Лингвофорум

Уроки => Уроки по языкам => Иврит => Тема начата: Joris от декабря 29, 2010, 16:19

Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 29, 2010, 16:19
Алфавит иврита состоит из 23 трех букв (по многим источникам из 22), я же в этих уроках буду придерживаться того, что их 23. Буквы ивритского алфавита обозначают только согласные звуки. Для гласных же используются специальные значки - точки и черточки, - называемые огласовками (нэкудОт נְקוּדוֹת от слова нэкудА - точка). Для удобство усвоения ивритского алфавита он будет разбит на группы.
Группа №1.
Буквы





БукваЧтениеБукваЧтение
גгדд
יйנн
טтתт
Огласовки
Все эти огласовки читаются "А" и пишутся под буквой


ֲַָA
Произношение этих звуков не отличается от звуков русского языка.
Огласовка, относящаяся к букве читается после нее.
Важно: буквы в иврите никогда не оглушаются и не озвончаются.

Упражнение 1. Прочитайте (пока не обращаейте внимание на точку в буквах. Это тема первого урока. На произношение этих букв она не влияет).
‫‬דָּג, גַּג, יָד, גָּד, דַּי, נָד, דָּת, גָּדַר, דַּיָּג

Теперь потренируемся в написании этих букв.
(http://imghost.in/dt-1512936358112.png) (http://imghost.in/pt-1512936358112.html)
Огласовки в рукописном тексте пишутся так же, как и в печатном.

Упражнение 2. Запишите слова из первого упражнения от руки с огласовками.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Damaskin от декабря 29, 2010, 18:32
Может быть, мне кажется, но буквы в правом столбце сильно отличаются от букв в левом. Как я понимаю, слева даны печатные буквы, справа - прописные. Но хотелось бы узнать, как писать от руки именно печатные буквы, чтобы можно было лучше их запомнить.
И еще было бы неплохо привести значение слов в упражнении 1. 
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Damaskin от декабря 29, 2010, 18:35
Да, в чем разница между чтением букв ט и ת ?
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: spalis от декабря 29, 2010, 18:42
где можно узнать как поставить себе на клаву иврит-буквы и оглосовки?
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 29, 2010, 18:47
Цитата: Damaskin от декабря 29, 2010, 18:35
Да, в чем разница между чтением букв ט и ת ?
если я не написал про разницу в произношении, значит ее нет
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 29, 2010, 18:49
Цитата: Damaskin от декабря 29, 2010, 18:32
Может быть, мне кажется, но буквы в правом столбце сильно отличаются от букв в левом. Как я понимаю, слева даны печатные буквы, справа - прописные. Но хотелось бы узнать, как писать от руки именно печатные буквы, чтобы можно было лучше их запомнить.
И еще было бы неплохо привести значение слов в упражнении 1.
печатные буквы не предназначены для письма от руки - это раз
как практически во всех упражнениях на чтения практически во всех учебниках перевод слов не дается.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 29, 2010, 18:50
Цитата: spalis от декабря 29, 2010, 18:42
где можно узнать как поставить себе на клаву иврит-буквы и оглосовки?
http://www.hamelamed.narod.ru/program.htm
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Damaskin от декабря 29, 2010, 18:55
Цитироватьпечатные буквы не предназначены для письма от руки - это раз

Тогда как их учить?

Цитироватькак практически во всех упражнениях на чтения практически во всех учебниках перевод слов не дается.

Это не аргумент.  Или для вас дать значение слов представляет проблему?
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Damaskin от декабря 29, 2010, 18:56
Цитата: Juuurgen от декабря 29, 2010, 18:47
Цитата: Damaskin от декабря 29, 2010, 18:35
Да, в чем разница между чтением букв ט и ת ?
если я не написал про разницу в произношении, значит ее нет

Тогда это стоит оговорить. А то выглядит как опечатка.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 29, 2010, 19:00
Цитата: Damaskin от декабря 29, 2010, 18:56
Цитата: Juuurgen от декабря 29, 2010, 18:47
Цитата: Damaskin от декабря 29, 2010, 18:35
Да, в чем разница между чтением букв ט и ת ?
если я не написал про разницу в произношении, значит ее нет

