Во-первыхъ, Вы его гдѣ-нибудь видѣли?
Во-вторыхъ, какое оно? Та-же Грамматика И.Давыдова утверждаетъ: дны; но, поскольку V. толикаго случая не встрѣчалъ, онъ не берётся судить, правиленъ-ли онъ.
Цитата: Versteher от октября 17, 2010, 10:21
Во-первыхъ, Вы его гдѣ-нибудь видѣли?
Во-вторыхъ, какое оно? Та-же Грамматика И.Давыдова утверждаетъ: дны; но, поскольку V. толикаго случая не встрѣчалъ, онъ не берётся судить, правиленъ-ли онъ.
Форма множественного числа именительного падежа слова
дно будет
донья. Какая проблема?
Донья? Мило... А лично Вы сiю форму видали?
Цитата: Versteher от октября 17, 2010, 11:08
Донья? Мило... А лично Вы сiю форму видали?
Если знаю, значит, видал.
А я видалъ: дны какъ примѣръ въ вышеупомянутой Грамматикѣ...
Почему-же тамъ такъ написано?
Чисто аналогически должно быть дОна, дон (веслО-вЁсла-вЁсел, лицО-лИца-лиц...).
По анологіи съ окно - окна возможно дно - дна? :)
У меня тоже впечатление, что донья, но доказать ничем не могу.
Интыитивно понятно только дны. Дна тоже как бы понятно, но с родительным падежм путается.
Я ы с у путаю при письме. И замечал, что не только я.
Могу написать мызыка :donno:
Цитата: Demetrios от октября 20, 2010, 13:38
По анологіи съ окно - окна возможно дно - дна? :)
А по аналогии с перо - перья так же возможно дно - донья.
Дена.
Чо⁈
Вопросъ-то, открытъ...
Я хотелъ-бы спросить у V.-а, какого года изданiя сiя грамматика?
1853.
Цитата: Versteher от ноября 6, 2010, 19:24
Вопросъ-то, открытъ...
Фигасе. А что отвечено выше, это что?
Я, например, это слово (донья) с детства с детства знаю.
Цитата: bvs от ноября 6, 2010, 21:42
Я, например, это слово (донья) с детства с детства знаю.
Однако, Фәрштēр это не воспринимает. Пишет, что вопрос ещё открыт.
Откуда вообще эти плюральные номинативы с -ья от слов с -о в сингулярном номинативе?
Цитата: Drundia от ноября 6, 2010, 22:41
Откуда вообще эти плюральные номинативы с -ья?
Старые собирательные формы.
В моём языке днища. Про донья знаю, конечно же.
Цитата: Vertaler от ноября 6, 2010, 22:44
В моём языке <i>днища</i>. Про донья знаю, конечно же.
А к форме
днище тогда что?
ночища (полярная)
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 6, 2010, 22:45
Цитата: Vertaler от ноября 6, 2010, 22:44
В моём языке <i>днища</i>. Про донья знаю, конечно же.
А к форме днище тогда что?
Не поверишь — оно же.
донья
Въ томъ-то, Дражайшiй, и проблема: Вы отвѣтили, другiе отвѣтили, И.Давыдовъ отвѣтилъ - и всѣ по-разному..
Набрал в Яндексе "донья бочек". Получил 16 тысяч ответов, включая ссылку на ГОСТ.
Донья Бочек — жена дона Хуана-Карлоса Бочека...
Цитата: Versteher от ноября 7, 2010, 10:28
Въ томъ-то, Дражайшiй, и проблема: Вы отвѣтили, другiе отвѣтили, И.Давыдовъ отвѣтилъ - и всѣ по-разному..
Что это «по-разному»? Смотрите сами: уже у многих тут нормативное
донья.
Цитата: Vertaler от ноября 7, 2010, 10:01
Не поверишь — оно же.
Но
дно и
днище имеют же разное значение:
днище — если глядеть снизу,
дно — если глядеть сверху.
Есть такое подозрение, что твоё
днища ты позаимствовал из болгарского типа.
