Не нашёл подобной темы.
Давайте выпишем сюда то, что знаем.
mother - мать
brother - брат
sister - сестра
son - сын
daughter - дочь
sun - солнце
nose - нос
eye - око
ear - ухо
mouse - мышь
water - вода
full - полный
Можно и когнаты с не совсем одинаковыми значениями, тогда указывается значение английского слова:
cow "корова" - говядина
sleep "спать" - слабый
Ну, конечно же, I - я, thou - ты
и one, two, three и далее до десяти, а также
hundred - сто
thousand - тысяча
first - первый
cat и кот - вроде как древние заимствования, но и их можно до кучи: уж очень древние.
По древности заимствования с оговоркой можно зафигачить и
loaf "буханка, булка - хлеб
Далее:
left - левый
silver - серебро
Список длинный получится...
Англо-русское языковое родство (http://lingvoforum.net/index.php/topic,24179.0.html)
Цитата: piton от августа 22, 2017, 15:39
Англо-русское языковое родство (http://lingvoforum.net/index.php/topic,24179.0.html)
Мда.
Но хотелось бы прям вот такой список в самой теме, а не обсуждение когнатов и не англоязычную ссылку со странной транслитерацией русских слов.
gold - золото
goose - гусь
ask "спрашивать" - искать
Цитата: RockyRaccoon от августа 22, 2017, 15:26и one, two, three и далее до десяти
Про "восемь" и "девять" - нет вопросов? ::)
Цитата: Lodur от августа 22, 2017, 15:53
Цитата: RockyRaccoon от августа 22, 2017, 15:26и one, two, three и далее до десяти
Про "восемь" и "девять" - нет вопросов? ::)
От нефонетических изменений когнаты перестают быть таковыми? Так-то понятно, что должно быть осемь и невять.
Цитата: Lodur от августа 22, 2017, 15:53
Цитата: RockyRaccoon от августа 22, 2017, 15:26и one, two, three и далее до десяти
Про "восемь" и "девять" - нет вопросов? ::)
Нет. А чё? Когнаты всё равно.
Цитата: Upliner от августа 22, 2017, 15:58От нефонетических изменений когнаты перестают быть таковыми? Так-то понятно, что должно быть осемь и невять.
Вам понятно, а мне нет. Не вижу в этих словах когнатов, если не
назначать их таковыми.
Да почти все слова являются когнатами, кроме заимствований из неиндоевропейских и западноевропейских изоглосс.
3 наугад взятых из словаря слова:
unite ~ один
explain ~ из + плоский
branch ~ рука
и т.д. и т. п.
Так и заболтают мне словарик...
Цитата: RockyRaccoon от августа 22, 2017, 15:26left - левый
Не когнаты. Это в тему о похожих словах.
wolf - волк
Цитата: RockyRaccoon от августа 22, 2017, 15:26
sun - солнце
Когнат должен был выглядеть как *sool. Суффиксы не выделяются.
Цитата: RockyRaccoon от августа 22, 2017, 15:26
water - вода
Цитата: RockyRaccoon от августа 22, 2017, 15:26
loaf "буханка, булка - хлеб
Есть другие этимологии.
Лучше не рисковать составлять такой список. Очень много спорного.
Цитата: Alone Coder от августа 22, 2017, 21:30Когнат должен был выглядеть как *sool.
Почему не *sull?
Потому что cool.
И full.
Погоди, а cool-то вообще причём?
Что спорного в воде?
lie
"speak falsely, tell an untruth for the purpose of misleading," late 12c., from Old English legan, ligan, earlier leogan "deceive, belie, betray" (class II strong verb; past tense leag, past participle logen), from Proto-Germanic *leugan (source also of Old Norse ljuga, Danish lyve, Old Frisian liaga, Old Saxon and Old High German liogan, German lügen, Gothic liugan), from PIE root *leugh- "to tell a lie" (source also of Old Church Slavonic lugati, Russian luigatĭ; not found in Latin, Greek, or Sanskrit).
Всё, тема безнадёжно заболтана.
пруд - ford?
yellow - жёлтый
white (др.-англ. hwīt) - светлый
red - рдяный
Цитата: Bhudh от августа 22, 2017, 22:05
Погоди, а cool-то вообще причём?
(wikt/m) sol#Old_English (https://en.m.wiktionary.org/wiki/sol#Old_English)
Цитата: Алексей Гринь от августа 22, 2017, 22:06
Что спорного в воде?