Тогда это стоит оговорить. А то выглядит как опечатка.
ОК
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 29, 2010, 19:03
Цитата: Damaskin от декабря 29, 2010, 18:55
Цитироватьпечатные буквы не предназначены для письма от руки - это раз
Тогда как их учить?
Блин, как хотите, так и учите. 23 буквы - это не такая большая проблема. Для этого и даются упражнения на чтение.
В русском языке тоже рукописные буквы отличаются от печатных, а ведь учат как-то.
Будете делать упражнения - запомните их. Это не так сложно, как кажется.
Еще раз повторюсь, печатные буквы не предназначены для письма. Вы же можете рисовать их себе, как картинки))) С какой угодно строны и в любом порядке.
Цитата: Damaskin от декабря 29, 2010, 18:55
Цитироватькак практически во всех упражнениях на чтения практически во всех учебниках перевод слов не дается.
Это не аргумент.  Или для вас дать значение слов представляет проблему?
не вижу в этом смысла, но если так хотите
рыба, крыша, рука, Гад (имя), хватит, он скитался, религия, он огородил, рыбак
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Damaskin от декабря 29, 2010, 20:11
ЦитироватьВ русском языке тоже рукописные буквы отличаются от печатных, а ведь учат как-то.

Русские и латинские буквы я долго писал в печатном варианте. То же самое - с хангылем. По поводу ивритского алфавита стандартно уже много лет получаю ответ, аналогичный вашему.

А как раньше эти буквы писали, когда печатных станков не было? Как сейчас свитки Торы от руки пишут? 
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: RawonaM от декабря 29, 2010, 20:17
Цитата: Damaskin от декабря 29, 2010, 20:11
А как раньше эти буквы писали, когда печатных станков не было? Как сейчас свитки Торы от руки пишут?
Все сегодняшние печатные буквы — когдатошние рукописные (верно для любых алфов). Пишут кисточкой или пером, что-то типа этого. Точечной ручкой неудобно. Возьмите маркер с плоским концом, им можно легко квадратные буквы вырисовывать, именно как в свитках.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Damaskin от декабря 29, 2010, 20:26
Цитата: RawonaM от декабря 29, 2010, 20:17
Цитата: Damaskin от декабря 29, 2010, 20:11
А как раньше эти буквы писали, когда печатных станков не было? Как сейчас свитки Торы от руки пишут?
Все сегодняшние печатные буквы — когдатошние рукописные (верно для любых алфов). Пишут кисточкой или пером, что-то типа этого. Точечной ручкой неудобно. Возьмите маркер с плоским концом, им можно легко квадратные буквы вырисовывать, именно как в свитках.


Точно! Маркер - хорошая вещь, я им когда-то китайские иероглифы писал, когда только начинал изучать это дело.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: spalis от декабря 29, 2010, 20:31
Цитата: RawonaM от декабря 29, 2010, 20:17
Цитата: Damaskin от декабря 29, 2010, 20:11
А как раньше эти буквы писали, когда печатных станков не было? Как сейчас свитки Торы от руки пишут?
Все сегодняшние печатные буквы — когдатошние рукописные (верно для любых алфов). Пишут кисточкой или пером, что-то типа этого. Точечной ручкой неудобно.
а название - шариковая? отменили?
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: RawonaM от декабря 29, 2010, 20:47
Цитата: spalis от декабря 29, 2010, 20:31
ЦитироватьТочечной ручкой неудобно.
а название — шариковая? отменили?
Граммарнаци? Тут важно ее точечность, а не шариковость. Есть ручки не шариковые, они тоже подразумеваются.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: spalis от декабря 29, 2010, 20:56
Цитата: RawonaM от декабря 29, 2010, 20:47
Цитата: spalis от декабря 29, 2010, 20:31
ЦитироватьТочечной ручкой неудобно.
а название — шариковая? отменили?
Граммарнаци? Тут важно ее точечность, а не шариковость. Есть ручки не шариковые, они тоже подразумеваются.
замечание принято
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Yitzik от декабря 29, 2010, 21:12
Цитата: spalis от декабря 29, 2010, 18:42
где можно узнать как поставить себе на клаву иврит-буквы и оглосовки?
Есть фонетическая раскладка. Хотите - скину.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 29, 2010, 21:17
[Grammar Hitler on]

Цитата: Juuurgen от декабря 29, 2010, 16:19
Важно: буквы в иврите никогда не оглушаются и не озвончаются.

(Вздыхает.)

[Grammar Hitler off]
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: RawonaM от декабря 29, 2010, 21:21
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2010, 21:17
[Grammar Hitler on]

Цитата: Juuurgen от декабря 29, 2010, 16:19
Важно: буквы в иврите никогда не оглушаются и не озвончаются.

(Вздыхает.)