Цитата: Drundia от ноября 7, 2010, 11:48
Донья Бочек — жена дона Хуана-Карлоса Бочека...
Он что, чех?
Кстати, у меня тоже «днища». С болгарским никогда не сталкивался, о разнице между «дном» и «днищем» узнал только сейчас (кстати, спасибо!). :) «Донья» слышал в школе.
Грустная Исторія...
Хуанъ-Карлосъ Бочекъ
Скакалъ среди кочекъ.
Онъ донья болотъ изъучалъ.
Случайно Донъ Бочекъ
Скакнулъ мимо кочекъ —
И самъ въ этихъ доньяхъ пропалъ...
Грустила съ годочекъ
Вдова Донья Бочекъ...
Панъ Кочекъ ее за мужъ взялъ.
Въ подвалѣ панъ Кочекъ
Ходилъ среди бочекъ,
Вина ароматомъ дышалъ...
Конецъ былъ тридцатыхъ...
И въ числахъ двадцатыхъ —
Гитлеръ на Прагу напалъ.
В бомбежку панъ Кочекъ
Погибъ среди бочекъ —
Въ подвалѣ случился завалъ...
либо донья, либо днища, а чисто логически - дна (мн.ч. склонения на -о)
Дны, кажется, вполнѣ возможны. По-моему, въ старыхъ текстахъ я встрѣчалъ "окны"...
Но донья очень удобны. "Днища" рѣкъ или "днища" морей — звучитъ смѣшно. Въ отличіѣ отъ днищъ кораблей и бочекъ.
по-моему, нелепое смешение склонений
в древнерусской грамматике "дны" абсолютно неприемлемы.
в древнерусском языке на -ы в мн.ч. оканчивается во-первых именительный и винительный падежи твердого варианта склонения на -а (рѣка, роука, ягода), во-вторых винительный падеж склонения на -о с окончанием -ъ (вълкъ, столъ, родъ). двойственное число не учитываю.
слова склонения на -о с окончанием -о (лѣто, окъно, озеро) в множественном числе имеют окончание -а. варианты типа бел. вокны, азёры - результат смешения склонений.
Цитата: Асадъ от марта 9, 2011, 18:49Но донья очень удобны. "Днища" рѣкъ или "днища" морей — звучитъ смѣшно. Въ отличіѣ отъ днищъ кораблей и бочекъ.
«Пани госпожа, когда ж уже будет у вас что-то кроме морей и рек?» Не нравится «днища рек и морей» — говорите «днища реков и морёв».
а насчет рек и морей я бы предпочел оставить "дно" в единственном числе: на дне морей и рек.
дно оно как бы одно.
Хм... Интересно. Тѣмъ не менѣе были и окны, и свѣтилы (которыхъ я не оправдываю)... Почему они смогли быть — тоже интересный вопросъ.
А если это разныя донья рѣкъ и Авторъ письма желаетъ явить именно ихъ различіе? Зачѣмъ обѣднять формы?
"Днище рѣки" — тоже смѣшно. Но это навѣрно, не самое главное.
Дно и днище замѣтно отличаются смысломъ. Произнесите — "Кусто попалъ на дно моря" и "Кусто попалъ на днище моря". Корабли тоже не "идутъ ко днищу". И даже "я опустился на дно общества" — это не "на днище общества".
И если они отличны въ единственномъ числѣ, то хорошо бы различать ихъ и въ множественномъ.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 7, 2010, 11:54
Цитата: Drundia от ноября 7, 2010, 11:48
Донья Бочек — жена дона Хуана-Карлоса Бочека...
Он что, чех?
Поженились они не в Чехии, думаю. Иначе она была бы донья пани Бочкова.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 7, 2010, 11:53
Но дно и днище имеют же разное значение: днище — если глядеть снизу, дно — если глядеть сверху.
У корабля
днище, откуда ни посмотри. У моря
дно, хоть под него заройся.
Цитата: Toto Bianchi от марта 9, 2011, 19:21
а насчет рек и морей я бы предпочел оставить "дно" в единственном числе: на дне морей и рек.
