Цитата: temp1ar от декабря 8, 2008, 16:04Это по-моему довольно сложное дело
Но в польском никакой связки уже нет, она превратилась в личные окончания (пускай и подвижные).
Цитата: Vertaler от декабря 8, 2008, 14:46
Сербохорватский, словенский — связка сохранена полностью.
Польский, чешский, словацкий и македонский (в последнем введено довольно искусственно, потому что по диалектам и так и так) — связка присутствует в первом и втором лице и отсутствует в третьем.
Болгарский — имеются обе формы третьего лица с разным значением.
Цитата: Vertaler от декабря 8, 2008, 14:46
Утрата в третьем лице имеет вполне понятное объяснение, — стремление к краткости. Всё-таки в пересказах каких-нибудь событий третье лицо покрывает почти все случаи употребления перфекта.
Цитата: Хворост от ноября 29, 2009, 17:10Да я десятка полтора панславянских сделал. Наверное мой.
Так это ваш... эээ... панславянский язык был?
Цитата: Hellerick от ноября 29, 2009, 17:09Так это ваш... эээ... панславянский язык был?Цитата: Хворост от ноября 29, 2009, 17:02Действительно, похож.
Хеллерик — это Hellerick?
Цитата: Хворост от ноября 29, 2009, 17:02Действительно, похож.
Хеллерик — это Hellerick?
Цитата: iopq от декабря 8, 2008, 13:57Можно. Правда, та часть меня, которая сейчас готовится сдавать зачёт по машинному переводу, успела слегка невзлюбить эту фишку даже в русском.
А что, нельзя вообще без "вспомогательного" глагола в настоящем времени как в русском? Негры в США тоже так говорят по-английски.
Цитата: temp1ar от декабря 7, 2008, 16:56Вы не правы.ЦитироватьЧем так страшно/плохо ja sem bil?Тем, что в большинстве язык глагольная связка в перфекте утрачена.
Страница создана за 0.073 сек. Запросов: 23.