"Закон Винтера".
to sit - сидеть, садиться
гость - guest (host и hotel тоже, но они в английском латинизмы)
new - новый
Цитата: Alone Coder от августа 22, 2017, 21:30
Лучше не рисковать составлять такой список. Очень много спорного.
Нет, я всё же рискну. Несмотря на спорное.
tree - дерево
birch - берёза
Цитата: zwh от августа 23, 2017, 08:12
to sit - сидеть, садиться
+
lie - лежатьstand - стоять
Решил проверить "липу", но не понял, что именно в качестве русского соответствия они тут предлагают:
Цитировать
linden (n.)
"lime tree," 1570s, noun use of an adjective, "of linden wood," from Old English lind "linden" (n.), from Proto-Germanic *lindjo (source also of Old Saxon linda, Old Norse lind, Old High German linta, German linde), probably from PIE *lent-o- "flexible" (see lithe); with reference to the tree's pliant bast. Compare Russian lutĭijó "forest of lime trees," Polish łęt "switch, twig," Lithuanian lenta "board, plank."
лут
род. п. -а "лыко, кора липы", луть (ж.) – то же, лутьё "молодой липовый лес, пригодный для дранья лыка", укр. луття́ ср. р. "ивовые ветки, липовое лыко", блр. лут "молоденькая липа, кора с нее", др.-русск. лутовянъ "лыковый" (Дан. Зат.), польск. ɫęt "прут, хлыст". Праслав. *lǫtъ родственно лит. lentà "доска", д.-в.-н. lintа "липа, щит", др.-исл., др.-англ. lind "липа
Цитата: Alone Coder от августа 22, 2017, 21:30
Когнат должен был выглядеть как *sool.
-n — косвенные формы -l в ПИЕ. Слово то же.
Цитата: zwh от августа 23, 2017, 10:41
Решил проверить "липу", но не понял, что именно в качестве русского соответствия они тут предлагают:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/338479/лутье (http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/338479/%D0%BB%D1%83%D1%82%D1%8C%D0%B5)
Цитата: RockyRaccoon от августа 23, 2017, 10:31
stand - стоять
жаль, что state латинизм, в русском ему соответствует когнат "стан".
поляки этот момент очень хорошо улавливают и потому переводят Соединенные Штаты как Stany Zjednoczone.
меня этот термин всегда смешил - выглядит как название федерации среднеазиатских республик.
Цитата: Цитатель от августа 23, 2017, 10:58
Цитата: RockyRaccoon от августа 23, 2017, 10:31
stand - стоять
жаль, что state латинизм, в русском ему соответствует когнат "стан".
поляки этот момент очень хорошо улавливают и потому переводят Соединенные Штаты как Stany Zjednoczone.
меня этот термин всегда смешил - выглядит как название федерации среднеазиатских республик.
Разве там все эти "станы" - не из персидского (https://en.wiktionary.org/wiki/-st%CA%BEn%27#Middle_Persian), и, в конечном итого, не от того же и.-е. глагола?
Цитата: Lodur от августа 23, 2017, 11:17
Разве там все эти "станы" - не из персидского, и, в конечном итого, не от того же и.-е. глагола?
(wikt/en) stan#Polish (https://en.wiktionary.org/wiki/stan#Polish)
Если посмотреть значения по славянским языкам, то родное значение — лагерь, временная остановка (рус. полевой стан).
Явно, что значение изменилось под влиянием латинского stat- (как statio > станция).
Цитата: Алексей Гринь от августа 23, 2017, 12:15
Цитата: Lodur от августа 23, 2017, 11:17
Разве там все эти "станы" - не из персидского, и, в конечном итого, не от того же и.-е. глагола?
(wikt/en) stan#Polish (https://en.wiktionary.org/wiki/stan#Polish)
Если посмотреть значения по славянским языкам, то родное значение — лагерь, временная остановка (рус. полевой стан).
Явно, что значение изменилось под влиянием латинского stat- (как statio > станция).
Я про "федерацию среднеазиатских республик". Если оба "стана" от одного и того же глагола (путь семантика и разными путями развивалась) - не удивительно, что и слова похожи (или, как в данном случае, даже идентичны по форме).
Цитата: Алексей Гринь от августа 23, 2017, 10:48
-n — косвенные формы -l в ПИЕ.
Почему вы так думаете?
