Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Лексика => Тема начата: -Dreamer- от июля 15, 2013, 22:57

Название: Модерный
Отправлено: -Dreamer- от июля 15, 2013, 22:57
Что это за уродское слово? Я его совсем недавно узнал, здесь, на ЛФ. Создаётся стойкая ассоциация со стилем «модерн». Почему нормальное русское слово «современный» не устраивает? И почему не «модерновый»?
Название: Модерный
Отправлено: Bhudh от июля 15, 2013, 23:08
Цитата: -Dreame- от июля 15, 2013, 22:57Почему нормальное русское церковнославянское слово «современный» не устраивает?
Fxd.
Название: Модерный
Отправлено: Валер от июля 15, 2013, 23:16
Цитата: -Dreame- от июля 15, 2013, 22:57
Что это за уродское слово? Я его совсем недавно узнал, здесь, на ЛФ. Создаётся стойкая ассоциация со стилем «модерн». Почему нормальное русское слово «современный» не устраивает? И почему не «модерновый»?
Вы так говорите, как будто пример какой-то особенный. Оно уже характерное
Сёдня мой племяш увлечённо обсуждал своего сборного монстра. Подумал - а ведь он вполне возможно и не знает как он называется по-русски. Как думаете - почему
Название: Модерный
Отправлено: Awwal12 от июля 15, 2013, 23:19
Цитата: Валер от июля 15, 2013, 23:16
Как думаете - почему
Потому что в полтора-два раза длиннее. И потому что культурные стереотипы, соответствующие этим словам, оказались разные.
Название: Модерный
Отправлено: -Dreamer- от июля 15, 2013, 23:20
Цитата: Bhudh от июля 15, 2013, 23:08
Fxd.
Придираетесь. «Русское» в смысле абсолютно привычное.
Название: Модерный
Отправлено: Валер от июля 15, 2013, 23:21
Цитата: Awwal12 от июля 15, 2013, 23:19
Цитата: Валер от июля 15, 2013, 23:16
Как думаете - почему
Потому что в полтора-два раза длиннее. И потому что культурные стереотипы, соответствующие этим словам, оказались разные.
Есть такое. А ещё есть замена культуры культурой.
Название: Модерный
Отправлено: -Dreamer- от июля 15, 2013, 23:22
Цитата: Валер от июля 15, 2013, 23:16
Вы так говорите, как будто пример какой-то особенный. Оно уже характерное
Сёдня мой племяш увлечённо обсуждал своего сборного монстра. Подумал - а ведь он вполне возможно и не знает как он называется по-русски. Как думаете - почему
А как он называется по-русски. «Монстр» вполне привычное слово.
Название: Модерный
Отправлено: Валер от июля 15, 2013, 23:25
Цитата: -Dreame- от июля 15, 2013, 23:22
Цитата: Валер от июля 15, 2013, 23:16
Вы так говорите, как будто пример какой-то особенный. Оно уже характерное
Сёдня мой племяш увлечённо обсуждал своего сборного монстра. Подумал - а ведь он вполне возможно и не знает как он называется по-русски. Как думаете - почему
А как он называется по-русски. «Монстр» вполне привычное слово.
http://slovari.yandex.ru/monster/en-ru/#lingvo/
Так-то да, культурные стереотипы разные, но одному из них от того не легче, его выдавливают часто
Название: Модерный
Отправлено: -Dreamer- от июля 15, 2013, 23:30
Ясно. Мне, честно говоря, в данном случае пространные рассуждения не нужны. Захотел возмутиться конкретным гадким словечком. Сам употреблять этот мусор не собираюсь. Тут, простите, мотивация ну совсем никакая. Просто обычно говорят, мол, всякое заимствование берётся неспроста. Видать, данное правило имеет исключение.
Название: Модерный
Отправлено: Валер от июля 15, 2013, 23:34
Цитата: -Dreame- от июля 15, 2013, 23:30
Ясно. Мне, честно говоря, в данном случае пространные рассуждения не нужны. Захотел возмутиться конкретным гадким словечком. Сам употреблять этот мусор не собираюсь. Тут, простите, мотивация ну совсем никакая. Просто обычно говорят, мол, всякое заимствование берётся неспроста. Видать, данное правило имеет исключение.
А про моду Вы слыхали? Она же - понты, и проч.?..
Название: Модерный
Отправлено: -Dreamer- от июля 15, 2013, 23:36
Цитата: Валер от июля 15, 2013, 23:34
А про моду Вы слыхали? Она же - понты, и проч.?..
Слыхал. Это для меня и есть сомнительная мотивация, т.е. когда ТОЛЬКО ради тупых понтов вводится уродливый варваризм.
Название: Модерный
Отправлено: Валер от июля 15, 2013, 23:38
Цитата: -Dreame- от июля 15, 2013, 23:36
Цитата: Валер от июля 15, 2013, 23:34
А про моду Вы слыхали? Она же - понты, и проч.?..
Слыхал. Это для меня и есть сомнительная мотивация, т.е. когда ТОЛЬКО ради тупых понтов вводится уродливый варваризм.
Время счас такое, что сомнительные мотивации стремятся догнать несомненные :)
Название: Модерный
Отправлено: Tys Pats от июля 15, 2013, 23:39
Модный тоже в мусорку?
Название: Модерный
Отправлено: Conservator от июля 15, 2013, 23:40
Цитата: -Dreame- от июля 15, 2013, 22:57
Что это за уродское слово? Я его совсем недавно узнал, здесь, на ЛФ. Создаётся стойкая ассоциация со стилем «модерн». Почему нормальное русское слово «современный» не устраивает? И почему не «модерновый»?

