Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Lutsko
 - декабря 18, 2011, 13:53
Цитата: Квас от декабря 18, 2011, 13:22
Стеблин-Каменский и Valfells—Cathey, кстати, в составе фонем полностью согласуются друг с другом с точностью до орфографии. Что касается «unrounded á», то ваша картинка из описания фонем, если я не ошибаюсь; далее они приводят список реализации фонем.

В составе фонем - да, согласуются. А вот в описании их реализации есть расхождения. Всё-таки Стеблин-Каменский подчеркивает, что количественные различия долгих и кратких гласных сопровождались и определенными качественными отличиями. У Valfells и Cathey этого нет. И á они предлагают читать именно как [ɑ:].
ЦитироватьThus short a becomes ǫ. However, the long á remains unchanged, since a hypothetical long, low, back rounded vowel (ǫ́) does not occur in the system. In earlier stages of Old Icelandic and Old Norse this vowel existed as a result of u-umlaut, but it merged with long á at a relatively early stage of the literary period in Old Icelandic.
Автор Квас
 - декабря 18, 2011, 13:22
Цитата: Lutsko от декабря 18, 2011, 13:11
Я так понимаю, что Стеблин-Каменский, в предложенных им правилах чтения, зафиксировал орфоэпическую норму первой половину XIII в.

Очевидно, так, потому что язык именно этого периода он называет классическим.

Стеблин-Каменский и Valfells—Cathey, кстати, в составе фонем полностью согласуются друг с другом с точностью до орфографии. Что касается «unrounded á», то ваша картинка из описания фонем, если я не ошибаюсь; далее они приводят список реализации фонем.
Автор Lutsko
 - декабря 18, 2011, 13:11
Цитата: Квас от декабря 17, 2011, 18:52
А ещё Гордон различает открытый и закрытый ø, чего я пока не понимаю.

Их не только Гордон различает, но и, скажем, Хойслер - он выделяет "глубокий ö" ([œ]), в который к 1200 г. превратился ǫ; и "средний ö" ([ø]) - т.е. ø, совпавший с этим ǫ (в его новом качестве) к 1250 г.

Стеблин-Каменский следует Хойслеру, в то время как Гордон утверждает, что открытый ø (который из ǫ) и закрытый ø не сливались, т.к. закрытый ø примерно в это же время делабиализовался и совпал с [e]. Вот. Хотя, наверное, для учебных целей все эти тонкости не так уж и важны.

Я так понимаю, что Стеблин-Каменский, в предложенных им правилах чтения, зафиксировал орфоэпическую норму первой половину XIII в. Гордон и Хойслер же пытались рассматривать фонетическую систему древнеисландского языка в её развитии. Поэтому у них есть и звук ę (краткое æ), который в Исландии исчез еще в XII в., и звук ǫ́, уже сливавшийся с á, а само это á описано как долгое [ɑ:]...

Короче говоря, можно выбрать для себя тот вариант чтения, который больше нравится. Этот:
Цитироватьa [a]
á [ɔ:]
e [ε]
é [e:]
i , безуд. [ı]
í [i:]
o [о]
ó [o:]
u , безуд. [ʊ]
ú [u:]
æ [ε:]
ø [ø]
œ [œ:]
ǫ [ɔ]

Или этот:

(Valffells, Cathey "Old Icelandic")

И не заморачиваться.  :)
Автор Bhudh
 - декабря 18, 2011, 10:53
Цитата: Квас от А ещё Гордон различает открытый и закрытый ø, чего я пока не понимаю.
Цитата: Квас от декабря 16, 2011, 23:20ø [ø]
œ [œ:]
Если [œ:] у Гордона нет, то он и есть "открытый."
Автор Квас
 - декабря 17, 2011, 18:52
Ага, спасибо.

Гордон:
a [ɑ]
æ [æ:]
œ [ø:] (а у С.-К. написано, что звук скорее открыт, чем закрыт)

А ещё Гордон различает открытый и закрытый ø, чего я пока не понимаю.
Автор Lutsko
 - декабря 17, 2011, 12:01
Транскрипция МФА у Гордона есть в "An Introduction to Old Norse" (стр. 266). Оттуда же можно и описание чтения согласных дополнить.
Автор Квас
 - декабря 16, 2011, 23:20
У Стеблин-Каменского без МФА. ;D Надеюсь, сведущие люди поправят, если навру:

a [a]
á [ɔ:]
e [ε]
é [e:]
i , безуд. [ı]
í [i:]
o [о]
ó [o:]
u , безуд. [ʊ]
ú [u:]
æ [ε:]
ø [ø]
œ [œ:]
ǫ [ɔ]
Автор Toivo
 - декабря 16, 2011, 23:11
Цитата: Квас от ноября  6, 2011, 13:23
a, á... e, é... i, í... o, ó... u, ú... y, ý... æ, ø, œ, ǫ.
[a], [aː]... [e], [eː]... [i], [iː]... [o], [oː]... [u], [uː]... [y], [yː]... [ɛː], [ø], [øː], [ɔ].
Так?
Автор francisrossi
 - ноября 14, 2011, 20:52
Цитата: Квас от ноября 14, 2011, 20:45
Modern то есть Icelandic?
Ага (vs. Old Icelandic).
Автор Квас
 - ноября 14, 2011, 20:45
Цитата: francisrossi от ноября 14, 2011, 20:35
hestur - то это Icelandic.

Modern то есть Icelandic?