Цитата: Квас от декабря 17, 2011, 00:33Скорее всего, Вы неправильно вычленили выражение из первой фразы. Заметим, что hafa здесь - вспомогательный глагол, поэтому его можно проигнорировать. То же самое можно сделать и с nǫkkut, которое тут значит "немного, как-то" (от nǫkkurr "кое-какой"). Остаётся "at vera við" - быть при, присутствовать, ср. vera við staddr, to be present, = við e-t staddr (http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oi_cleasbyvigfusson/b0702.html).Цитата: Квас от декабря 17, 2011, 00:29
hann myndi verit hafa nǫkkut við sǫguna он, наверно, имел отношение к саге (verit hafa — инфинитив прошедшего времени, или инфинитив II)
По-другому разобрать не могу, но получается нестыковка сЦитата: Квас от декабря 17, 2011, 00:29
at hafa nǫkkut við быть связанным с, иметь отношение к
Цитата: Квас от декабря 17, 2011, 00:29Перевод ofan frá как "под" в данном случае является не совсем точным, вынужденным, по кр. мере его не надо воспринимать слишком буквально. Ofan означает "сверху (вниз)", frá "от", т.е. ofan frá можно перевести как "сверху от". Затрудняюсь с ходу сказать, какое именно положение тут занимали копья, может быть они были прислонены к палаткам, были воткнуты рядом чуть ниже на склоне или что-то вроде того.. в любом случае копья никак не могли стоять буквально "под" спящими людьми.
ok stóðu spjót þeira ofan frá þeim;- и стояли их копья под ними
ofan frá под
Цитата: Квас от декабря 17, 2011, 00:29
hann myndi verit hafa nǫkkut við sǫguna он, наверно, имел отношение к саге (verit hafa — инфинитив прошедшего времени, или инфинитив II)
Цитата: Квас от декабря 17, 2011, 00:29
at hafa nǫkkut við быть связанным с, иметь отношение к
Egill mælti: | Эгиль рёк: |
"Ek var at búð Þorgríms Einarssonar, | «Я был у землянки Торгрима сына Эйнара, |
ok þar er nú mestr hluti þingheimsins. | и там сейчас большая часть собравшихся (собрания тинга). |
Þorgrímr segir þar sǫgu." | Торгрим рассказывает там сагу.» |
Þormóðr mælti: | Тормодр рёк: |
"Frá hverjum er saga sú, er hann segir?" | «О ком та сага, которую он рассказывает?» |
Egill svarar: | Эгиль отвечает: |
"Eigi veit ek gǫrla frá hverjum sagan er, | «Не знаю я точно, о ком сага (есть), |
en hitt veit ek, | но (это) знаю я, |
at hann segir vel frá ok skemmtilega, | что он рассказывает хорошо и занятно, |
ok er stóll settr undir hann úti hjá búðinni | ему вынесли стул (стул поставлен под ним) снаружи, около землянки, |
ok sitja menn umhverfis | и люди сидят вокруг |
ok hlýða til sǫgunnar. " | и слушают сагу.» |
Þormóðr mælti: | Тормод сказал: |
"Kunna muntu nǫkkurn mann at nefna, | «Наверно, ты можешь назвать какого-нибудь человека, |
þann, sem í er sǫgunni, | (того) который в саге, |
allra helzt er þú segir svá mikit frá, | особенно поскольку ты так много говоришь о том, |
at gaman sé at." | что удовольствие имеется.» |
Egill mælti: | Эгиль сказал: |
"Þorgeirr nǫkkurr var mikill kappi í sǫgunni, | «Какой-то Торгейр был великий герой в саге, |
ok svá virðisk mér sem | и (так) мне кажется, как будто |
hann Þorgrímr myndi verit hafa nǫkkut við sǫguna | он, Торгрим, наверно, имел отношение к саге, |
ok gengit mjǫk vel fram, | и хорошо сражался, |
sem líkligt er. | похоже (как вероятно есть). |
Vilda ek, | Захотел я, |
at þú gengit þangat." | чтобы ты пошёл туда.» |
"Vera má þat," | «Может быть,»— |
sagði Þormóðr. | сказал Тормод. |
Riðu þeir Þorgeirr | Поехали Торгейр с товарищем |
austr á Arnarstakksheiði. | на восток по Орлиной Пустоши. |
Er nú ekki at segja frá ferð þeira, | Нечего теперь рассказать об их поездке, |
fyrr en þeir kómu til Kerlingardalsár; | пока они не добрались до Реки Старухиной Долины; |
áin var mikil. | вода в реке стояла высоко (река-та была большая). |
Riðu þeir upp með ánni, | Поехали они вверх по реке, |
því at þeir sá þar hross með sǫðlum. | потому что увидали там осёдланных лошадей (лошадей с сёдлами). |
Riðu þeir þangat til | Подъехали они дотуда |
ok sá, at menn sváfu í dœl nǫkkurri, | и увидели, что люди спали в какой-то лощинке, |
ok stóðu spjót þeira ofan frá þeim; | и стояли их копья под ними; |
þeir tóku spjótin ok báru út á ána. | они взяли копья и унесли к реке. |
Страница создана за 0.060 сек. Запросов: 22.