потому что это разные понятия.

"модерный" - относящийся к Новому времени, т.е., в широком понимании, с конца 16 века и до наших дней. но чаще используется по отношению к Западному обществу после 1789 (причем только к нетрадиционным слоям, т.е. населению городов), а к другим регионам мира - по ходу их урбанизации и вестернизации.

к Западной Европе до 1789 используется понятие "раннемодерный".
Название: Модерный
Отправлено: Валер от июля 15, 2013, 23:40
Цитата: Tys Poc от июля 15, 2013, 23:39
Модный тоже в мусорку?
Почему
Название: Модерный
Отправлено: alant от июля 16, 2013, 00:58
Цитата: -Dreame- от июля 15, 2013, 22:57
Что это за уродское слово? Я его совсем недавно узнал, здесь, на ЛФ. Создаётся стойкая ассоциация со стилем «модерн». Почему нормальное русское слово «современный» не устраивает? И почему не «модерновый»?
Модерный популярное слово в украинском языке, не уверен что в русском оно к месту.
Название: Модерный
Отправлено: Usama от июля 16, 2013, 01:17
Цитата: Tys Poc от июля 15, 2013, 23:39
Модный тоже в мусорку?

В модном ходя бы словообразовательная модель понятна. А модерный — это странная для русского сознания конверсия.
Название: Модерный
Отправлено: Jumis от июля 16, 2013, 05:19
Интересно, каких попоболей натерпелись бы участники ЛФ, услышь они живую русскую речь этак XXIII столетия? :)

Ребят, это язык, и слава Б~гу, пока живой...
Название: Модерный
Отправлено: Марго от июля 16, 2013, 06:26
Цитата: Валер от июля 15, 2013, 23:16
Сёдня мой племяш увлечённо обсуждал своего сборного монстра. Подумал - а ведь он вполне возможно и не знает как он называется по-русски.

А почему "монстр" — вдруг не по-русски?
Загляните сюда: http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=fol1&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=монстр&p=17 (http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=fol1&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%EC%EE%ED%F1%F2%F0&p=17)

Очень даже было в ходу еще в середине-конце XIX века.

ЦитироватьНе влюбитесь в жену какого-нибудь монстра... » Что такое монстр? ― Чудовище, ― сказал аптекарь. (В. Соллогуб. Аптекарша, 1841)

PS. Научите меня, плз, из длинной ссылки делать короткую, обозначив только ее название.
Название: Модерный
Отправлено: Triton от июля 16, 2013, 07:01
Цитата: Margot от июля 16, 2013, 06:26
PS. Научите меня, плз, из длинной ссылки делать короткую, обозначив только ее название.
Из такого:
[url=http://ya.ru]название[/url]
получается такое:
название (http://ya.ru)
Название: Модерный
Отправлено: From_Odessa от июля 16, 2013, 07:32
-Dreame-

А в каком контексте Вы встретили это слово? Не могли бы процитировать, пожалуйста?

Цитата: -Dreame- от июля 15, 2013, 22:57
И почему не «модерновый»?
Вы спрашиваете, почему такого слова нет, или почему было употреблено не оно?