По ссылке в викисловаре и OE sunne есть. Как раз от которого sun.
Цитата: Alone Coder от августа 23, 2017, 12:50
Почему вы так думаете?
В языке Авесты есть прямые рефлексы чередования -l-/-n- в склонении.
night - ночь
may - мочь
ring "кольцо" - круг
doom "суд" - дума
Цитата: RockyRaccoon от августа 23, 2017, 13:08
doom "суд" - дума
Это-то как? Прагерм. *đōmaz «положение», «суждение», от и.-е. основы *dʰē- «класть». Фонетика.
Цитата: RockyRaccoon от августа 23, 2017, 13:08doom "суд" - дума
ЦитироватьАльтернативная этимология Вайана: слав. duma — отглаг. образование от до-оумѣти, т. е. из *doúma
Цитата: Алексей Гринь от августа 23, 2017, 12:15
Явно, что значение изменилось под влиянием латинского stat- (как statio > станция).
Станция < ит. stanza «местопребывание» (< лат. stantia «стояние»). Смешение форм с лат. stātiō могло быть не только под влиянием слова
стан (оно семантически-то как раз ближе к значению ит. stanza и должно было наоборот, обособить две формы в русском языке), а из-за «паразитной» эпентезы V́D...D > V́nD...D:
Кондрат, Андриан и под.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 23, 2017, 13:23
Станция < ит. stanza «местопребывание» (< лат. stantia «стояние»)
Я был уверен, что из польского stacja. С чего вдруг от итальянцев? Есть какие-то предпосылки?
Цитата: RockyRaccoon от августа 22, 2017, 15:26
sun - солнце
Разные основ. Праслав. *sъlnь (согласноосновное имя ср. рода) содержит в себе обе основы, тогда как в прагерманском такого смешения не было и они сохранялись раздельными: прагерм. *sunnō ~ *sōwelan.
Цитата: RockyRaccoon от августа 22, 2017, 15:26
eye - око
Прагерм. *auǥaz ← *aǥwaz под влиянием *ausō и основы *aw- «чувствовать»).
Цитата: RockyRaccoon от августа 22, 2017, 15:26
water - вода
Праслав. *voda соответствуте прагерм. *wađan «мелководье», англ. wade.
Цитата: RockyRaccoon от августа 22, 2017, 15:26
first - первый
Тут только и.-е. основа *per- «передний» общая.
Цитата: Алексей Гринь от августа 23, 2017, 13:03
В языке Авесты есть прямые рефлексы чередования -l-/-n- в склонении.
А не -r-/-n-?
только если расплодить сущность в виде *sóh₂wr̩
nose - нос
heart - сердце
Возьмите Бака откройте да выписывайте.
Скажем, udder ~ вымя.
Цитата: Bhudh от августа 23, 2017, 23:13
Возьмите Бака откройте да выписывайте.
Скажем, udder ~ вымя.
Неожиданно. :)
А bake ~ пеку?
Цитата: Bhudh от августа 23, 2017, 23:33А bake ~ пеку?
Не может быть.
Там во всех ветвях, кроме латыни, *p. А в германских, вдруг, озвончилось?
Цитата: Lodur от августа 22, 2017, 16:04
Цитата: Upliner от августа 22, 2017, 15:58От нефонетических изменений когнаты перестают быть таковыми? Так-то понятно, что должно быть осемь и невять.
Вам понятно, а мне нет. Не вижу в этих словах когнатов, если не назначать их таковыми.
Почему литовцы произносят "НЕБО" как "DEBEsis", а в славянских говорах наряду с "ДЕВЕсил" встречается "НЕВЕсил"???... Быть может "ДЕВЯть" - это фонетически закономерная форма?
Да и с "восемь", вероятно, не все так запущено.
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 01:44
Цитата: Мечтатель от августа 23, 2017, 03:40
red - рдяный
Редрый ещё.
Какое-то совсем уж редкое слово
выкопнашли. Вообще не встречал нигде.
flame - пламя
Цитата: jvarg от августа 24, 2017, 05:09
flame - пламя
Это вот в эту тему: Совпадения в языках (http://lingvoforum.net/index.php?topic=76358.0) :yes:
Цитата: Мечтатель от августа 24, 2017, 03:56
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 01:44
Цитата: Мечтатель от августа 23, 2017, 03:40
red - рдяный
Редрый ещё.
Какое-то совсем уж редкое слово выкопнашли. Вообще не встречал нигде.