дно оно как бы одно.
А как говорить о разных
днах разных морей и рек?
о разном дне))
О разныхъ днахъ. :yes:
Или доньяхъ.
А можно и "О флювиальныхъ шельфахъ, какъ части доньевъ..."
Цитата: bvs от ноября 6, 2010, 21:42
Я, например, это слово (донья) с детства с детства знаю.
Тоже с детства знаю, но только из книжек по языку.
Цитата: Vertaler от ноября 6, 2010, 22:44
В моём языке днища.
Наверное, так же у меня.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 7, 2010, 11:53
Но дно и днище имеют же разное значение: днище — если глядеть снизу, дно — если глядеть сверху.
Шмелизм, имхо. Днище это нижняя часть некой конструкции — и только. Мало чем отличается от дна, разве что слово "дно" чаще употребляют в отношении не конструкции, а местности: дно болота, дно океана и т.д.
Вообще слово "дно" в этом смысле не может иметь мн.ч. Это как "бездна".
Первый раз слышу про "сверху-снизу". Кто-то слишком много времени проводит под днищем автомобиля :)
Цитата: Esvan от марта 9, 2011, 19:43
А как говорить о разных днах разных морей и рек?
Пример приведите. Никогда не чувствовал надобности.
Из интернета: «Черное море - оно и в Сочи, и в Крыму, и в Болгарии и в Турции. И везде разное дно».
Дно это по идее неисчисляемое существительное.
Вы знаете, видимо Геологи, уставшіе искать отвѣта отъ Лингвистовъ, говорятъ о "донныхъ особенностяхъ разныхъ рѣкъ (морей)"...
Вотъ такъ языкъ и становится все тяжелѣ и тяжелѣ.
Цитата: Асадъ от марта 9, 2011, 19:31Хм... Интересно. Тѣмъ не менѣе были и окны, и свѣтилы (которыхъ я не оправдываю)... Почему они смогли быть — тоже интересный вопросъ.
Предлыгаю списать всё ны редукцию.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 17, 2010, 11:01
Цитата: Versteher от октября 17, 2010, 10:21
Во-первыхъ, Вы его гдѣ-нибудь видѣли?
Во-вторыхъ, какое оно? Та-же Грамматика И.Давыдова утверждаетъ: дны; но, поскольку V. толикаго случая не встрѣчалъ, онъ не берётся судить, правиленъ-ли онъ.
Форма множественного числа именительного падежа слова дно будет донья. Какая проблема?
А по-украински дена.
Можно примеры?
Цитата: Vertaler от ноября 6, 2010, 22:44В моём языке днища. Про донья знаю, конечно же.
Мне сначала «донышки» на ум пришли, но «днища» тоже вполне подходит. «Донья» только в словаре у Зализняка видел.
Цитата: Artiemij от декабря 14, 2016, 14:53
Цитата: Vertaler от ноября 6, 2010, 22:44В моём языке днища. Про донья знаю, конечно же.
Мне сначала «донышки» на ум пришли, но «днища» тоже вполне подходит. «Донья» только в словаре у Зализняка видел.
Днища - от
днище. Чем народ форма
донья не устраивает?
Отсутствие её в ихнем узусе. «Донья» звучит так же искуственно, как «дна» или «дны». По факту, у слова «дно» формы множественного числа просто-напросто нет.
Вот только хотел то же самое предположить. Никогда не видел и не слышал слово "донья". А Даль вроде слышал, только он его выводит не от слова "дно": "Донье [ _ср. род ] собират. донья, готовые, для обручной посуды, для доньев, дощечки".
Ещё немного о доньях:
https://www.youtube.com/watch?v=tsaOeSJRmlo (https://www.youtube.com/watch?v=tsaOeSJRmlo)
Цитата: DarkMax2 от декабря 14, 2016, 12:43
А по-украински дена.
Можно примеры?
"вкриває схили балок або підвищення на денах балок і заплав річок з глибокостовпчастими солонцями" - из гугль-книг.
Но меня смущает, что дЪно, а не дЬно. Откуда Е?
