Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Фонетика и орфоэпия => Тема начата: zwh от октября 19, 2015, 15:04

Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: zwh от октября 19, 2015, 15:04
Обнаружил, что произношу его через звук [ы] -- [дезынтэграцыя]. Короче, именно так, как если бы "дез-" было приставкой, а "интеграци" (или "интегр") корнем. А у других как?
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: mnashe от октября 19, 2015, 15:15
У меня так же.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Марго от октября 19, 2015, 15:35
У всех "ы". По-другому не выйдет.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: antic от октября 19, 2015, 15:45
За фсех не говорите, пожалуйста
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Demetrius от октября 19, 2015, 16:37
Цитата: Марго от октября 19, 2015, 15:35
По-другому не выйдет.
Теоретически можно произнести *де[з'и]нтеграция, но я никогда такого не слышал.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: jvarg от октября 19, 2015, 16:42
"ы", конечно. Само собой как-то получается.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Alone Coder от октября 19, 2015, 16:46
Последнее время чаще вижу написание "панъевропейский", нежели "паневропейский". Пока реформу не хотят ввести, она идёт сама собой.
Предлагаю писать "дез-интеграция", "контр-интуитивный" и т.п.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: pomogosha от октября 19, 2015, 17:48
Цитата: Alone Coder от октября 19, 2015, 16:46
Последнее время чаще вижу написание "панъевропейский", нежели "паневропейский". Пока реформу не хотят ввести, она идёт сама собой.
Предлагаю писать "дез-интеграция", "контр-интуитивный" и т.п.
Пан-европейский, транс-атлантический...
Лениво так лишнюю "букву" писать. Сокращать, где это только возможно, написание надо  :eat:
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Тайльнемер от октября 19, 2015, 19:25
Цитата: Alone Coder от октября 19, 2015, 16:46
Предлагаю писать "дез-интеграция", "контр-интуитивный" и т.п.
Вы предлагаете дефисы только перед гласными, как в пол-, или любое дез- писать через дефис?
Мне вот очень не нравится правописание пол-, у которого перед гласными, заглавными и л — дефис, а в остальных случаях слитно. Я бы писал пол- всегда через дефис.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Toman от октября 19, 2015, 19:52
Цитата: rrr от октября 19, 2015, 19:49
Лучше уж русифицировать написание: "дезынтеграция". Это будет последовательно. Как "сыск", как "сыграть" и тому подобное.
:+1:
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Toman от октября 19, 2015, 19:58
Цитата: Марго от октября 19, 2015, 15:35
У всех "ы". По-другому не выйдет.
Ну, я тоже могу сказать, что иначе, чем "взымать", произнести не выйдет (а потом ещё добавить, что такое произношение приставки, да даже не какой-то бусурманской, а нашей исконно-русской приставки - железный повод для орфографии именно "взымать"). Однако ж в трамвае в читаемом диктором тексте "взимается штраф" звучит именно как написано, с мягким З. Сумели вот извернуться, произнесли, черти такие.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Agabazar от октября 19, 2015, 20:22
Цитата: Toman от октября 19, 2015, 19:52
Цитата: rrr от октября 19, 2015, 19:49
Лучше уж русифицировать написание: "дезынтеграция". Это будет последовательно. Как "сыск", как "сыграть" и тому подобное.
:+1:
Ну, можно сказать, ещё как предыстория.
Хотя постистория пишется с буквой и, а не ы
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: rrr от октября 19, 2015, 20:36
На самом деле я сейчас уже думаю, что это слово не может стоять в одном ряду с "сыск", "сыграть".
Потому что оно целиком заимствовано, а не образовано по правилам русского языка. Но всё равно, кто сказал что "i" нельзя передавать как "ы"? Можно.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: bvs от октября 19, 2015, 20:39
В русском у приставок обычно нет палатализации конечного согласного, поэтому все правильно. Дез- воспринимается именно как приставка.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Awwal12 от октября 19, 2015, 20:57
Цитата: rrr от октября 19, 2015, 20:36
На самом деле я сейчас уже думаю, что это слово не может стоять в одном ряду с "сыск", "сыграть".
Потому что оно целиком заимствовано, а не образовано по правилам русского языка.
А какая, собственно, разница? Это как-то можно определить, не заглядывая в словари?..
Все соответствующие морфемы в русском продуктивны.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: злой от октября 19, 2015, 21:10
Я говорю через "ы", но с намеком на "йи". Ещё "г" произношу даже не по-украински, а практически съедая.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 19, 2015, 21:12
Цитата: zwh от октября 19, 2015, 15:04
[дезынтэграцыя]

А? :3tfu:
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 19, 2015, 21:13
Цитата: Марго от октября 19, 2015, 15:35
У всех "ы". По-другому не выйдет.