Цитата: Валер от июля 15, 2013, 23:16
Сёдня мой племяш увлечённо обсуждал своего сборного монстра

А что он собирал? Что-то не понял...

Цитата: Валер от июля 15, 2013, 23:21
А ещё есть замена культуры культурой.
Культура вообще заменяется культурой постоянно, сама собой, когда менее интенсивно, когда более. Есть еще вытеснение одной культуры другой, но в данном случае это другая ситуация. Достаточно большой поток заимствований в русский язык, происходящий в последнее время, не приводит к тому, что русская культура замещается чужой, потому что эти слова мгновенно обретают новое, чисто русское значение (в большинстве случаев), обычно хотя бы немного отличное от того, какое они имеют в языке-исходнике. В том числе и те, что передают новые понятия. Может быть неприятно воспринято то, что сейчас как раз изменения в культуре происходят очень интенсивно, но тут уж ничего не поделаешь.
Название: Модерный
Отправлено: Марго от июля 16, 2013, 07:35
Спасибо, Triton. Я поняла, что надо брать теги(?) [url]. Только не поняла, какую часть из моей последней, к примеру, ссылки надо заменить словом "название"?
Название: Модерный
Отправлено: Triton от июля 16, 2013, 07:45
Цитата: Margot от июля 16, 2013, 07:35
Спасибо, Triton. Я поняла, что надо брать теги(?) [url]. Только не поняла, какую часть из моей последней, к примеру, ссылки надо заменить словом "название"?
Всю ссылку целиком помещаете между url= и ], а затем между ] и [ дописываете любое название для ссылки.
Название: Модерный
Отправлено: Чайник777 от июля 16, 2013, 08:35
Всё-таки это слово сильно смахивает на недавний украинизм...
Название: Модерный
Отправлено: Conservator от июля 16, 2013, 08:43
Цитата: Чайник777 от июля 16, 2013, 08:35
Всё-таки это слово сильно смахивает на недавний украинизм...

в среде украинских и российских историков распространилось одновременно - в первой половине 1990х.

но, насколько я вижу в публикациях, в украинских закрепилось основательнее и сразу, в российских шире начало употребляться в 2000х.
Название: Модерный
Отправлено: -Dreamer- от июля 16, 2013, 08:47
Короче, это термин, введённый историками. Ясно. Но это не отменяет его неказистости. Не нравится и всё. :no:
Название: Модерный
Отправлено: From_Odessa от июля 16, 2013, 09:08
-Dreame-

Вы не могли бы сказать, в каком контексте Вы встретили это слово?
Название: Модерный
Отправлено: kemerover от июля 16, 2013, 09:20
Цитата: Margot от июля 16, 2013, 06:26
Очень даже было в ходу еще в середине-конце XIX века.
Аргументация уровня "в XX веке считалось бы русским".
Название: Модерный
Отправлено: -Dreamer- от июля 16, 2013, 09:23
Цитата: From_Odessa от июля 16, 2013, 09:08
-Dreame-

Вы не могли бы сказать, в каком контексте Вы встретили это слово?
Ну вот Консерватор и Олег Гром употребляли его. Искать надо.
Название: Модерный
Отправлено: Oleg Grom от июля 16, 2013, 09:38
Цитата: -Dreame- от июля 16, 2013, 08:47
Короче, это термин, введённый историками. Ясно. Но это не отменяет его неказистости. Не нравится и всё.
Предложите более казистый и обязательно расово-русский ;)
Название: Модерный
Отправлено: -Dreamer- от июля 16, 2013, 09:45
Цитата: Oleg Grom от июля 16, 2013, 09:38
Предложите более казистый и обязательно расово-русский ;)
Я бы сказал «современный», но вы же, наверное, какой-то особый оттенок значения чувствуете... :donno:
Название: Модерный
Отправлено: From_Odessa от июля 16, 2013, 09:54
-Dreame-

Жаль, что забыли, где это :) Вероятно, там даже не слабый оттенок, а серьезное различие в значении.
Название: Модерный
Отправлено: -Dreamer- от июля 16, 2013, 09:59
Цитата: From_Odessa от июля 16, 2013, 09:54
-Dreame-