Чем же донья хуже крыльев, звеньев, перьев и поводьев? Это же чистая поэзия, оцените :
ЦитироватьГ. Е. Николаева. Битва в пути (1959)
Самое высокое и легкое облако, еще минуту назад блеклое и едва различимее в рассветном небе, вспыхнуло первым; вслед за ним загорелись вдалеке пышные вершины низких кучевых облаков, и с каждой минутой багрянец скользил по ним, все ниже опускаясь к их плоским синеватым доньям.
Окна раньше величали
оконьями :ЦитироватьП. И. Мельников-Печерский. На горах.
Особыми кучками, также под оконья к кому-нибудь, старики попозже сбираются и до позднего вечера толкуют про свои дела. ...
Работник-от он один, а ртов целый десяток. Как тут не пойти под оконья?.. ― Нешто побираются?
Стекла - стеколья, ну и так далее, примеров более чем.
Цитата: Artiemij от декабря 14, 2016, 15:14
Отсутствие её в ихнем узусе. «Донья» звучит так же искуственно, как «дна» или «дны».
Насколько искусственно будет звучать "до́ны", если не брать в расчёт омоформизм?
Цитата: Artiemij от декабря 14, 2016, 15:14
По факту, у слова «дно» формы множественного числа просто-напросто нет.
Отсутствие этой формы в вашем лексиконе не значит, что её нет. Разве не так?
Цитата: DarkMax2 от декабря 14, 2016, 15:36"вкриває схили балок або підвищення на денах балок і заплав річок з глибокостовпчастими солонцями" - из гугль-книг.
Но меня смущает, что дЪно, а не дЬно. Откуда Е?
По аналогии же. Когда эта форма появилась, никакого /ъ/ там уже не было.
Цитата: VagneR от декабря 14, 2016, 16:09
Насколько искусственно будет звучать "до́ны", если не брать в расчёт омоформизм?
До́на хорошо звучит.
Цитата: DarkMax2 от декабря 14, 2016, 16:10
Цитата: VagneR от декабря 14, 2016, 16:09
Насколько искусственно будет звучать "до́ны", если не брать в расчёт омоформизм?
До́на хорошо звучит.
Да, неплохо.
Цитата: VagneR от декабря 14, 2016, 16:09Насколько искусственно будет звучать "до́ны", если не брать в расчёт омоформизм?
Если «донья» и «дна» звучат странно, но гипотетически могли бы существовать, то «до́ны» вообще ни в одну парадигму склонения не вписываются.
Цитата: VagneR от декабря 14, 2016, 16:09Отсутствие этой формы в вашем лексиконе не значит, что её нет. Разве не так?
Вам хочется, чтобы я к каждому предложению добавлял «по моему мнению», «в моём идиолекте» или ещё что-нибудь подобное? По-моему, это излишне.
Есть ещё поводья и сучья от мужского рода.
Цитата: Artiemij от декабря 14, 2016, 16:26
Цитата: VagneR от декабря 14, 2016, 16:09Насколько искусственно будет звучать "до́ны", если не брать в расчёт омоформизм?
Если «донья» и «дна» звучат странно, но гипотетически могли бы существовать, то «до́ны» вообще ни в одну парадигму склонения не вписываются.
Я понала, что те, которые вписываются, вас не устраивают, включая норму.
Цитата: Artiemij от декабря 14, 2016, 16:26
Цитата: VagneR от декабря 14, 2016, 16:09Отсутствие этой формы в вашем лексиконе не значит, что её нет. Разве не так?
Вам хочется, чтобы я к каждому предложению добавлял «по моему мнению», «в моём идиолекте» или ещё что-нибудь подобное? По-моему, это излишне.
Иногда, видимо, нужно добавлять.
Цитата: VagneR от декабря 14, 2016, 17:34Я понала, что те, которые вписываются, вас не устраивают, включая норму.
Так в чём проблема-то?
Цитата: Artiemij от декабря 14, 2016, 17:49
Цитата: VagneR от декабря 14, 2016, 17:34Я понала, что те, которые вписываются, вас не устраивают, включая норму.
