Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (5). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор granitokeram
 - июня 21, 2017, 23:59
Цитата: Neeraj от июня 18, 2017, 13:27
на the Mooltan language т.е. на западнопанджабском сираики
че то вспомнились люляки с мултанской прародиной
Автор Neeraj
 - июня 18, 2017, 13:27
Цитата: Unicum от июня 18, 2017, 00:44
Это точно, жуткое извращение. В Пакистане что, кроме арабского и латинского письма (в английском языке), никакое другое письмо не признают?
Что касается Пакистана, Афганистана и Ирана - в обозримом будущем никаких там латиниц, деванагари и прочих "извращений" там точно не будет .. сами понимаете - исламские страны. В прошлом и у синдхи и у западнопанджабских идиомов были свои алфавиты , причем в нескольких вариантах, но впоследствии все они были вытеснены арабицей. Как выглядели они - можно посмотреть нпр. вот это издание части перевода Библии на the Mooltan language т.е. на западнопанджабском сираики, изданное ещё англичанами в 1819 году...
https://archive.org..
Автор Unicum
 - июня 18, 2017, 00:44
Цитата: Qakin от октября 11, 2014, 17:59
ИМХО, арабица для не арабского - жуткое извращение вообще, а для урду и панджаби - особенно. Ну для фарси - еще куда ни шло, к тому же у них давняя письменная традиция, им трудно менять письмо, а уж панджабцам сам Аллах велел сменить письменность - хоть на латиницу, хоть на гурмукхи. Гурмукхи в Пакистане не используют по политическим и религиозным соображениям?
Это точно, жуткое извращение. В Пакистане что, кроме арабского и латинского письма (в английском языке), никакое другое письмо не признают? Никакое индийское письмо вообще не используется? Ну вот видел по телевизору какую-то передачу, показывали Пакистан, город Карачи. И на 1 доме (возможно, это был какой-то храм) заметил какую-то надпись, не арабским письмом, но и не деванагари. Вроде когда-то в синдхи было собственное письмо, похожее на гуджаратское. Надпись - возможно, с того времени, когда никакого Пакистана ещё не было.
Что, так и будут мучиться с этим громоздким арабским письмом? Да сменить наконец письмо: в пенджабском и сарайки - гурмукхи, в остальных языках - деванагари. Для бурушаски создать собственное письмо, желательно не похожее ни на какое другое.
Говорите, в фарси (это уже Иран) трудно поменять письмо? Если очень захотеть, можно в космос полететь. Для фарси (да и для других иранских языков тоже) деванагари подойдёт намного лучше, чем арабское письмо. 
Автор Bhudh
 - июня 18, 2017, 00:21
Цитата: ВикиБрагуи — дравидийский народ <...>. <...> Говорят на дравидийском языке брауи.
Автор Unicum
 - июня 18, 2017, 00:14
Цитата: Jandzhi от октября 10, 2014, 18:38
Малыё дравидийские языки в основном использует письмо больщих дравидийских языков?
В тулу - письмо каннада, в гонди - деванагари и телугу, в брахуи - арабское письмо.
Автор Neeraj
 - декабря 11, 2016, 12:38
На Amazon продается книга Saraiki Poet Malik Ghulam Rasool Dadda... скриншот из книги - стихотворение Patthar ( Камень )
Автор rakovsky
 - октября 6, 2016, 21:03
Самый сложный язык Индии для нас сегодня - письменность Хараппской Цивилизации. Пока ее не расшифровали. Я начал или нашел темы по этому вопросу здесь, если Вам интересно:

Какие были у Индской цивилизации боги и концепции о боге?
Какие были у Индской цивилизации боги и концепции о боге?
(Я уважаю знание форумчан и прошу ваших мнений.)

