Цитата: Valraven от декабря 15, 2017, 19:40"Should" уже может содержать модальность субъективного долженствования (тебе следует/стоит это иметь), чего shall никогда не содержит. Но употребление shall в приказах, предписаниях и т.п комментировать смысла нет. Естественно, модальность объективного долженствования подразумевает и роковую неизбежность события (чего, в свою очередь, не содержит should). В части контекстов shall и should могут варьировать, давая лишь стилистические отличия.
А вот "Тебе надлежит иметь это" это все-таки "You should have it"
Цитата: Centum Satәm от августа 7, 2016, 09:27Я спрашивал того американца только о первом лице.
Но ведь нельзя сказать "He\she shall perform it" в значении "Он\она обязательно выполнит это"?
Цитировать1. plan to, intend to, or expect to:
I shall go later.
2. will have to, is determined to, or definitely will:
You shall do it. He shall do it.
3.
(in laws, directives, etc.) must; is or are obliged to:
The meetings of the council shall be public.
4.
(used interrogatively in questions, often in invitations):
Shall we go?
Цитата: Ильич от августа 7, 2016, 02:04Но ведь нельзя сказать "He\she shall perform it" в значении "Он\она обязательно выполнит это"?
"I shall" означает не просто будущее время, а выражение твердой уверенности, что я сделаю это. То есть, "I shall perform it" значит "Будьте уверены, что я выполню это при любых обстоятельствах".
Цитата: RockyRaccoon от августа 5, 2016, 07:33Когда я только начинал работать с американцами, я писал постоянно "I shall". С одним клиентом работа длилась несколько лет, и он писал "I will". Но в конце концов он тоже стал писать "I shall". И только тогда я заметил это и спросил его о shall и will. Он пояснил, что писать "I shall" можно, но это не совсем то же самое, что "I will". "I shall" означает не просто будущее время, а выражение твердой уверенности, что я сделаю это. То есть, "I shall perform it" значит "Будьте уверены, что я выполню это при любых обстоятельствах".
в текстах песен не встречал shall никогда. Только I will, we will. Ну разве что в известной некогда We shall overcome, да и то там это, возможно, модальный глагол of obligation.
Цитата: RockyRaccoon от августа 5, 2016, 14:51Сейчас мы можем только гадать. По крайне мере в первой грамматике Б. Джонсона (1640 г.) просто приведено по два глагола (will & shall) для каждого лица.
Не, ну сомневаюсь, что Р.Лоут и его товарищи выдумали именно такое распределение в собственной больной фантазии Возможно, намечалась такая тенденция в некоторых районах страны или определённых социальных кругах, да не получила дальнейшего развития, вопреки всем проскриптивистам.
Цитата: Y.R.P. от августа 5, 2016, 09:00На юге Лондон. Был бы он на севере, победил бы shall.
В 17-18 вв. shall/will свободно варьировались с преимуществом shall на севере, а will на юге.
Страница создана за 0.057 сек. Запросов: 24.