Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Easyskanker
 - октября 29, 2013, 17:40
Цитата: Python от октября 29, 2013, 17:02
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 10:38
Жаргонизм "я балдею" известен давно и более-менее понятен: значит, у кого-то от восторга просто крышу сносит, таким образом превращая его в балду (ср.: обалдеть).

Другой вариант выражения восхищения — "я от этого тащусь" — мне менее понятен, поскольку "тащиться" (волочиться по земле) — это уже совсем не позитивное действо, чтобы им можно было выражать восторг. Но жаргонизм используется уже очень давно, потому ладно, будем считать, что его популярность оправданна.

А вот  еще одна фраза из этой же обоймы — "меня (не) вставляет!" — лично мне вообще непонятна, хотя я ее слышу все чаще и чаще. Никто не может мне растолковать, при чем тут какая-то "вставка" и как она связана с восторгом / не восторгом от чего бы то ни было? (Если под этим сокрыто что-то неприличное, прошу пользоваться спойлером.)
Может, элементы сленга наркоманов, проникшие в бытовую речь простых смертных?..
сюда же "торкает", "кумарит" и "штырит"/"вштыривает"  :yes:
Автор Python
 - октября 29, 2013, 17:02
Цитата: Margot от октября 14, 2013, 10:38
Жаргонизм "я балдею" известен давно и более-менее понятен: значит, у кого-то от восторга просто крышу сносит, таким образом превращая его в балду (ср.: обалдеть).

Другой вариант выражения восхищения — "я от этого тащусь" — мне менее понятен, поскольку "тащиться" (волочиться по земле) — это уже совсем не позитивное действо, чтобы им можно было выражать восторг. Но жаргонизм используется уже очень давно, потому ладно, будем считать, что его популярность оправданна.

А вот  еще одна фраза из этой же обоймы — "меня (не) вставляет!" — лично мне вообще непонятна, хотя я ее слышу все чаще и чаще. Никто не может мне растолковать, при чем тут какая-то "вставка" и как она связана с восторгом / не восторгом от чего бы то ни было? (Если под этим сокрыто что-то неприличное, прошу пользоваться спойлером.)
Может, элементы сленга наркоманов, проникшие в бытовую речь простых смертных?..
Автор Easyskanker
 - октября 29, 2013, 16:51
Цитата: Mechtatel от октября 15, 2013, 18:25
ЦитироватьИх называют «бичи», от английского бич – «пляж».

из книги Милослава Стингла "Очарованные Гавайи"
или от английского бич - "бл***"?  :scl:
Автор Ильич
 - октября 29, 2013, 10:57
Цитата: antic от октября 15, 2013, 15:03
Цитата: mnashe от октября 15, 2013, 14:28
Откуда оно пошло, кстати?
Я слышал, что первоначально так называли моряков, списанных на берег
Нет, не списанных на берег, а отставших от своего судна на берегу.
-------------
До меня уже отметили. А слово старое. По крайней мере, 50 лет назад уже было в ходу.
Автор LookIn
 - октября 15, 2013, 19:32
Вспомнилось! Из переводов русской поэзиию Читал гдето в 2000х если покопаться мож и найду
Цитировать
Я с Вас тащился! Может по приходу.
Еще я оклемался не в конец.
Но я не прокачу под мурковода
Короче не бздюме! Любви звездец
Я с Вас тащился без понтов кабацких
И под Вальтами был и даже в мандраже
Я с Вас тащился без балды По брацки
Как хрен с Вас кто потащится уже

Иам и объяснения жаргонизмов были. Правда за научность не ручаюсь
Автор Мечтатель
 - октября 15, 2013, 18:25
Цитировать...Отсюда, из этих гигантских зданий, устремляются на пляж туристы. Среди них преобладают безобидные, готовые вкусить все радости жизни американские прабабушки. Рядом с ними, собравшись в группы, греются на солнышке туристы из Японии и западноевропейских стран. Тут же устраиваются и те, кто не имеет отношения к туристскому кочевому народу, – многочисленные хиппи и особая категория «пляжных» бездельников, которые прямо тут и живут. Их называют «бичи», от английского бич – «пляж».

На пляже много девушек в бикини. Своими мини-трусиками и мини-лифчиками они намекают мужчинам, как и на что можно легко истратить деньги...

из книги Милослава Стингла "Очарованные Гавайи"
Автор Hironda
 - октября 15, 2013, 18:17
Бич - бывший интеллигентный человек.
Слышала такую расшифровку.
Шутка?
Автор zwh
 - октября 15, 2013, 16:11
Цитата: antic от октября 15, 2013, 15:48
Цитата: zwh от октября 15, 2013, 15:36
Соответственно, "бичеватый" значило "сильный".
Первый раз такое слышу. Соответственно, по аналогии, бичарня — спортзал?
Такого слова мы не знали. Слова "бичевать" тоже не знали. Поэтому песны Высоцкого ввела меня поначалу в непонятки.
Автор antic
 - октября 15, 2013, 15:48
Цитата: zwh от октября 15, 2013, 15:36
Соответственно, "бичеватый" значило "сильный".
Первый раз такое слышу. Соответственно, по аналогии, бичарня — спортзал?
Автор zwh
 - октября 15, 2013, 15:44
Цитата: Neska от октября 15, 2013, 15:38
«неприкольно» - «не смешно»?
Скорей, даже резче; "ничего смешного".