Жаль, что забыли, где это :) Вероятно, там даже не слабый оттенок, а серьезное различие в значении.
Гуглить не пробовали? Я лично нет.
Название: Модерный
Отправлено: Oleg Grom от июля 16, 2013, 10:00
Цитата: -Dreame- от июля 16, 2013, 09:45
Я бы сказал «современный», но вы же, наверное, какой-то особый оттенок значения чувствуете...
Современный - это совсем другое. Консерватор же объяснил, какой смысл вкладывается в понятие "модерный".
Название: Модерный
Отправлено: -Dreamer- от июля 16, 2013, 10:02
Цитата: Oleg Grom от июля 16, 2013, 10:00
Современный - это совсем другое. Консерватор же объяснил, какой смысл вкладывается в понятие "модерный".
Да, я читал его объяснение.
Название: Модерный
Отправлено: From_Odessa от июля 16, 2013, 10:21
Цитата: -Dreame- от июля 16, 2013, 09:59
Гуглить не пробовали? Я лично нет.
Пробовал, но вышло что-то мутное. Нашел даже ссылку на словари, но там значение указано как "то же, что и модерновый".

Название: Модерный
Отправлено: -Dreamer- от июля 16, 2013, 10:23
Цитата: From_Odessa от июля 16, 2013, 10:21
Цитата: -Dreame- от июля 16, 2013, 09:59
Гуглить не пробовали? Я лично нет.
Пробовал, но вышло что-то мутное. Нашел даже ссылку на словари, но там значение указано как "то же, что и модерновый".
Мда. Не шмелизм ли это в таком случае?
Название: Модерный
Отправлено: From_Odessa от июля 16, 2013, 10:25
-Dreame-

Да нет, вряд ли. "Модерновый" - это, как я понимаю, модный, только с небольшой экспрессией слово (ударение "модернОвый"). А "модерный" - это то, о чем говорил Консерватор. Возможно, образовался именно такой вариант, а не "модЕрновый", потому что в языке уже было "модернОвый".
Название: Модерный
Отправлено: Марго от июля 16, 2013, 11:26
Еще раз о монстре:

монстр (http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=fol1&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80&p=17)

Ура, сработало!

Спасибо, Triton. :)
Название: Модерный
Отправлено: Валер от июля 16, 2013, 11:41
Цитата: Jumis от июля 16, 2013, 05:19
Интересно, каких попоболей натерпелись бы участники ЛФ, услышь они живую русскую речь этак XXIII столетия? :)

Ребят, это язык, и слава Б~гу, пока живой...
Живую русскую - чью? Мужика деревенского, или его французско-нижегородского соотечественника?
Название: Модерный
Отправлено: Валер от июля 16, 2013, 11:44
Цитата: Margot от июля 16, 2013, 06:26
Цитата: Валер от июля 15, 2013, 23:16
Сёдня мой племяш увлечённо обсуждал своего сборного монстра. Подумал - а ведь он вполне возможно и не знает как он называется по-русски.

А почему "монстр" — вдруг не по-русски?
Загляните сюда: http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=fol1&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=монстр&p=17 (http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=fol1&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%EC%EE%ED%F1%F2%F0&p=17)

Очень даже было в ходу еще в середине-конце XIX века.

ЦитироватьНе влюбитесь в жену какого-нибудь монстра... » Что такое монстр? ― Чудовище, ― сказал аптекарь. (В. Соллогуб. Аптекарша, 1841)

Я не спорю с тем что оно в ходу, и довольно давно. Но мне кажется что монстр теснит чудовище в местах, где оно до сих пор сидело крепко
Название: Модерный
Отправлено: From_Odessa от июля 16, 2013, 11:47
Цитата: Валер от июля 16, 2013, 11:44
Но мне кажется что монстр теснит чудовище в местах, где оно до сих пор сидело крепко
А мне казалось, что они давно употребляются примерно одинаково, замещая друг друга в разных сферах и являясь, по большому счету, синонимами. Да и вообще мне кажется, что "монстр" уже давно обрусело настолько, что сейчас не менее русское, чем "чудовище".
Название: Модерный
Отправлено: Валер от июля 16, 2013, 11:47
Цитата: From_Odessa от июля 16, 2013, 07:32
-Dreame-

А в каком контексте Вы встретили это слово? Не могли бы процитировать, пожалуйста?

Цитата: -Dreame- от июля 15, 2013, 22:57
И почему не «модерновый»?
Вы спрашиваете, почему такого слова нет, или почему было употреблено не оно?

Цитата: Валер от июля 15, 2013, 23:16
Сёдня мой племяш увлечённо обсуждал своего сборного монстра

А что он собирал? Что-то не понял...