У меня выходит: [д'әзәнтәграцә̄]. :P
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Demetrius от октября 19, 2015, 21:16
У меня начальное д твёрдое.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Agabazar от октября 19, 2015, 21:18
Дезинформация.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Demetrius от октября 19, 2015, 21:19
А вот в дезинформации д почему-то мягкое. (Возможно из-за наличия слова «деза»? :???) Но з тоже твёрдое.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 19, 2015, 21:33
Цитата: Demetrius от октября 19, 2015, 21:19
А вот в дезинформации д почему-то мягкое. (Возможно из-за наличия слова «деза»? :???)

[д'әзәнфармацә̄]
[дэзә]

У вас что, наоборот? :what:
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Demetrius от октября 19, 2015, 21:38
У меня и в дезинформации, и в дезе мягкое. И в дезорганизации мягкое.

А в дезинтеграции почему-то твёрдое.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Toman от октября 19, 2015, 22:01
Цитата: Wolliger Mensch от октября 19, 2015, 21:13
У меня выходит: [д'әзәнтәграцә̄]
И что, прямо-таки постоянного качества долгий гласный в конце? Я бы в своей транскрипции записал: [д'ьзьнтьграць'ъ].

Цитата: Wolliger Mensch от октября 19, 2015, 21:33
[д'әзәнфармацә̄]
[дэзә]
У вас что, наоборот?

А я вообще плохо себе представляю, как "положено" произносить слово "деза" вслух - для меня оно практически чисто книжное. Про себя произношу его [д'ьза].
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Ильич от октября 19, 2015, 22:37
Цитата: Марго от октября 19, 2015, 15:35
У всех "ы". По-другому не выйдет.
А коммунизьм у вас выйдет? Люди разно говорят.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: watchmaker от октября 19, 2015, 23:30
ЦитироватьПоследнее время чаще вижу написание "панъевропейский", нежели "паневропейский".
Нам ещё в школе давали это слово именно с "ъ". Да и произношение не предполагает ничего другого.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 20, 2015, 00:36
Цитата: Toman от октября 19, 2015, 22:01
А я вообще плохо себе представляю, как "положено" произносить слово "деза" вслух - для меня оно практически чисто книжное. Про себя произношу его [д'ьза].

Но во мн. числе всё равно у вас корневое ударение должно же быть. М?
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 20, 2015, 00:39
Цитата: Toman от октября 19, 2015, 22:01
И что, прямо-таки постоянного качества долгий гласный в конце?

Уже обсуждали, и довольно подробно.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Toman от октября 20, 2015, 02:52
Цитата: Wolliger Mensch от октября 20, 2015, 00:36
Но во мн. числе всё равно у вас корневое ударение должно же быть. М?
Если бы это множественное число было употребительно, то да, было бы корневое. Правда, непонятно, к чему это здесь. Это же никак не влияет на мягкость Д - он и перед ударным гласным будет таким же мягким.

Но представить себе мн.ч. с этим словом мне лично сложно. Примерно как для слов, например, спам, моча, срань, сайга, подвижной состав (да, журналамеры любят доставлять, производя от него мн.ч.) Ну и как, собственно - да, чуть не забыл - от самого слова информация.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: zwh от октября 20, 2015, 09:32
Цитата: Agabazar от октября 19, 2015, 20:22
Цитата: Toman от октября 19, 2015, 19:52
Цитата: rrr от октября 19, 2015, 19:49
Лучше уж русифицировать написание: "дезынтеграция". Это будет последовательно. Как "сыск", как "сыграть" и тому подобное.
:+1:
Ну, можно сказать, ещё как предыстория.
Хотя постистория пишется с буквой и, а не ы
IШепотом проанализировал у себя, получилось [постыстория] и [дезынформацыя] (хотя в последнем случае [ы] нечеткое, близко к [и]).
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Alone Coder от октября 20, 2015, 10:07
Цитата: Тайльнемер от октября 19, 2015, 19:25
Вы предлагаете дефисы только перед гласными, как в пол-, или любое дез- писать через дефис?
Только перед "и". Можно пользоваться буквой "ы", но она для латинских слов выглядит как-то неожиданно.