Так в чём проблема-то?
У меня - ни в чём, у вас - проблема образования множественного числа именительного падежа от существительного "дно".
Цитата: VagneR от декабря 14, 2016, 18:04у вас - проблема образования множественного числа именительного падежа от существительного "дно"
А это точно проблема?
Цитата: Artiemij от декабря 14, 2016, 18:11
Цитата: VagneR от декабря 14, 2016, 18:04у вас - проблема образования множественного числа именительного падежа от существительного "дно"
А это точно проблема?
Да, если считать, что проблема - это вопрос, требующий решения или изучения. Этим вы тут, собственно, и занимаетесь.
Из академической грамматики.
ЦитироватьАкцентный тип D - ударение на флексии во всех формах ед. ч. и ударение на основе – во всех формах мн. ч.: труба, трубы, трубе, трубу, трубой, (о) трубе; трубы, труб, трубам, трубы, трубами, (о) трубах.
§ 1255. Из сущ. сред. р. к акцентному типу D относятся следующие.
...
2) Слова дно (низ к.-н. вместилища) (мн. ч. донья): дна, дну, дно, дном, (о) дне; донья, доньев, доньям, донья, доньями, (о) доньях; меньшинство, ушко (вариант к ушко), берцо (спец.), лицо, озерцо, жнивьё, копьё.
Об употреблении с числительными, традиционно :
одно дно
два, три, четыре дна
пять, шесть ... сто двадцать доньев.
Цитата: Alone Coder от декабря 14, 2016, 17:33
Есть ещё поводья и сучья от мужского рода.
Братья, стулья, клинья, колья... Много таких слов.
Еще, к примеру, от существительного среднего рода "звено" во множественном числе, имен. падеже - "звенья". Довольно продуктивный способ формообразования.
Небо-небеса → дно-днеса, но где ударение?
Цитата: VagneR от декабря 14, 2016, 18:22Да, если считать, что проблема - это вопрос, требующий решения или изучения.
А он требует? Я по поводу своего идиолекта уже вроде всё сказал: слово «дно» де-факто множественного числа не имеет, вместо него используются близкие по смыслу «донышки» и «днища». Почему это произошло? Возможно, потому что а.п. b для слов среднего рода непродуктивна, а применение других схем к основе без гласных затруднено. По сути та же ситуация, что и с формой 1 л. ед.ч. глагола «победить» в СРЛЯ, но в пределах одного (или даже не одного) идиолекта. Не понимаю, что тут ещё можно изучать.
:)
ЦитироватьА. И. Куприн. Поединок (1905)
Во всех углах были устроены норки и логовища в виде будочек, пустых пней, бочек без доньев.
:negozhe:
ЦитироватьС. Тевелян. Сковорода простая и сложная // «Техника - молодежи», 1971
Лучше всего сковороды с доньями толщиной 5 мм.
:smoke:
ЦитироватьНиколай Дубов. На краю земли (1950)
На круглых доньях из горбылей он собрал и поставил на крыше большой барабан, вроде турбины, но тот оказался таким тяжелым, что с трудом поворачивался даже в сильный ветер.
А. П. Чапыгин. Разин Степан (1927)
Долбились, прорубались дыры в доньях, из бочек забили липкие, душистые фонтаны.
:no:
ЦитироватьТатьяна Матвеева. Реставрация столярно-мебельных изделий (1988)
Трещины на плоских деталях (филёнках, доньях ящиков, крышках столов и др.) заделывают рейками или клиньями...
Евгений Водолазкин. Лавр (2012)
Они вспарывали подкладки и двойные донья сумок, отворачивали обшлага рукавов и отрывали подошвы сапог.
:???
ЦитироватьВиктор Астафьев. Царь-рыба (1974)
Не верится, что около Москвы и по всей почти средней России свирепствует засуха, горят там леса, умирают травы и хлеба, обнажаются болотины, выступают и трескаются илистые донья озер и прудов, мелеют реки, стонет и мрет от зноя живность в полях и в лесу.