pleci la Turcia,
acolo i mai ieftin decat la ...Krim, cu exemplu,
sau mai bine serviciu?

Si mai ieftin, si mai bine. Crimea nu imi place deloc.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 10:42
Iar ce crezi despre Odesa in cauza aceasta?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от июля 16, 2008, 10:53
Цитата: "Igor" от
Iar ce crezi despre Odesa in cauza aceasta?

Eu personal iubesc Odesa foarte mult, findca de Odesa, Cetatea Alba, Zatoka sunt legate multe amintiri copilaresti. Din pacate, acum a se duce la Turcia  este mult mai usor ca la Odesa.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 11:09
Ai relaxat aici cu familia ta cand ai fost copil?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от июля 16, 2008, 11:24
Цитата: "Igor" от
Ai relaxat aici cu familia ta cand ai fost copil?

Da, sigur. Atunci locuiam in Moldova, si regiunea Odesei era locul la mare cel mai apropiat.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 12:01
Am inteles.
Iar eu mai devreme, pana la trecerea mea la Odesa, locuit in tara care se afla
nu departe de frontiera Moldovei si eu cu parinti am mers cu masina in Moldova,
la Stefan Voda (atunci Suvorovo) fiindca acolo era piata de imbracaminte foarte bogata.
Si in afara de aceea avem rudele care locuiesc la Moldova.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от июля 16, 2008, 16:08
Noroc Igor!
Eu te fericit! Am fost la Odesa in saptamana trecuta, m-am odihnit bine
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 17:03
Noroc Antbez!
Multumesc foarte mult pentru felicitari!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 17:07
Unde intocmai la Odesa ai odihnit?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от июля 16, 2008, 17:11
Traiam la caminul care se afla pe strada Lvov. Asa a fost variantul cel mai ieftin pentru mine...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 17:31
Imi pare rau ca dumneata n-ai avut numarul al telefonul meu.
Ar fi se poate lega cu mine si am putut sa vorbi viu
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от июля 16, 2008, 17:40
Multumesc frumos pentru aceasta oferta!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 17:48
Cu placere!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от июля 16, 2008, 17:58
Igor!
Ce plaja preferi? Arkadia?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 18:11
Nu pot zice tocmai...
Eu n-am fost la plaja undeva 3 ani.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 18:15
Desi sunt mincinos..
Eram in vara trecuta una oara la "fontanca"
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от июля 16, 2008, 18:17
Ce-nseamna "fontanca"? Asta-i care statia Fontanului?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 18:18
Dar in alta partea, cand am fost un student,
am preferat "Delfin"
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от июля 16, 2008, 18:20
"Delfin" tot imi place. Dar Arcadia e locul cel mai placut!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 18:25
Nu-i statia Fontanului.
Asta-i dupa orasul in directie de Nicolaev
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 18:37
Arcadia.., da, sunt de acord,
dar eu n-am mers incolo demult
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 19:11
Bun, Domnilor!
Mulţumesc frumos încă o dată pentru felicitările voastre!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 19:14
Apropo, dacă e posibil,
puteţi corecta greşelele mele?

Mulţumesc înainte!

La revedere!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от июля 16, 2008, 19:16
Da, Igor, când nu-mi e lene vin şi corectez. Dar aceasta se întâmplă destul de rar.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 16, 2008, 19:18
Multumesc!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от июля 16, 2008, 20:03
ЦитироватьAsta-i dupa orasul
O greseala mica: peste orasului
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от июля 16, 2008, 20:08
Цитата: antbez от июля 16, 2008, 20:03
ЦитироватьAsta-i dupa orasul
O greseala mica: peste orasului
Peste oraş adică, vreţi să ziceţi?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от июля 16, 2008, 20:28
Si la mine e greseala!
Desigur, peste oras!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 18, 2008, 16:05
Buna ziua!
Despre "oras": cand se foloseste cuvantul "urbe"?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от июля 18, 2008, 16:15
"Urbe" e cuvintul mai rar si literar!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от июля 18, 2008, 16:32
Multumesc, Antbez!
Ce faci?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от июля 18, 2008, 16:48
Pentru putin!
Citesc ceva
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от сентября 11, 2008, 17:17
Buna seara Flos! Cum o mai duci?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: faelgar от марта 7, 2009, 10:21
Bună seara la toţi! Am creat o asemenea temă în altă branşă a forumului, nu ştiam de existenţa acestei. Sânt foarte bucuros, că sânt atâţea oameni românofoni :)
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Igor от марта 10, 2009, 20:05
Salut! Cum viata?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: vidordure от мая 18, 2009, 20:00
Văd că nimeni nu mai vorbeşte.   ;D
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: vikusik от сентября 27, 2009, 11:36
pretik ma numesk Vikusik......am 13 ani vrau sa fac cunostina cu un baiat de 13-15 ani..... :-[am faces.....vikusik_95......acolo am si poze....cije doreste sa ne facem prieteni poftim intrati pe faces.md apoi in cautare vikusik_95...astept cu nerabdare..... ;) :-[pa....
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Драгана от сентября 29, 2009, 12:36
Vikusik, stiu un baiat in ce forum, 14 ani- Вадимий...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ömer от сентября 29, 2009, 13:11
bună,
acum şi eu pot să zic ceva fără să caut fiecare cuvînt în dicţionar. :)

să continuăm discuţia... ce parere aveţi, de ce românii şi moldovenii se identifică la noi cu ţigani?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: antbez от сентября 30, 2009, 11:18
Цитироватьde ce românii şi moldovenii se identifică la noi cu ţigani?