Рдяный — не менее редкое и невстречаемое. Вообще, люди зачем-то полезли в какие-то дебри, когда есть книжный, но вполне известный глагол
рдеться, ну и слова активного запаса
рыжый, русый.
Цитата: Lodur от августа 24, 2017, 00:21
Цитата: Bhudh от августа 23, 2017, 23:33А bake ~ пеку?
Не может быть.
Там во всех ветвях, кроме латыни, *p. А в германских, вдруг, озвончилось?
Пардон, а в латыни вы что там углядели? :what:
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 01:44
Цитата: Мечтатель от августа 23, 2017, 03:40
red - рдяный
Редрый ещё.
land — лядо, ляда.
Григорий, может, сразу переименовать тему в «Англо-праславянские когнаты»? :fp:
Цитата: Bhudh от августа 23, 2017, 23:33
А bake ~ пеку?
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2017, 08:33
Это вот в эту тему: Совпадения в языках (http://lingvoforum.net/index.php?topic=76358.0) :yes:
Цитата: Lodur от августа 23, 2017, 23:29
Цитата: Bhudh от августа 23, 2017, 23:13
Возьмите Бака откройте да выписывайте.
Скажем, udder ~ вымя.
Неожиданно. :)
И диал.
у́дить «зреть».
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2017, 08:37
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 01:44
Цитата: Мечтатель от августа 23, 2017, 03:40
red - рдяный
Редрый ещё.
land — лядо, ляда.
Григорий, может, сразу переименовать тему в «Англо-праславянские когнаты»? :fp:
Wolliger Menſch, может, сразу открыть словарь Даля? Что за выкрутасы? Понятное дело, что коли русское слово является когнатом английскому, то и его славянский пращур будет таковым.
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 09:02
Wolliger Menſch, может, сразу открыть словарь Даля? Что за выкрутасы? Понятное дело, что коли русское слово является когнатом английскому, то и его славянский пращур будет таковым.
А, Даля. Ну-ну. :fp:
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2017, 09:04
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 09:02
Wolliger Menſch, может, сразу открыть словарь Даля? Что за выкрутасы? Понятное дело, что коли русское слово является когнатом английскому, то и его славянский пращур будет таковым.
А, Даля. Ну-ну. :fp:
ляда включено в Большой толковый словарь русского языка Кузнецова от 1998 года. Не слишком древлий для Вас? Ко всему прочему оно имеет помету нар.-разг. Давно ли Вы ходили по улице, что не заметили лядования?
Вы ещё епанчицу сюда зае...ньте и зегзицу.
Епанча займ же.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2017, 08:36Пардон, а в латыни вы что там углядели? :what:
Да, в латыни тоже, если со звёздочкой, *p.
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 09:20
ляда включено в Большой толковый словарь русского языка Кузнецова от 1998 года. Не слишком древлий для Вас? Ко всему прочему оно имеет помету нар.-разг. Давно ли Вы ходили по улице, что не заметили лядования?
«Древлий»... ;D :fp:
Мда.
Григорий, в словарях, составленных филологами (живущими до сих пор в XIX веке), пометы — отдельная (смешная) тема. Слово
ляда (как и производные от него) неизвестно в общеразговорном языке. Более того, это не единственная диалектная форма, есть и форма
лядо, которая не менее древняя (а скорее всего, более древняя). И вы не сможете объяснить, почему филологам понравилась форма
ляда, а
лядо осталось в стороне.
Тоже могут оказаться когнатами:
Apple – Яблоко
Alder – Ольха
Beard - Борода
Beaver – Бобр
To eat – Есть
Farrow – Опорос
Mead - Мёд
Wasp – Оса
Yoke – Иго
Young – Юный
Rib - Ребро
Quern (ручная мельница) – Жернов (?)
Milk (молоко) – Молозиво (?)
Meed (почесть) - Мзда
To lie – Лгать (?)
Name – Имя (?)
Aspen – Осина (?)
Bean – Боб (?)
To bear (нести) – Брать (?)
To bow (кланяться) – Бугор (?)
To chew – Жевать (?)
Bison – Зубр (?)
Blind (слепой) – Бл.дь, блуд (?)
Brow (чело) – Бровь (?)
Friend – Приятель (?)
Fist (кулак) – Пясть (?)
Harm (вред) – Срам (?)
Comb (расческа) – Зуб (?)
Month – Месяц (?)