Есть такие игрушки, всякие тяжеловооружённые :) супергерои западных мультиков, инопланетяны и прочие, иначе не скажешь, монстры :)
Название: Модерный
Отправлено: From_Odessa от июля 16, 2013, 11:47
Кстати, у меня слово "чудовище" вызывает более страшное ощущение, чем слово "монстр".
Название: Модерный
Отправлено: Валер от июля 16, 2013, 11:49
Цитата: From_Odessa от июля 16, 2013, 07:32
-Dreame-

А в каком контексте Вы встретили это слово? Не могли бы процитировать, пожалуйста?

Цитата: -Dreame- от июля 15, 2013, 22:57
И почему не «модерновый»?
Вы спрашиваете, почему такого слова нет, или почему было употреблено не оно?

Цитата: Валер от июля 15, 2013, 23:16
Сёдня мой племяш увлечённо обсуждал своего сборного монстра

А что он собирал? Что-то не понял...

Цитата: Валер от июля 15, 2013, 23:21
А ещё есть замена культуры культурой.
Культура вообще заменяется культурой постоянно, сама собой, когда менее интенсивно, когда более. Есть еще вытеснение одной культуры другой, но в данном случае это другая ситуация. Достаточно большой поток заимствований в русский язык, происходящий в последнее время, не приводит к тому, что русская культура замещается чужой, потому что эти слова мгновенно обретают новое, чисто русское значение (в большинстве случаев), обычно хотя бы немного отличное от того, какое они имеют в языке-исходнике. В том числе и те, что передают новые понятия. Может быть неприятно воспринято то, что сейчас как раз изменения в культуре происходят очень интенсивно, но тут уж ничего не поделаешь.
Я имел в виду что происходит именно вытеснение конечно же, хоть и звучит это пафосно. Или даже нет, не вытеснение - обогащение :green: Вот только всё ли оно нам надо?..
Название: Модерный
Отправлено: From_Odessa от июля 16, 2013, 11:50
Цитата: Валер от июля 16, 2013, 11:47
Есть такие игрушки, всякие тяжеловооружённые :) супергерои западных мультиков, инопланетяны и прочие, иначе не скажешь, монстры
А я и не видел таких вроде :)

Вы знаете, мне кажется, что вот тут как раз теснения нет. Вот почему. Слово "монстр" имеет и достаточно нейтральное значение. Не могу никак дать ему нормальное определение... Вот есть тот же инопланетянин - монстр такой, но не страшный. В этом значении данное слово близко к слову "создание", но все же отличается значением. А "чудовище" - это всегда нечто страшное. Потому я бы удивился, если бы дети начали все эти игрушки называть чудовищами. Тут это слово, по-моему, не очень подходит. Не думаю, что это его сфера.
Название: Модерный
Отправлено: Валер от июля 16, 2013, 11:57
Цитата: From_Odessa от июля 16, 2013, 11:47
Кстати, у меня слово "чудовище" вызывает более страшное ощущение, чем слово "монстр".
Ощущение штука весьма индивидуальная. Лично по себе заметил наличие эффекта затёртости типа. В общем смысле как-то так: чем чаще употребляется выражение или образ, тем меньше субъективное ощущение выразительности, и наоборот
Название: Модерный
Отправлено: From_Odessa от июля 16, 2013, 11:59
Валер

Да-да, я просто о себе рассказал, не более. Ассоциации со словами и ощущения от них у людей часто сильно различаются.

Цитата: Валер от июля 16, 2013, 11:57
В общем смысле как-то так: чем чаще употребляется выражение или образ, тем меньше субъективное ощущение выразительности, и наоборот
Возможно, это общая закономерность, надо подумать...
Название: Модерный
Отправлено: Валер от июля 16, 2013, 12:02
Цитата: From_Odessa от июля 16, 2013, 11:50
Цитата: Валер от июля 16, 2013, 11:47
Есть такие игрушки, всякие тяжеловооружённые :) супергерои западных мультиков, инопланетяны и прочие, иначе не скажешь, монстры
А я и не видел таких вроде :)