[Grammar Hitler off]
+1
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 30, 2010, 11:46
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2010, 21:17
[Grammar Hitler on]

Цитата: Juuurgen от декабря 29, 2010, 16:19
Важно: буквы в иврите никогда не оглушаются и не озвончаются.

(Вздыхает.)

[Grammar Hitler off]
ну исправьте.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 30, 2010, 12:20
Группа №2
Буквы





БукваЧтениеБукваЧтение
מмסс
זзוв
צцקк
Теперь потренируемся в чтении:

Огласовки
Все эти огласовки читаются "Э" и пишутся под буквой.


    ‫ֵי‬    ֱֵֶЭ

Упражнение 3. Прочитайте. (Красным цветом выделено ударение, если оно не на последнем слоге).
‫צַד, מַס, וָו, מַזְנֵק, זָז, נֵס, מֶזֶג, גָּז, גָזַז, וֶתֶק‬
сторона, налог, крюк, брандспойт, он двигался, чудо, темперамент, газ, он стриг (шерсть), стаж

Теперь потренируемся в написании этих букв.
(http://imghost.in/dt-1512937078870.png) (http://imghost.in/pt-1512937078870.html)

Упражнение 4. Запишите слова из первого упражнения от руки с огласовками.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Чайник777 от декабря 30, 2010, 13:20
Цитата: Juuurgen от декабря 29, 2010, 16:19
Важно: буквы в иврите никогда не оглушаются и не озвончаются.
А что, вообще никогда?  :( И даже никаких прогрессивных/регрессивных ассимиляций нет?  :(
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 30, 2010, 13:23
Цитата: Чайник777 от декабря 30, 2010, 13:20
Цитата: Juuurgen от декабря 29, 2010, 16:19
Важно: буквы в иврите никогда не оглушаются и не озвончаются.
А что, вообще никогда?  :( И даже никаких прогрессивных/регрессивных ассимиляций нет?  :(
есть, но они отражаются на письме.
А так если написано "давка", то и читать так надо "давка", а не "дафка".
Если написано "дов", то и читать нужно "дов, а не "доф".

И, кстати, если написано "хозэ", то и читать нужно "хозэ", а не "хазэ"
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: RawonaM от декабря 30, 2010, 13:32
Цитата: Juuurgen от декабря 30, 2010, 13:23
есть, но они отражаются на письме.
А так если написано "давка", то и читать так надо "давка", а не "дафка".
Савта однако может быть сафтой.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Elik от декабря 30, 2010, 14:01
Цитата: RawonaM от декабря 30, 2010, 13:32
Савта однако может быть сафтой.

Ма питом, Василий Иванович?  :)

Насколько мне известно, Juuurgen прав на 100%: в "академическом" ивритском произношении не допускаются никакие ассимиляции согласных и гласных. Хотя, конечно, в разговорной речи кто-то кое-где у нас порой произносит и "сафта" вместо "савта", и "хазэ" вместо "хозэ", а, например, марокканские евреи под влиянием своих берберских наречий говорят "бижвили" вместо "бишвили". Но это всё частности, которые если и надо рассматривать, то не на 1-м, а на 120-м уроке.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 30, 2010, 14:09
Группа №3
Буквы





БукваЧтениеБукваЧтение
לльרр
שׁшьשׂс
הhחх
Буква ל читается мягче, чем русское л, но тверже, чем русское ль.
Буква שׁ читается мягче, чем русское ш, но тверже, чем русское щ.
Буква ה обозначает звук, как английское или немецкое h. В конце слова она не читается.
Букву ח можно произносить глубоко в горле.
Буква ר обычно произносится картаво.
Буква שׂ читается точно так же, как и буква ס.
Огласовки





ִи
ֻу
ֳо
ֹо
Все эти огласовки пишутся под буквой, кроме последней, которая пишется в левом верхнем углу: לֹ

Теперь потренируемся в чтении:

Упражнение 5. Прочитайте.
‫צֵל, לָמֶד, דָּלֶת, דֶּלֶת, שִׁמְלָה, שֵׁשׁ, שֶׁמֶשׁ, הֲדַס, זֶה, סַל, שַׂק, חֶדֶר, רֵיק, רֵישׁ, תֵּל, צָד, קַר, נֵר, נֵס, מַר, שָׁר, שַׂר, שָׁרָה, שָׂרָה, שֶׁל, תִּקְוָה, חָזָק, חֲזָקָה, קְטַנָּה, רָחֵל, חָדָשׁ, חֲדָשָׁה, הָדָר, זִגְזַג‬
тень, ламэд (название буквы), далет (название буквы), дверь, платье, шесть, солнце, мирт, этот, корзина, мешок, комната,  пустой, рэш (название буквы), холм, сторона, холодный, свеча, чудо, горький, поющий, министр, поющая, Сара, предлог (обозначает принадлежность), надежда, сильный, сильная, маленькая, Рахэль, новый, новая, цитрус, зигзаг