Middle – Межа (?)
Day (день) – Дёготь, жечь (?)
Language – Язык (?)
Tooth (зуб) – Десна (?)
Other (другой) – Второй (?)
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2017, 10:02
Слово ляда (как и производные от него) неизвестно в общеразговорном языке.
Не думали, что Ваши познания общеразговорного языка ограничены лишь теми людьми, с которыми Вы общалися?
Интереснее словосочетания, которые могут восходить к пие.
может быть ~ may be.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2017, 10:02
«Древлий»... ;D :fp:
Часты нынче у Вас приступы челодлания.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2017, 10:02
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 09:20
ляда включено в Большой толковый словарь русского языка Кузнецова от 1998 года. Не слишком древлий для Вас? Ко всему прочему оно имеет помету нар.-разг. Давно ли Вы ходили по улице, что не заметили лядования?
Григорий, в словарях, составленных филологами (живущими до сих пор в XIX веке), пометы — отдельная (смешная) тема. Слово ляда (как и производные от него) неизвестно в общеразговорном языке. Более того, это не единственная диалектная форма, есть и форма лядо, которая не менее древняя (а скорее всего, более древняя). И вы не сможете объяснить, почему филологам понравилась форма ляда, а лядо осталось в стороне.
Объяснить сие легко. Форма лядо указана Далем как диалектная, соответственно, только ляда нормативна в рамках общего народно-разговорного языка.
Цитата: Rusiok от августа 24, 2017, 13:05
Интереснее словосочетания, которые могут восходить к пие.
может быть ~ may be.
Это случайное совпадение, основанное на том, что в английском и славянских инфинитив глагола «быть» образовано от основы *bʰeu̯-, в индоевропейском не было устойчивых форм инфинитивов, а основа *bʰeu̯- обозначала не сферическое бытьё в вакууме, а конкретное произрастание растений.
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 13:19
Объяснить сие легко. Форма лядо указана Далем как диалектная, соответственно, только ляда нормативна в рамках общего народно-разговорного языка.
1) Даль не занимался написанием нормативного словаря, а лишь собирал слова по стране.
2) Словарь Даля не принимался никогда в качестве нормативного для литературного русского языка.
3) В свете пп. 1 и 2 непонятно, как указание формы
лядо как диалектной у Даля отвечается на вопрос, почему диалектное.
Я уже привёл один современный словарь, где слово ляда не отмечено как диалектное. Было бы опрометчиво положитися на Ваши познания ,,общеразговорного языка", так как в Москве влияние литературного на него крайне велико. Вполне возможно, что здесь оное слово вытеснили литературные его аналоги, но в других городах и весях оно сохранилося.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2017, 15:02
Цитата: Rusiok от августа 24, 2017, 13:05
Интереснее словосочетания, которые могут восходить к пие.
может быть ~ may be.
Это случайное совпадение, основанное на том, что в английском и славянских инфинитив глагола «быть» образовано от основы *bʰeu̯-, в индоевропейском не было устойчивых форм инфинитивов, а основа *bʰeu̯- обозначала не сферическое бытьё в вакууме, а конкретное произрастание растений.
Скажите, не от сего ли значения происходит былинка?
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2017, 15:02
Цитата: Rusiok от августа 24, 2017, 13:05
Интереснее словосочетания, которые могут восходить к пие.
может быть ~ may be.
Это случайное совпадение, основанное на том, что в английском и славянских инфинитив глагола «быть» образовано от основы *bʰeu̯-, в индоевропейском не было устойчивых форм инфинитивов, а основа *bʰeu̯- обозначала не сферическое бытьё в вакууме, а конкретное произрастание растений.
Но метафорически и тогда, наверное, использовалось отвлеченно, очень уж распространено по потомкам отвлеченное значение. Кстати, а разве не *bʰuH/bʰū?
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 15:14
Скажите, не от сего ли значения происходит былинка?
Из сего.
Цитата: Lodur от августа 24, 2017, 00:21
Не может быть.
Там во всех ветвях, кроме латыни, *p. А в германских, вдруг, озвончилось?
by ~ по?