Цитата: Тайльнемер от октября 19, 2015, 19:25
Мне вот очень не нравится правописание пол-, у которого перед гласными, заглавными и л — дефис, а в остальных случаях слитно. Я бы писал пол- всегда через дефис.
Я за. Тем более что оно отдельно употребляется ("пол крупного яблока").
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Чайник777 от октября 20, 2015, 10:10
Цитата: rrr от октября 19, 2015, 20:36
На самом деле я сейчас уже думаю, что это слово не может стоять в одном ряду с "сыск", "сыграть".
Потому что оно целиком заимствовано, а не образовано по правилам русского языка. Но всё равно, кто сказал что "i" нельзя передавать как "ы"? Можно.
Предлагаю для унификации писать "сиск", "сиграть" усв... всё равно русская орфорграфия безнадёжна...
Пишут же в инетах "отимел" и ничего :)
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: zwh от октября 20, 2015, 10:40
Цитата: Чайник777 от октября 20, 2015, 10:10
Предлагаю для унификации писать "сиск", "сиграть" усв... всё равно русская орфорграфия безнадёжна...
Пишут же в инетах "отимел" и ничего :)
Моджет, это в форме удивления исключительно качественной работой дворника: "О, ты мёл!" :)
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Тайльнемер от октября 20, 2015, 12:13
Цитата: Alone Coder от октября 20, 2015, 10:07
Можно пользоваться буквой "ы", но она для латинских слов выглядит как-то неожиданно.
В текущей орфографии вон вообще всё зависит только от приставки, а не от корня, в котором эта ы появится.. Подынтегральный там или, наоборот, суперигра.

Цитата: Alone Coder от октября 20, 2015, 10:07
Только перед "и".
А вы в каких случаях предлагаете его использовать? Для иноязычных приставок, для иноязычных корней или во всех случаях, даже в с-иске?
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Чайник777 от октября 20, 2015, 12:15
Цитата: zwh от октября 20, 2015, 10:40
Моджет, это в форме удивления исключительно качественной работой дворника: "О, ты мёл!" :)
А вы погуглите
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Zavada от октября 20, 2015, 12:21
Цитата: watchmaker от октября 19, 2015, 23:30
ЦитироватьПоследнее время чаще вижу написание "панъевропейский", нежели "паневропейский".
Нам ещё в школе давали это слово именно с "ъ".

Конечно.

Свод 1956
§ 70

Буква ъ пишется только перед е, ю, я в следующих случаях:

    При сочетании приставки, оканчивающейся на согласную, и корня, например: подъезд, объём, сверхъестественный, волеизъявление, межъярусный.
    В сложных словах после числительных двух-, трёх-, четырёх-, например: трёхъярусный.
    В иноязычных словах после иноязычных приставок аб-, ад-, диз-, ин-, интер-, кон-, контр-, об-, суб-, транс- и после начальной частицы пан-, например: адъютант, дизъюнкция, инъекция, интеръекционный, конъюнктура, контръярус, объект, субъект, трансъевропейский, панъевропейский.