Теперь потренируемся в написании этих букв.
(http://imghost.in/dt-15129371430413.png) (http://imghost.in/pt-15129371430413.html)
Примечание: буква ל от руки обычно пишется начиная с нижней петельки (как русская буква "б"). Я же рекомендую ее писать с верху, чтобы меньше менять направление движения во время письма. Но вы выбирайте, как будет удобнее вам.
Примечание:при записи без огласовок, буквы שׁ и שׂ не различаются (убирается различающая их точка.

Упраженение 6. Перепешите слова из предыдущего упражнения от руки с огласовками.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 30, 2010, 14:11
так, давайте мы сначала выучим академическую норму.
А потом уже будем извращаться)))))
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 30, 2010, 14:42
Группа № 4.
Буквы, которые меняют свое чтение.





БукваЧтениеБукваЧтение
בּбבв (так же, как и ו)
כּк (так же, как и ק)כх (так же, как и ח)
פּпפф
В иврите есть три буквы, которые меняют свое чтение в зависимости от наличия в них точки, которая называется "дагèш".
С дагешем они имеют взрывное звучание (б, к, п), без дагеша - щелевое (в, х, ф).
В начале слова они всегда с дагешем, в конце - всегда без дагеша (кроме иностранных слов).

Огласовки, содержащие матери чтения
Матерями чтения (matres lectionis, имот hа-кри'а אִמּוֹת הַקְּריאָה) называются знаки букв, входящие в состав огласовки. Они утратили свое чтение как буквы и передают гласный звук. С одной из таких огласовок мы уже познакомились раньше (  ‫ֵי‬).




וּу
וֹо
    ‫ִי‬и
Эти огласовки пишутся слева от буквы.

Теперь потренируемся в чтении.
Упражнение 7. Прочитайте.
‫שִׁיר, רוּת, תּוֹרָה, רִבְקָה, שוֹפָר, חֵיפָה, טוֹב, נֶגֶב, נֶכֶד, בַּיִת, כִּפּוּר, טִיּוּל, יִצְחָק, דוֹדָה, דִּירָה, מֹשֶׁה, מַתֵּמָטִיקָה‬
песня, Руфь, Тора, Ривка, шофар (рог, музыкальный инструмент), Хайфа, хороший, Негев, внук, дом, прощение, прогулка, Исаак, тетя, квартира, Моисей, математика
Теперь потренируемся в написании этих букв.
(http://imghost.in/dt-10129371637614.png) (http://imghost.in/pt-10129371637614.html)

Упраженение 8. Перепешите слова из предыдущего упражнения от руки с огласовками.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: RawonaM от декабря 30, 2010, 15:06
Цитата: Elik от декабря 30, 2010, 14:01
ЦитироватьСавта однако может быть сафтой.
Ма питом, Василий Иванович?  :)

Насколько мне известно, Juuurgen прав на 100%: в "академическом" ивритском произношении не допускаются никакие ассимиляции согласных и гласных.
Элик заговорил нетипичными ему фразами. "допускаются" :) То у него гей не произносят, то он про академическое произношение.
Серьезно, нативы часто произносят сафта, ничего страшного в этом нет, это не акцент.
Ассимиляции в иврите бывают достаточно часто, но они не обязательны и не такие повсеместные как в русском.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 30, 2010, 15:44
Ну вот и заключительная часть урока.
Группа №5
Немые буквы
Таких букв в иврите две: א и ע. Они не читаются.

Упражнения №9. Прочитайте.
‫עִירָק, אֵילָת, אֶל, עַל, אֶל עַל, אֲמֶרִיקָה‬
Ирак, Эйлат, к, о, Эль-Аль (авиакомпания), Америка

Рукописные буквы:
(http://imghost.in/dt-0129371757012.png) (http://imghost.in/pt-0129371757012.html)

Упражнение 10. Запишите слова из 9 упражнения от руки с огласовками.

Огласовка шва
Шва обозначается двоеточием под буквой: בְ.
Обычно шва обозначает отсутствие гласного звука: שֻׁלְחָן шульхан - стол.