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2017, 15:02
Это случайное совпадение
Ну, тогда:
my nose ~ мой нос (*mīnaz ~ мо+jь).
in heart ~ на сердце.
wheel — колесо
brown (и bear) — бурый (и бобр)
goose — гусь
grain (не помню: заимствование?) — зерно
С несовпадающими значениями:
queen — жена
yard — огород
goat — заяц
Стоит проверить, я мог перепутать. И список al-er9841 проверить. Мне помнятся оттуда вот эти:
Apple – Яблоко
Alder – Ольха
Beard - Борода
Beaver – Бобр
To eat – Есть
Farrow – Опорос
Mead - Мёд
Wasp – Оса
Yoke – Иго
Young – Юный
Rib - Ребро
Quern (ручная мельница) – Жернов (?)
Milk (молоко) – Молозиво (?) почему не «молоко»?
Meed (почесть) - Мзда
To lie – Лгать (?)
Name – Имя (?)
Aspen – Осина (?)
Bean – Боб (?)
To bear (нести) – Брать (?)
To bow (кланяться) – Бугор (?)
To chew – Жевать (?)
Bison – Зубр (?)
Blind (слепой) – Бл.дь, блуд (?)
Brow (чело) – Бровь (?)
Friend – Приятель (?)
Fist (кулак) – Пясть (?)
Harm (вред) – Срам (?)
Comb (расческа) – Зуб (?)
Month – Месяц (?)
Middle – Межа (?)
Day (день) – Дёготь, жечь (?)
Language – Язык (?)
Tooth (зуб) – Десна (?)
Other (другой) – Второй (?)
Цитата: Мечтатель от августа 24, 2017, 03:56
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 01:44
Цитата: Мечтатель от августа 23, 2017, 03:40
red - рдяный
Редрый ещё.
Какое-то совсем уж редкое слово выкопнашли. Вообще не встречал нигде.
Я тоже. Впервые наткнулся на Лингвофоруме (http://lingvoforum.net/index.php/topic,15017.0.html).
Цитата: mnashe от августа 24, 2017, 15:39
To bear (нести) – Брать (?)
Да. При том бремя (беремя) сохраняет исконное значение ПИЕ
*bher- [нести] — несомое. Сюда же англ. burden.
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 15:14
Вполне возможно, что здесь оное слово вытеснили литературные его аналоги, но в других городах и весях оно сохранилося.
Вы придуриваетесь, или всерьез тупите?
Нет такого слова в
современном русском языке.
Было, да сплыло.
Что-то припоминаю, что в Киеве были лядские ворота.
Цитата: jvarg от августа 24, 2017, 16:16
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 15:14
Вполне возможно, что здесь оное слово вытеснили литературные его аналоги, но в других городах и весях оно сохранилося.
Нет такого слова в современном русском языке.
Откуда дровишки-то?
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 16:25
Откуда дровишки-то?
Я, к примеру, никогда его не слышал (в отрыве от фразеологизма, естественно), и понятия не имею, что оно означает.
Какого фразеологизма?
Возможно еще:
Corn - Зерно
Hare - Косой (заяц) (?)
Widow - Вдова
Thorn - Терн (?)
To tear - Драть (?)
Tongue - Язык
Salt (соль) - Солод, соль, сладкий
Snow - Снег
To spew - Плевать (?)
Sour (кислый) - Сыр (?)
Swine - Свинья
Rye - Рожь
Там другое слово — ляд.
Тогда тем более не слышал. Где вы его откопали?
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 16:25
Цитата: jvarg от августа 24, 2017, 16:16
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 15:14
Вполне возможно, что здесь оное слово вытеснили литературные его аналоги, но в других городах и весях оно сохранилося.
Нет такого слова в современном русском языке.
Откуда дровишки-то?
Так это вы должны доказывать, откуда дровишки.
Я утверждаю, что в современном языке такого слова нет.
Доказать обратное вам будет очень просто — накидайте пару десятков цитат с использованием этого слова.
Вот ссылка (http://www.endic.ru/kuzhecov/Ljada-8595.html) на вышеупомянутый Словарь Кузнецова.
Цитата: zazsa от августа 24, 2017, 16:58
Тогда тем более не слышал. Где вы его откопали?
В языце нашем.
Мещане просто отбрасывают термины, нужные для характеризации сельския местности. Я уж и не помню, когда в последний раз слово нива слышал, если вообще слышал.
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 17:09
Вот ссылка на вышеупомянутый Словарь Кузнецова.
Это не словарь современного русского языка. Там 130000 слов. Он там собирал словеса по принципу "Чем больше - тем лучше".
Я допускаю, что в какой-то деревне Семипердищево Усть-Зажопинской области это слово иногда используется.