Письменность и язык Хараппской цивилизации
Письменность и язык Хараппской цивилизации
Дело в том, что найдены таблицы, на которые изображены разные мифы. Поэтому некоторые с помощью мифологии начали попытки расшифровать хоть часть письменностьи. По-моему они успели что-то совершить. Для такого подхода я также обращаю Ваше внимание на сочинение Парполы:

Deciphering the Indus Script
https://www.harappa.com/script/parpola0.html
Автор Unicum
 - июня 19, 2016, 11:02
Если не считать английский, то хинди - однозначно самый простой язык Индии: грамматика не очень сложная, да ещё письмо деванагари простое и чёткое по форме, легко читается. Ну да, другие индийские письмена посложнее будут. Ну, ещё гуджаратское - простое письмо. А вот бенгальское более загогулистое. Ория мало похоже на деванагари.
Говорите, тамильский - трудный язык? Возможно. А вот тамильское письмо как раз самое простое из дравидских: никаких лигатур (над знаком без гласного ставится точка), чёткая форма (ну да, не всегда простая).
А ведь кроме индийских и дравидских, есть ещё дардские, тибето-бирманские, мунда, мон-кхмерские, андаманские, даже изолированные. Вот вам, например, интересный язык сантали из семьи мунда. Интересен тем, что аж 5 видов письма: собственное письмо ол-чики, деванагари, бенгальское, ория, латинское. Причём ол-чики - среди слоговых письмен Индии внезапно буквенное.
Автор Neeraj
 - ноября 1, 2014, 15:24
Цитата: Neeraj от октября 31, 2014, 18:13
Насчет лигатур - их нет в тамильском и гурмукхи.
Кстати, почти полное отсутствие лигатур в гурмукхи ( наряду с особенностями употребления букв ਘ ਝ ਢ ਧ ਭ и для обозначения тонов + редукция краткого [ə] в определенных позициях ), как ни странно, ещё больше усложняет чтение на панджаби - ряд сочетаний согласных в начале и в конце слов на письме не имеют адекватного отображения. Нпр. в начальных сочетаниях "щелевой" + "носовой" (  а также + "взрывной", + "r", + "l" ):
ਸਮਾਂ  smā̃  время
ਸਤਾਰਾਂ stārā̃ семнадцать
ਸਰੀਰ  srīr  тело
ਸਲਾਹ  slā́  совет
Также обстоит дело и в конце слов - " щелевой" + "смычный" и сочетание 2-х "взрывных", а также "r" + "смычный" :
ਦੋਸਤ  dost  друг
ਵਕਤ  wakt  время
ਔਰਤ  ɔrt  женщина
Еще одна особенность - отсутствие в стандартном произношении удвоения согласных в конце слов:
ਇੱਕ  ik  один ( орфографически ikk )
( встречал две версии объяснения этого - 1) "внутреннего развития" диалекта маджхи ( "историческая орфография") и 2) влиянием на орфографию фонетики другого диалекта - мальваи - по этой версии, особенности именно этого диалекта легли в основу орфоэпической нормы панджаби ).
Автор Neeraj
 - октября 31, 2014, 18:13
Цитата: Jandzhi от октября 31, 2014, 17:31
Конкани - очень изменённая форма санскрита, из-за фонетических искажений его можно поставить ниже некоторых североиндийских языков, да и письменности в нём нету своей. Для него трудно применить сушествующие скрипты индии (другие не рассмаириваются?) Вердикт - трудный и не совсем индийский, если уж универсальные костюмы для местных языков не подходит.
Почему неиндийский? вполне индийский... самый близкий язык - маратхи; фактически используется аж 4 алфавита - латиница, деванагари, малаялам и каннада. Догри раньше считался диалектом панджаби, а в недавно вышедшей книге "Современные индоарийские языки" вообще отнесен к языкам "пахари". Насчет лигатур - их нет в тамильском и гурмукхи. Ну а если насчет перспектив изучения ( наличие словарей и учебников на русском ) -  из всех перечисленных языков самый перспективный - сингальский - есть пара словарей и учебники, и даже самоучитель ( самоучитель и синг.-русск.словарь есть и электронном виде ), а вот учебников ( насколько я знаю, есть отдельное пособие и по разговорному сингальскому ) пока не видел.