Но в некоторых случаях шва читается как "э"
1) В начале слова под буквами י, ל, מ, נ, ר‬:
יְרוּשָׁלַיִם йерушалАйим - иерусалим.
2) Под первой буквой слова перед буквами א, ה, ע:
שְׁאֵלָה шэ'эла - вопрос.
3) В начале слова, в однобуквенных предлогах בְּ, לְ, כְּ, в союзе כְּשֶׁ и приставках глаголов: בְּסֵדֶר бэсЭдэр - в порядке, хорошо, ОК
4) После другого шва: תִּלְמְדוּ тильмэду - вы будете учить

Упражнение 11. Прочитайте слова, где шва не читается.
‫כְּפָר, אַשְׁדּוֹד, צְפָת, רִבְקָה, תַּלְמִיד, סְטוּדֶנְט, בַּלְשָׁן, שַׂחְקָנִית, אֶצְבַּע, קְטַנּוֹת, פְּסַנְתֵּר‬
деревня, Ашдод, Цфат, Ривка, ученик, студент, лингвисл, актрисса, палец, маленькие, фортепиано.

Упражнение 12. Прочитайте слова, где шва читается как "э".
‫יְהוּדִי, רְשִׁימָה, שְׁאֵלָה, נְקָמָה, מְדַבֵּר, בְּהֵמָה,  בְּעָיָה, כְּשֶׁבָּאתִי, לְמֹשֶׁה, תְּסַפֵּר, יִלְמְדוּ‬
еврей, список, вопрос, месть, говорящий, скот, проблема, когда я пришел, Моисею, ты расскажешь/она расскажет, они будут учить

Примечание. Если буквы א и ע идут сразу за шва, который не произносится, то на их месте наблюдается "пауза" в произношении, как твердый приступ в немецком языке: לִרְאוֹת лир'от (видеть) в отличие от לִירוֹת лирот (стрелять).

Упражнение 13. Прочитайте слова с гортанным взрывом.
לִרְאוֹת, לִפְעֹל, קֻרְאָן, לִדְאֹג
Видеть, действовать, Коран, беспокоиться

Упражнение 14. Перепешите слова из упражнений 11, 12 и 13 от руки с огласовками.

Буквы в конце слова.
Пять букв в иврите имеют другое написание в конце слова.
У четырех из них появляется вертикальная черта.






כךх
פףф
צץц
נןн
מםм

Упражнение 15. Прочитайте слова с конечными буквами.
‫כָּךְ, כֵּן, שֻׁלְחָן, שַׂחְקָן, לָךְ, לְךָ, סוֹף, רָץ, שָׁלוֹם, דַּיָּגִים, חוֹף, קָפַץ‬
так, да, стол, актер, тебе (ж.р.), тебе (м.р.), конец, бегущий, мир, рыбаки, берег, он прыгал

Рукописные варианты конечных букв:
(http://imghost.in/dt-1129372011916.png) (http://imghost.in/pt-1129372011916.html)
Примечание: у рукописных букв ץ и ף можно также писать внизу петельку, как у буквы ל, и начинать писать букву с этой петельки.

Упражнение 16. Перепишите слова из Упражнения 15 от руки с огласовками.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: RawonaM от декабря 30, 2010, 15:51
В общем, посоветовался с более серьезным профессионалом. Он стопроцентно со мной согласен, что категорически заявлять об отсутствии ассимиляции в иврите невозможно. Много нативов это делают, это не признак акцента.
Имхо, нужно ослабить утверждение и сказать, что лучше воздержаться от ассимиляции, хотя это и не софаолам.
И еще учесть замечание граммаргитлера. Буквы не могут ассимилироваться.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: mnashe от декабря 30, 2010, 16:20
Замеченные описки:
Цитата: Juuurgen от декабря 30, 2010, 14:09
שִׁמְלָה
Цитата: Juuurgen от декабря 30, 2010, 14:42
דוֹדָה
Цитата: Juuurgen от декабря 30, 2010, 14:09
Примечание: буква ל от руки обычно пишется начиная с нижней петельки (как русская буква "б"). Я же рекомендую ее писать с верху, чтобы меньше менять направление движения во время письма. Но вы выбирайте, как будет удобнее вам.
Я всегда пишу сверху, а написание «сначала כ, потом ו» происходит из практики соферов (переписчиков свитков Торы).
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 30, 2010, 17:00
ОК, спасибо.
Только я уже не могу изменить те сообщения
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 30, 2010, 17:02
Цитата: mnashe от декабря 30, 2010, 16:20
Я всегда пишу сверху, а написание «сначала כ, потом ו» происходит из практики соферов (переписчиков свитков Торы).
Спасибо, а я уже думал, что меня убъют за такой ламед...
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: RawonaM от декабря 30, 2010, 17:06
Цитата: Juuurgen от декабря 30, 2010, 17:00
Только я уже не могу изменить те сообщения
Должны мочь тамщето.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 30, 2010, 17:07
Цитата: RawonaM от декабря 30, 2010, 17:06
Цитата: Juuurgen от декабря 30, 2010, 17:00
Только я уже не могу изменить те сообщения
Должны мочь тамщето.
я могу, но изменения не сохраняются
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: RawonaM от декабря 30, 2010, 17:13
Цитата: Juuurgen от декабря 30, 2010, 17:07
я могу, но изменения не сохраняются
Глюк. попробуйте еще раз.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от декабря 30, 2010, 17:26
не сохраняются
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Олегатор от марта 23, 2011, 22:21
Цитата: Damaskin от декабря 29, 2010, 20:11
ЦитироватьВ русском языке тоже рукописные буквы отличаются от печатных, а ведь учат как-то.