http://орфография.орг/вики/Буквы_ъ_и_ь (http://xn--80afqvalc3ae5i.xn--c1avg/%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%B8/%D0%91%D1%83%D0%BA%D0%B2%D1%8B_%D1%8A_%D0%B8_%D1%8C)
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: zwh от октября 20, 2015, 13:50
Еще "фельдъегерь".
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: zwh от октября 20, 2015, 13:52
ЗЫ. Под это дело распарсил "контр-ибуция". ;D
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Vesle Anne от октября 20, 2015, 14:09
Цитата: Toman от октября 19, 2015, 19:58
"взимается штраф" звучит именно как написано, с мягким З. Сумели вот извернуться, произнесли, черти такие.
я так и говорю, с мягким з.  с твердым "з" для меня звучит неестественно
Цитата: Wolliger Mensch от октября 19, 2015, 21:13
У меня выходит: [д'әзәнтәграцә̄]. :P
+1
(хотя я "я" на конце произношу)
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: rrr от октября 20, 2015, 14:15
Цитата: Vesle Anne от октября 20, 2015, 14:09
Цитата: Toman от октября 19, 2015, 19:58
"взимается штраф" звучит именно как написано, с мягким З. Сумели вот извернуться, произнесли, черти такие.
я так и говорю, с мягким з.  с твердым "з" для меня звучит неестественно
Интересно. А для меня с мягким з звучит неестественно.
Какие-то ассоциации со словом "зима" возникают. :)
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Vesle Anne от октября 20, 2015, 14:21
Цитата: rrr от октября 20, 2015, 14:15
Какие-то ассоциации со словом "зима" возникают. :)
да, "зима" там и звучит  ;D
а через "зы" мне кажется, как акцент.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Awwal12 от октября 20, 2015, 14:52
Цитата: Vesle Anne от октября 20, 2015, 14:09
(хотя я "я" на конце произношу)
Собственно [jа] - это вряд ли. :)
У меня на конце там какой-то мутный глайд с сужением, насколько я слышу.
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Vesle Anne от октября 20, 2015, 14:55
Цитата: Awwal12 от октября 20, 2015, 14:52
Собственно [jа] - это вряд ли. :)
по крайней мере, точно не [цә̄] как Wolliger Mensch написал.
хотя если произносить отдельно, не в потоке речи, то я вполне слышу у себя "я"
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: watchmaker от октября 20, 2015, 18:20
ЦитироватьПредлагаю для унификации писать "сиск", "сиграть" усв... всё равно русская орфорграфия безнадёжна...
Тогда уже с "ъ" :D
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Artiemij от октября 20, 2015, 19:06
Цитата: Awwal12 от октября 20, 2015, 14:52Собственно [jа] - это вряд ли. :)
У меня на конце там какой-то мутный глайд с сужением, насколько я слышу.
А мне там [э] почему-то на конце слышится. Не знаю, реально там другое качество или это очередная иллюзия, но никакого глайда я там не замечаю.
Да, и мне одному так и хочется всё время записать «третья» как «третяя» или нет?
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: sasha1024 от августа 19, 2016, 15:39
Цитата: Тайльнемер от октября 19, 2015, 19:25
Мне вот очень не нравится правописание пол-, у которого перед гласными, заглавными и л — дефис, а в остальных случаях слитно. Я бы писал пол- всегда через дефис.

Цитата: Alone Coder от октября 20, 2015, 10:07
Я за. Тем более что оно отдельно употребляется ("пол крупного яблока").

Немного оффтопик, но связано.

В проекте 1999 года о правописании украинского языка вообще предлагалось «пол» сделать отдельным числительным. Ведь действительно, что это за слова такие: «пол-яблока», «полгруши», «полсливы» (какая это часть речи и почему оно не склоняется?). «Треть яблока» и «треть груши» мы же не пишем слитно или через дефис. (Нюанс: не путать с приставкой «полу-»: «полуостров», «полуяблоко-полугруша» — нормальные существительные.)

К сожалению, не взлетело. Хотя помех особых не было: в украинском нету омонимии в виде пол (половина) / пол (гендер) / пол (антоним потолка).

(Примеры были адаптированы «пів»=«пол», «(на)пів-»=«полу-».)
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: Krasimir от ноября 30, 2016, 05:33
[Д'ез'интэграцыя] По другому язык не встаёт  :???
Название: Произношения слова "дезинтеграция"
Отправлено: pomogosha от декабря 2, 2016, 02:44
Цитата: Vesle Anne от октября 20, 2015, 14:09
с твердым "з" для меня звучит неестественно
Цитата: Vesle Anne от октября 20, 2015, 14:21
да, "зима" там и звучит  ;D
а через "зы" мне кажется, как акцент.
В таком случае, у меня жуткий акцент:  въз[ы]мается штраф.  :pop:
*Вьзимается, хм.