Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Mihailov
 - февраля 28, 2014, 16:41
Применительно к людям никогда не встречал слова "эксплуатирующийся". Только "эксплуатируемый".
Автор Znahar
 - февраля 28, 2014, 16:24
Цитата: Awwal12 от октября 31, 2011, 20:28
Цитата: Gudgeon от октября 31, 2011, 18:11
Раньше слово "эксплуатирующийся" пролетало мимо ушей, а с недавнего времени начало резать слух. Вот у меня и возник вопрос, есть ли такое слово в русском языке. В качестве примера можно привести фразу "прибор, эксплуатирующийся на вертолете". Сейчас это слово употребляется повсеместно, включая официально-деловой стиль речи.
Почему не нравится это слово? Во-первых, я не нашел его в русско-английском словаре, но это не показатель. Во-вторых, мне кажется что структура слова такова, что оно обозначает явление, когда объект эксплуатирует сам себя, а это совсем не имеет смысла. В качестве подтверждения этой мысли есть слово "изменяющийся", которое в отличие от "эксплуатирующийся" имеет право на существование (есть в словаре), потому что объект может изменять сам себя.
Считаю что во всех случаях правильно употреблять "эксплуатируемый". Такая же история с его синонимом "использующийся". В общем вопрос, есть ли такие слова в русском языке и, если есть, то корректно ли их употреблять при написании деловых писем.
У русских глаголов на -ся куча потенциальных значений. В том числе медиопассив. "Здесь запрещается курить", "дом уже давно строится" и пр.

Само по себе запрещается? Или кто-то запрещает? Если кто-то запрещает тогда с этим всё понятно. Но если "кто-то" не запрещает, значит разрешено.
Автор Awwal12
 - октября 31, 2011, 20:28
Цитата: Gudgeon от октября 31, 2011, 18:11
Раньше слово "эксплуатирующийся" пролетало мимо ушей, а с недавнего времени начало резать слух. Вот у меня и возник вопрос, есть ли такое слово в русском языке. В качестве примера можно привести фразу "прибор, эксплуатирующийся на вертолете". Сейчас это слово употребляется повсеместно, включая официально-деловой стиль речи.
Почему не нравится это слово? Во-первых, я не нашел его в русско-английском словаре, но это не показатель. Во-вторых, мне кажется что структура слова такова, что оно обозначает явление, когда объект эксплуатирует сам себя, а это совсем не имеет смысла. В качестве подтверждения этой мысли есть слово "изменяющийся", которое в отличие от "эксплуатирующийся" имеет право на существование (есть в словаре), потому что объект может изменять сам себя.
Считаю что во всех случаях правильно употреблять "эксплуатируемый". Такая же история с его синонимом "использующийся". В общем вопрос, есть ли такие слова в русском языке и, если есть, то корректно ли их употреблять при написании деловых писем.
У русских глаголов на -ся куча потенциальных значений. В том числе медиопассив. "Здесь запрещается курить", "дом уже давно строится" и пр.
Автор Alone Coder
 - октября 31, 2011, 20:23
Собака кусается. Дети играются. Влюблённые целуются. Это они сами себя кусают, играют и целуют?

Слово понятно любому носителю русского языка.
Автор Gudgeon
 - октября 31, 2011, 18:11
Раньше слово "эксплуатирующийся" пролетало мимо ушей, а с недавнего времени начало резать слух. Вот у меня и возник вопрос, есть ли такое слово в русском языке. В качестве примера можно привести фразу "прибор, эксплуатирующийся на вертолете". Сейчас это слово употребляется повсеместно, включая официально-деловой стиль речи.
Почему не нравится это слово? Во-первых, я не нашел его в русско-английском словаре, но это не показатель. Во-вторых, мне кажется что структура слова такова, что оно обозначает явление, когда объект эксплуатирует сам себя, а это совсем не имеет смысла. В качестве подтверждения этой мысли есть слово "изменяющийся", которое в отличие от "эксплуатирующийся" имеет право на существование (есть в словаре), потому что объект может изменять сам себя.
Считаю что во всех случаях правильно употреблять "эксплуатируемый". Такая же история с его синонимом "использующийся". В общем вопрос, есть ли такие слова в русском языке и, если есть, то корректно ли их употреблять при написании деловых писем.