Русские и латинские буквы я долго писал в печатном варианте. То же самое - с хангылем. По поводу ивритского алфавита стандартно уже много лет получаю ответ, аналогичный вашему.

А как раньше эти буквы писали, когда печатных станков не было? Как сейчас свитки Торы от руки пишут?
свитки Торы пишут от руки раввы.
раньше было письмо Раши
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Олегатор от марта 23, 2011, 22:26
Цитата: Juuurgen от декабря 30, 2010, 13:23
Цитата: Чайник777 от декабря 30, 2010, 13:20
Цитата: Juuurgen от декабря 29, 2010, 16:19
Важно: буквы в иврите никогда не оглушаются и не озвончаются.
А что, вообще никогда?  :( И даже никаких прогрессивных/регрессивных ассимиляций нет?  :(
есть, но они отражаются на письме.
А так если написано "давка", то и читать так надо "давка", а не "дафка".
Если написано "дов", то и читать нужно "дов, а не "доф".

И, кстати, если написано "хозэ", то и читать нужно "хозэ", а не "хазэ"
а то вместо "договора" получишь "грудь" ))
я учил одного украинца вместо "реhа" говорить "рега"
но он не понимал в чём разница
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от марта 23, 2011, 22:31
Цитата: Олегатор от марта 23, 2011, 22:26
я учил одного украинца вместо "реhа" говорить "рега"
клинический случай
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: mnashe от марта 23, 2011, 23:55
Цитата: Олегатор от марта 23, 2011, 22:21
свитки Торы пишут от руки раввы.
Писари (סופרים)
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: mnashe от марта 24, 2011, 00:03
Цитата: Juuurgen от марта 23, 2011, 22:31
Цитата: Олегатор от марта 23, 2011, 22:26
я учил одного украинца вместо "реhа" говорить "рега"
клинический случай
Это ещё цветочки.
Некоторые вместо «слово» говорят «обрезание»; совершенно одинаково произносят «читал», «порвал» и «преклонил колена»; «подражать» и «ждать»; «сегодня» и «ужасный»; «они» и «мать» и ещё over 9000, и им хоть бы хны! >(
Ваще не понимают, в чём разница!!! :wall:
Самое интересное, что они при этом думают, что говорят НА ИВРИТЕ!
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от марта 24, 2011, 00:07
Цитата: mnashe от марта 24, 2011, 00:03
Некоторые вместо «слово» говорят «обрезание»; совершенно одинаково произносят «читал», «порвал» и «преклонил колена»; «подражать» и «ждать»; «сегодня» и «ужасный»; «они» и «мать» и ещё over 9000, и им хоть бы хны! >(
Ваще не понимают, в чём разница!!! :wall:
Самое интересное, что они при этом думают, что говорят НА ИВРИТЕ!
мила-мила
кара-кара-кара
хика-хика
айом-айом
эм-эм
последние два в моем произношении различаются
кара спрягаютя по разному
ну с хикой тут да...
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Олегатор от марта 24, 2011, 00:11
Цитата: mnashe от марта 24, 2011, 00:03
Цитата: Juuurgen от марта 23, 2011, 22:31
Цитата: Олегатор от марта 23, 2011, 22:26
я учил одного украинца вместо "реhа" говорить "рега"
клинический случай
Это ещё цветочки.
Некоторые вместо «слово» говорят «обрезание»; совершенно одинаково произносят «читал», «порвал» и «преклонил колена»; «подражать» и «ждать»; «сегодня» и «ужасный»; «они» и «мать» и ещё over 9000, и им хоть бы хны! >(
Ваще не понимают, в чём разница!!! :wall:
Самое интересное, что они при этом думают, что говорят НА ИВРИТЕ!
"мила" и "брит мила" таки одно слово.
обрезание это уже по русски, но брит мила - это союз слова.
то есть, союз между народом (евреями) и Господом.
поэтому "брит мила"
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от марта 24, 2011, 00:13
нужно как-нибудь эти уроки продолжать
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: mnashe от марта 24, 2011, 08:08
Цитата: Олегатор от марта 24, 2011, 00:11
"мила" и "брит мила" таки одно слово.
обрезание это уже по русски, но брит мила - это союз слова.
то есть, союз между народом (евреями) и Господом.
поэтому "брит мила"
:no:
«Обрезание» — מִילָה [mi:la:], корень ml.
«Обрежет» — йа:му:ль, «будет обрезан» — йим:о:ль.
«Слово» — מִלָּה [mil:a:], корень mll.
«Будет говорить» — йəмал:е:ль.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от марта 24, 2011, 11:36
Цитата: mnashe от марта 24, 2011, 08:08
«Обрезание» — מִילָה [mi:la:], корень ml.
там точно две согласные в корне?
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: mnashe от марта 24, 2011, 13:37
В словарях — מול
Это просто два разных подхода: считать ли «слабую» середину корня исконной, выпадающей в большинстве случаев по причине своей слабости, или считать корень двухбуквенным, в определённых формах расширяющимся вавом или йодом.
Мне второй подход кажется логичнее:
Во-первых, в древних парадигмах для этих корней не бывает дополнительных вавов или йодов — это уже поздние образования по аналогии с обычными корнями, подобно тому как сейчас строят слова вроде לְהַנְצִיל или מִנְשָׂא (вместо грамотных аналогов לְהַצִּיל и מַשָּׂא) и используют из в отличном от грамотных аналогов значении.
Во-вторых, многие формы для этих корней очень трудно объяснить «выпадением». Например, формы нифʕаля, мақом и т.п.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Joris от марта 24, 2011, 13:40
понятно. просто я привык к трехсогласному с вавом или юдом... так вот подумал, что неужели тут что-то другое
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: olions от сентября 16, 2013, 11:53
"гадАр" - Как там буква р оказалась?
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: mnashe от сентября 16, 2013, 12:31
Цитата: olions от сентября 16, 2013, 11:53
"гадАр" - Как там буква р оказалась?
Не понял вопроса.