Вы знаете, мне кажется, что вот тут как раз теснения нет. Вот почему. Слово "монстр" имеет и достаточно нейтральное значение. Не могу никак дать ему нормальное определение... Вот есть тот же инопланетянин - монстр такой, но не страшный. В этом значении данное слово близко к слову "создание", но все же отличается значением. А "чудовище" - это всегда нечто страшное. Потому я бы удивился, если бы дети начали все эти игрушки называть чудовищами. Тут это слово, по-моему, не очень подходит. Не думаю, что это его сфера.
Авваль ещё в начале обсуждения заметил что у этих слов в принципе несовпадающие культурные стереотипы. У чудовища это что-то связанное с русскими сказками, где относительно больше идеологии и чудовище - бяка. Монстр, вроде, из западной(американской) телепопкультуры, там образ более нейтрален
Название: Модерный
Отправлено: -Dreamer- от июля 16, 2013, 12:16
Цитата: Валер от июля 16, 2013, 12:02
Авваль ещё в начале обсуждения заметил что у этих слов в принципе несовпадающие культурные стереотипы. У чудовища это что-то связанное с русскими сказками, где относительно больше идеологии и чудовище - бяка. Монстр, вроде, из западной(американской) телепопкультуры, там образ более нейтрален
Необязательно русскими. "Красавица и чудовище" - это нерусская сказка, хоть и всем знакомая. Чисто русское, как мне кажется - это "чудище".
Название: Модерный
Отправлено: alant от июля 16, 2013, 12:20
Цитата: -Dreame- от июля 16, 2013, 12:16
Цитата: Валер от июля 16, 2013, 12:02
Авваль ещё в начале обсуждения заметил что у этих слов в принципе несовпадающие культурные стереотипы. У чудовища это что-то связанное с русскими сказками, где относительно больше идеологии и чудовище - бяка. Монстр, вроде, из западной(американской) телепопкультуры, там образ более нейтрален
Необязательно русскими. "Красавица и чудовище" - это нерусская сказка, хоть и всем знакомая. Чисто русское, как мне кажется - это "чудище".
ЦитироватьЧудовище - жилец вершин,
С ужасным задом,
Схватило несшую кувшин,
С прелестным взглядом.
Она качалась, точно плод,
В ветвях косматых рук.
Чудовище, урод,
Довольно, тешит свой досуг.
Название: Модерный
Отправлено: From_Odessa от июля 16, 2013, 12:27
Цитата: -Dreame- от июля 16, 2013, 12:16
"Красавица и чудовище" - это нерусская сказка, хоть и всем знакомая
Кстати, если брать мои ощущения, то к этому чудовищу как раз больше слово "монстр" подходит.

Цитата: -Dreame- от июля 16, 2013, 12:16
Чисто русское, как мне кажется - это "чудище".
Не знаю, как было раньше, а сейчас у "чудище" уже другое значение. "Чудовище" и "чудище" - разные вещи.
Название: Модерный
Отправлено: -Dreamer- от июля 16, 2013, 12:35
Цитата: From_Odessa от июля 16, 2013, 12:27
Кстати, если брать мои ощущения, то к этому чудовищу как раз больше слово "монстр" подходит.
В оригинале - beast. Или там не английский язык оригинала?
Название: Модерный
Отправлено: Bhudh от июля 16, 2013, 12:44
Цитата: From_Odessa от июля 16, 2013, 11:47у меня слово "чудовище" вызывает более страшное ощущение, чем слово "монстр"
Ещё бы.
(http://images1.fanpop.com/images/photos/1300000/Monsters-Inc-wallpaper-monsters-inc-1313585-1024-768.jpg)
Название: Модерный
Отправлено: From_Odessa от июля 16, 2013, 12:45
Цитата: -Dreame- от июля 16, 2013, 12:35
Или там не английский язык оригинала?
Французский вроде бы. Там "la Bête". Но это примерно то же самое, по-моему. На русский можно было бы перевести и как "зверь", но данное значение сего русского слова все-таки второстепенное, потому ясно, из-за чего выбрали не его. Я бы для такой ситуации, наверное, выбрал "монстр", но вообще сложно сказать.
Название: Модерный
Отправлено: Bhudh от июля 16, 2013, 13:04
Цитата: From_Odessa от июля 16, 2013, 12:45данное значение сего русского слова все-таки второстепенное
А для "la Bête" значение "чудовище" второстепенное.
Буквально и есть «Красивая и Зверь».
Название: Модерный
Отправлено: From_Odessa от июля 16, 2013, 13:08
Цитата: Bhudh от июля 16, 2013, 13:04
А для "la Bête" значение "чудовище" второстепенное.
Буквально и есть «Красивая и Зверь».
То есть, тот самый зверь, который кабан в лесу, условно говоря?
Название: Модерный
Отправлено: Bhudh от июля 16, 2013, 13:12
Да.

