Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор pomogosha
 - января 20, 2012, 00:24
Может  быть стоит это объявление поместить в раздел "Языки Дальнего Востока" ?
Автор pomogosha
 - января 19, 2012, 23:57
Крупная фармацевтическая компания ищет переводчика JP и PT!   
Добрый день!

Я представляю крупную фармацевтическую компанию, которая за 10 лет на рынке зарекомендовала себя, как надежная, ответственная организация с серьезным подходом к ведению дел.

С переходом на онлайн торговлю по средствам сети интернет, возникла необходимость в переводе текстов к медикаментам на разные языки, в том числе на японский и португальский.

Общий объем работы: 380 текстов, приблизительно по 4,500 символов (без пробелов) каждый. Итого получается около 2 миллионов символов по каждому языку.

Мы готовы рассмотреть Ваше предложение, а именно: цену и сроки выполнения. Ввиду большого объема текстов, мы ищем надежного и высококвалифицированного переводчика для длительного сотрудничества и с взаимовыгодными условиями для обеих сторон.

Ваше предложение высылайте по адресу morganbarden@yahoo.com
Заранее спасибо
Дата публикации: 20.01.2012 в 01:10
Автор: rays Hunmer [Hunmerrays]
Электронная почта: morganbarden@yahoo.com
Прошло времени с момента публикации: 50 минут