А, понял, Juuurgen использовал в примере букву, с которой ещё не познакомил.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: olions от сентября 19, 2013, 09:56
Да, не познакомил. Но с огласовками (нэкудОт) , даже очень легко читать и понимать. В арабский алфавит посложнее. Я стараюсь выучит эти языка до уровня свободного читаные, чтобы мог читать Коран или Тору.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Jennifer от июня 6, 2014, 17:55
Цитата: Damaskin от декабря 29, 2010, 18:55
Цитироватьпечатные буквы не предназначены для письма от руки - это раз
Тогда как их учить?
я их даже не учила, сами запомнились)
сначала учила письменные, это делается просто, делюсь секретом.
преподавательница задала после первого же урока транскрибировать ивритскими буквами имена своих друзей-знакомых, кого хошь. я увлеклась и исписала три листа незаметно для себя )) и в итоге запомнила все буквы.. понятно, что слова типа дмитрий, екатерина или александр нужно знать, как передавать правильно, но принцип не в этом)
а печатные.. я не учила вообще, софиты все-таки путаю)  возможности писать имена не было, у меня ужасный почерк, и я письменными писать не умею красиво... просто читала тексты, которые для новичков, некоторые буквы легко узнаваемы без учебы, типа шин, самех или алеф, и я интуитивно додумывала остальные, в итоге запоминала..
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: mnashe от июня 6, 2014, 18:27
Цитата: Jennifer от июня  6, 2014, 17:55
это делается просто, делюсь секретом.
преподавательница задала после первого же урока транскрибировать ивритскими буквами имена своих друзей-знакомых, кого хошь. я увлеклась и исписала три листа незаметно для себя )) и в итоге запомнила все буквы..
Я подумывал такой же способ применить для запоминания деванагари. Но писать вручную было лень, и занимался слишком мало, а букв намного больше, да ещё куча лигатур...
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Jennifer от июля 4, 2014, 19:56
А мне вот что интересно в связи с транслитерацией.
и в иврите, и в греческом есть две буквы т - тет и тав в иврите, и тет и тау в греческом.
но. если допустим какое-то имя или слова греческого происхождения (театр там или математика, или там имена типа дмитрий или екатерина) пишутся в греческом через тет, то в иврите через тау. и наоборот, если в греческом через тау, то в иврите через тет. почему так вот наоборот? вроде даже начертания букв похожи.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Marius от июля 4, 2014, 20:10
В классическом произношении алфавитов обоих языков ט соответствует τ: а ת - θ.
תיאטרון - θέατρο
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Jennifer от июля 4, 2014, 20:14
Цитата: Marius от июля  4, 2014, 20:10
В классическом произношении алфавитов обоих языков ט соответствует τ: а ת - θ.
תיאטרון - θέατρο
ну вот в примере как раз тет и тав... непонятно почему вот так все наоборот...
да, по поводу тав. мне говорили что раньше был вариант еще и с точкой, этот был th. сейчас с точкой такой нету.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: Marius от июля 4, 2014, 20:23
Кажется так транслитерируют:
ת - θ
תּ - t
ט - ṭ