Cred ca pentru ca amindoi sunt din sud!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ion Borș от сентября 30, 2009, 11:22
A.S. Puşchin - aşa nea botezat (fiind exilat în Basarabia).
În crâşmele, cârciumele (харчевни) unde mergea - cântau şi dansau virtuos ţiganii - dar ei vorbeau româneşte, nu ţigăneşte.
În plus - cântecele ţigăneşti deseori se cântă în română.
Când se cântă cântece ţigăneşti în rusă - pentru ruşi e clar - dar când se cântă cântece ţigăneşti româneşte sau ţigăneşte - e tot una - fiindcă nu cunoşteau aceste limbi.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ion Borș от сентября 30, 2009, 11:53
ţiganii se autodenumesc Romi (Romani) - se aseamănă cu român

Total population
Up to 5 million in the world [1]
See Romani people by country for the entire list of countries and other estimations.
Regions with significant populations
Spain
650,000
(1.62%) [2]

Romania
535,140
(2.46%) [3]

Turkey
500,000
(0.72%) [4]

France
500,000
(0.79%) [5]

Bulgaria
370,908
(4.67%) [6]

Hungary
205,720
(2.02%) [7]

Greece
200,000
(1.82%) [8]

Russia
182,766
(0.13%) [9]

Italy
130,000
(0.22%) [10]

Serbia
108,193
(1.44%) [11]

Slovakia
89,920
(1.71%) [12]

Germany
70,000
(0.09%) [13]

R. Macedonia
57,722
(2.85%) [14]

P.S.
În România pentru un ţigan este înjositor să fie numit ţigan. Ei acceptă să fie numiţi - Rom, romi.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ernestino от декабря 23, 2009, 14:48
Buna ziua tuturor!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: AndreiB от марта 1, 2010, 02:11
Цитата: svarog от сентября 29, 2009, 13:11

  ce parere aveţi, de ce românii şi moldovenii se identifică la noi cu ţigani?

А что же  случилось с великим советским народом?

Suntem,bineinteles,extrem de onorati.
Ce parere ai dori sa avem? Intr-adevar,in Romania sunt multi tigani(desi nicidecum majoritari),insa in Moldova nu sunt mai multi,procentual vorbind,decat in Rusia.
Vorbind de ignoranta,cum se face ca in Bulgaria sunt mai multi tigani,insa la voi nu se identifica cu bulgarii?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от марта 1, 2010, 08:45
Цитата: AndreiB от марта  1, 2010, 02:11
Vorbind de ignoranta,cum se face ca in Bulgaria sunt mai multi tigani,insa la voi nu se identifica cu bulgarii?

Un priten al meu rus a spus odata ca si italenii sunt niste tigani....

:)

Bulgarii - nu, fiindca vorbesc o limba "omeneasca".
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: AndreiB от марта 1, 2010, 12:44
 Mi-ar placea sa cred ca opinia conform careia romanii sunt tigani nu e majoritara.

In Rusia ideile nationaliste au luat amploare,insa asta nu inseamna sa ai idei preconcepute fara a sti nimic despre istoria unui popor
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Flos от марта 1, 2010, 14:01
Цитата: AndreiB от марта  1, 2010, 12:44
Mi-ar placea sa cred ca opinia conform careia romanii sunt tigani nu e majoritara.
In Rusia ideile nationaliste au luat amploare,insa asta nu inseamna sa ai idei preconcepute fara a sti nimic despre istoria unui popor

Majoritatea pur si simplu nu stie nimic despre romanii si nu prea vrea sa stie,  este normal,
dar cred ca anume din aceasta causa are idei preconcepute.