Цитата: //fr.wikipedia.org/wiki/SanglierSa femelle se nomme la « laie », les petits sont des « marcassins », les jeunes sont parfois appelés « bêtes rousses » et les mâles adultes des « solitaires ».
Название: Модерный
Отправлено: From_Odessa от июля 16, 2013, 13:16
Bhudh

Но это ли значение имелось в виду в оригинале?
Название: Модерный
Отправлено: Bhudh от июля 16, 2013, 13:18
Ну, оригинал-то и почитать можно...
Или «Аленькый цветочек» перечитать, уж там-то точно Зверь...
Название: Модерный
Отправлено: Bhudh от июля 16, 2013, 13:25
Вот кстати о переводе названия:
Цитата: По словам Аксакова, впервые он услышал сюжет «Аленького цветочка» от ключницы Пелагеи в своем детстве. Впоследствии писатель удивлялся сильному сходству сюжета с прочитанной позже сказкой под названием «Красавица и Зверь» из переводного сборника «Детское училище, или Нравоучительные разговоры между разумною учительницею и знатными разных лет ученицами, сочинённые на французском языке госпожой Лепренс де Бомон».
Название: Модерный
Отправлено: Rwseg от июля 16, 2013, 15:36
В словаре есть модерный = модерновый = современный и модный, значит, можно говорить. :eat:
Название: Модерный
Отправлено: Марго от июля 16, 2013, 15:45
(Для закрепления "материала")

Сказочное чудовище (http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=fol1&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%F1%EA%E0%E7%EE%F7%ED%EE%E5+%F7%F3%E4%EE%E2%E8%F9%E5+)

Так что чудище в сказках вполне уживается с чудовищем. :)

Название: Модерный
Отправлено: Borovik от июля 16, 2013, 16:04
Цитата: -Dreame- от июля 16, 2013, 12:16
Чисто русское, как мне кажется - это "чудище".
Ога. которое обло и стозево. Да ещё и лаяй впридачу.
Жесть какая :scl:
Название: Модерный
Отправлено: Pawlo от января 21, 2014, 21:04
Цитата: -Dreamer- от июля 15, 2013, 23:20
Цитата: Bhudh от июля 15, 2013, 23:08
Fxd.
Придираетесь. «Русское» в смысле абсолютно привычное.
А мне модерный абсолютно привычно а современный порождает совсем другие асоциации. Современный это уже по сути не модерный а постмодерный
Название: Модерный
Отправлено: Алексей Гринь от января 21, 2014, 21:09
Как показали исследования Института русского языка им. В. В. Виноградова, в современном русском языке модерновый звучит ближе к модернуэыыэы. Из-за чего произошла коррекция в модерный.
Название: Модерный
Отправлено: From_Odessa от января 21, 2014, 21:11
Алексей Гринь

Чего-чего?
Название: Модерный
Отправлено: Dana от января 21, 2014, 21:15
По-моему, всё куда проще: modern - модерный.
Название: Модерный
Отправлено: Wolliger Mensch от января 21, 2014, 21:21
Цитата: From_Odessa от января 21, 2014, 21:11
Алексей Гринь

Чего-чего?

Гринь петросянит. :yes: ;D
Название: Модерный
Отправлено: Алексей Гринь от января 21, 2014, 21:21
Цитата: Dana от января 21, 2014, 21:15
По-моему, всё куда проще: modern - модерный.
kitsch > кичевый, а не кичий
Название: Модерный
Отправлено: Wolliger Mensch от января 21, 2014, 21:28
Цитата: Алексей Гринь от января 21, 2014, 21:21
Цитата: Dana от января 21, 2014, 21:15
По-моему, всё куда проще: modern - модерный.
kitsch > кичевый, а не кичий

Китский < кытьскыи. :yes:
Название: Модерный
Отправлено: zwh от января 21, 2014, 21:39
Скажу за бедного "монстра". ИМХО на тренировке вполне уместно полувосхищенно сказать "Серега -- монстр!" (это такой детинка на 120 кг; выглядит очень эффектно, когда 100-килограммового Илью в кумитэ через плечо переворачивает). Вполне положительный оттенок. В предложении "Серега -- чудовище!" оттенок был бы уже совсем другой. Хотя, в принципе, можно придать и тот же, но тогда придется очень сильно интонацией подчеркнуть положительный смысл. А кому охота зря напрягаться?