например: כָּתַבְתִּי [kaθaβti] - я написал.
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: mnashe от июля 5, 2014, 21:55
Цитата: Jennifer от июля  4, 2014, 19:56
А мне вот что интересно в связи с транслитерацией.
и в иврите, и в греческом есть две буквы т - тет и тав в иврите, и тет и тау в греческом.
но. если допустим какое-то имя или слова греческого происхождения (театр там или математика, или там имена типа дмитрий или екатерина) пишутся в греческом через тет, то в иврите через тау. и наоборот, если в греческом через тау, то в иврите через тет. почему так вот наоборот? вроде даже начертания букв похожи.
Это интересный вопрос, и точный ответ на него неизвестен, есть только предположения.
Я задавал этот же вопрос 9 лет назад:
Цитата: mnashe от сентября 10, 2005, 21:42
Цитата: RawonaM date=1126259542 link=msg=54329#54329 от
Цитата: mnasheИ как у них тау и тета стали выполнять противоположные функции?
И это тоже неясно.
Я читал, что тау в греческих транскрипциях передаёт ивритский тет, и наоборот. Это даже по славянским переводам известно: везде таў передана как фита, наследница греческой теты. Как такое вышло? Или я чего-то не понял?
Посмотри там, что мне ответили специалисты.
Собственно, ответа там и нет, вопрос остался открытым:
Цитата: RawonaM от сентября 11, 2005, 20:29
Ты не понял проблему: когда греки заимствовали семитский алфавит, они использовали тет для своего придыхательного, а таў для непридыхательного согласного. Позже, в транскрипциях семитских текстов/заимствованиях слов, соответствия поменялись. Почему?
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: mnashe от июля 5, 2014, 22:00
Цитата: Jennifer от июля  4, 2014, 20:14
да, по поводу тав. мне говорили что раньше был вариант еще и с точкой, этот был th. сейчас с точкой такой нету.
Наоборот, с дагешем произносится [t], а без дагеша — [θ].
Аналогично, далет с дагешем произносится [d], а без дагеша — [ð].
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: _Давид от марта 23, 2016, 15:27
Когда греки заимствовали алфавит, тав произносился только как 'т', а тет - как эмфатический/шумный 'т'. Вот греки и взяли тет для обозначения своего придыхательного 'т'.
Через полторы тысячи лет многое изменилось:)
Название: Иврит. Вводный урок. Как читать и писать.
Отправлено: mnashe от марта 25, 2016, 01:16
Цитата: _Давид от марта 23, 2016, 15:27
Через полторы тысячи лет многое изменилось :)
Да вроде гораздо раньше.
Когда греки заимствовали алфавит?
А уже во времена Септуагинты во всех заимствованиях/транслитерациях (в обоих направлениях) соответствие перевёрнуто по отношению к первоначальному.
Одна из гипотез — что ивритские/арамейские неэмфатические смычные, прежде чем спирантизироваться в поствокальной позиции, приобрели лёгкую придыхательность (как дополнительный признак, противопоставляющий их эмфатическим; возможно, причиной для этого послужил сдвиг артикуляционной реализации эмфатических от первоначальной глоттализации в нечто иное). Этот дополнительный признак и послужил основой нового сопоставления в транслитерациях. Во время заимствования алфавита этой аспирации ещё не было, и основой сопоставления стало наличие какой-либо дополнительной артикуляции.