:(


Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ion Borș от июля 9, 2010, 11:42
Цитата: Гуманiтарiй от июля  9, 2010, 11:08
Цитата: Ion Bors от июля  8, 2010, 23:18
Numele și prenumele meu mi le-au dat Părinții - iar eu sunt din Dacia, regiunea Moldava.  ;)
Nu aveam în vedere nume cel de familie, dar cel sub care dumneata îţi faci apariţie aici – este dar aproape ca "Ion Ciobanu"...
Moldova – cred că cea de peste Prut, adică Basarabie? Cum este la voi acum?
Aici la L.Forum eu nu sunt sub pseudonim - sunt sub numele meu real, oficial - Ion Borş.
Cum e la noi în R. Moldova - în câteva cuvinte e greu de caracterizat.
Supraveţuim în contextul crizei şi a marilor politici externe, precum şi a conflictelor politice interne.
citiţi despre Moldova la
http://m.protv.md/
sau vă voi răspunde la ceva concret.
Recent am vizitat Kievul - m-am intors cu emoţii plăcute.
Succese!
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Гуманiтарiй от июля 9, 2010, 13:36
Цитата: Ion Bors от июля  9, 2010, 11:42
Цитата: Гуманiтарiй от июля  9, 2010, 11:08
Цитата: Ion Bors от июля  8, 2010, 23:18
Numele și prenumele meu mi le-au dat Părinții - iar eu sunt din Dacia, regiunea Moldava.  ;)
Nu aveam în vedere nume cel de familie, dar cel sub care dumneata îţi faci apariţie aici – este dar aproape ca "Ion Ciobanu"...
Moldova – cred că cea de peste Prut, adică Basarabie? Cum este la voi acum?
Aici la L.Forum eu nu sunt sub pseudonim - sunt sub numele meu real, oficial - Ion Borş.
Cum e la noi în R. Moldova - în câteva cuvinte e greu de caracterizat.
Supraveţuim în contextul crizei şi a marilor politici externe, precum şi a conflictelor politice interne.
citiţi despre Moldova la
http://m.protv.md/
sau vă voi răspunde la ceva concret.
Recent am vizitat Kievul - m-am intors cu emoţii plăcute.
Succese!

Cer scuză. Eu am luat "Ion Borş" drept "Ion Borşci" (probabil de acea că  noi am fost la forum cel linguistic). 
Situaţia politică e destul de grea şi la noi, la Kiev, dar noi, Ucrainieni, vom supravieţui fără-ndoială.
Mulţumesc, noroc.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ion Borș от июля 9, 2010, 13:49
Indiferent de situaţia politică - Kievul se dezvoltă, se lărgeşte, se construiesc clădiri înalte şi frumoase. Sper că şi toată Ucraina să devină mai prosperă - pe lângă ea şi Moldova va deveni mai stabilă şi mai bogată. Dar poate după criza internaţională curentă ambele noastre state v-or intra în Uniunea Europeană – şi v-om progresa mai repede.
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Гуманiтарiй от июля 9, 2010, 13:56
 poate, poate... tot se poate...
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ion Borș от июля 9, 2010, 13:58
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: any от января 27, 2011, 20:40
salut ma numesk Any lokuesk in or. Kisinau. Iubesk foarte mult  acesta oras.. este foarte frumos si superb... :P :P :P :P :P :P :P :P :P :P :P := := := := :donno:
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: vivum39 от апреля 3, 2011, 02:25
Aici e prea trist.. unde e toate lumea?  8-) Am invatat limba romana in jumate de ani, stiu ca nu e perfect, dar si stiu ce e sufucuent sa ma intellege ))
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: smith371 от июня 3, 2011, 22:22
învăţ limba română un an şi juma' şi la fel am problema în convorbirea româneşte - n-am cunoscuţi cu care aş putea sta de vorbă româneşte la Moscova..(
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ion Borș от июня 3, 2011, 23:21
Цитата: smith371 от июня  3, 2011, 22:22
n-am cunoscuţi cu care aş putea sta de vorbă româneşte la Moscova..(
Rău î-i căutați. De fapt, nu numai la Moscova "brânza-i cu bani". Pe gratis puțini ar vrea să converseze într-o limbă străină, ca să obții experiența necesară. Trebuie să căutați domnișoare bune de măritat, care la fel au studiat româna - ele v-or fi cointeresate ca să aveți cât mai des întâlniri și convorbiri în română. 
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: smith371 от июня 3, 2011, 23:24
Цитата: Ion Bors от июня  3, 2011, 23:21
Trebuie să căutați domnișoare bune de măritat, care la fel au studiat româna

ahhh.... :'(
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Marian от июня 19, 2011, 14:38
Nu ştiu cum să vă zic, dar oricât aţi încerca să vorbiţi româneşte tot moldoveneşte vă iese.   :wall:
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Vertaler от июня 19, 2011, 23:49
 :E: :E:
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Oleg Grom от июня 20, 2011, 17:03
Цитата: Marian от июня 19, 2011, 14:38
Nu ştiu cum să vă zic, dar oricât aţi încerca să vorbiţi româneşte tot moldoveneşte vă iese.   :wall:

Стау ла 'ндоялы, кы ац аудзыт вродаты лимба молдовиняскы кураты :)
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Gilgamesh от марта 12, 2013, 19:03
salut la toate
si eu invat romana, dar nu pot sa zic sa o stiu bine pentru ca invat foarte limbi... dar aici en acestea forum vreau sa invat mai bine daca e posibil ) pot sa Voi intreb daca nu inteleg ceva, va rog?
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Ion Borș от марта 12, 2013, 23:19
Цитата: Gilgamesh от марта 12, 2013, 19:03
pot sa Voi intreb daca nu inteleg ceva, va rog?
Desigur  :UU:

Offtop
Цитата: Gilgamesh от марта 12, 2013, 19:03
pentru ca invat foarte limbi
pentru că învăţ (mai) multe limbi
Название: Să vorbim româneşte
Отправлено: Marius от марта 20, 2013, 22:42
Salut tuturor, mi-i plăcut că este un colțișor român pe site, și mi-i interesant ce-i motivează pe străini să învețe limba română...