Но это не значит, что это реальный современный русский язык.
Вам уже очень много людей сказали, что это слово они никогда не слышали. Хотя на этом форуме по определению сидят люди, интерсующиеся словами.
Я повторяю: "очень просто - накидайте пару десятков цитат с использованием этого слова".
И, кстати, вы сами, кроме как в словаре Кузнецова, это слово еще где-то встречали?
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 17:20
Я уж и не помню, когда в последний раз слово нива слышал, если вообще слышал.
Да, и автомобиль вы такой никогда не видели...
А хорошее название для вседорожника - Зябь
Цитата: jvarg от августа 24, 2017, 17:30
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 17:20
Я уж и не помню, когда в последний раз слово нива слышал, если вообще слышал.
Да, и автомобиль вы такой никогда не видели...
Название его у меня ассоциировалось с чем угодно, кроме поля. Более того, ударение вообще падало на последний слог: Нива́.
Еще раз:
Цитировать
"очень просто - накидайте пару десятков цитат с использованием этого слова"
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 17:36
Название его у меня ассоциировалось с чем угодно, кроме поля. Более того, ударение вообще падало на последний слог: Нива́.
Вообще-то слово "нива", кроме его основного значения, имеет ещё и переносное, которое вполне себе используется. Впрочем, и в основном значении оно тоже встречается.
А ударение всегда было на первом слоге, и в названии машины тоже.
Цитата: jvarg от августа 24, 2017, 17:29
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 17:09
Вот ссылка на вышеупомянутый Словарь Кузнецова.
Это не словарь современного русского языка. Там 130000 слов. Он там собирал словеса по принципу «Чем больше — тем лучше».
Я допускаю, что в какой-то деревне Семипердищево Усть-Зажопинской области это слово иногда используется.
Но это не значит, что это реальный современный русский язык.
Вам уже очень много людей сказали, что это слово они никогда не слышали. Хотя на этом форуме по определению сидят люди, интерсующиеся словами.
Я повторяю: «очень просто — накидайте пару десятков цитат с использованием этого слова».
И, кстати, вы сами, кроме как в словаре Кузнецова, это слово еще где-то встречали?
В Google Books имеются примеры, можете и сами поискать.
Цитата: piton от августа 24, 2017, 17:32
А хорошее название для вседорожника - Зябь
Англицируется плохо...
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 17:40
В Google Books имеются примеры, можете и сами поискать.
Сами-то пробовали?
Там сплошные эвфемизмы слову "блядь". Ну и пара ссылок на такие же диалектные словари.
Цитата: zazsa от августа 24, 2017, 17:39
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 17:36
Название его у меня ассоциировалось с чем угодно, кроме поля. Более того, ударение вообще падало на последний слог: Нива́.
Вообще-то слово "нива", кроме его основного значения, имеет ещё и переносное, которое вполне себе используется. Впрочем, и в основном значении оно тоже встречается.
А ударение всегда было на первом слоге, и в названии машины тоже.
Может быть, в детстве я сближал её с Невою. Само же слово пришло в мой нынешний язык из литтературы.
Цитата: jvarg от августа 24, 2017, 17:45
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 17:40
В Google Books имеются примеры, можете и сами поискать.
Сами-то пробовали?
Там сплошные эвфемизмы слову "блядь". Ну и пара ссылок на такие же диалектные словари.
Пример (https://books.google.ru/books?id=IKdXAgAAQBAJ&pg=PT524&dq=%D0%BD%D0%B0+%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D0%B5&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjk1sTfjvDVAhXMA5oKHVrgCu4Q6wEIHTAA#v=onepage&q=%D0%BD%D0%B0%20%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D0%B5&f=false).
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 17:49
Цитата: jvarg от августа 24, 2017, 17:45
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 17:40
В Google Books имеются примеры, можете и сами поискать.
Сами-то пробовали?
Там сплошные эвфемизмы слову "блядь". Ну и пара ссылок на такие же диалектные словари.
Пример (https://books.google.ru/books?id=IKdXAgAAQBAJ&pg=PT524&dq=%D0%BD%D0%B0+%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D0%B5&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjk1sTfjvDVAhXMA5oKHVrgCu4Q6wEIHTAA#v=onepage&q=%D0%BD%D0%B0%20%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D0%B5&f=false).
1) Я просил "пару десятков цитат"
2) Я говорил о "современном русском языке". Сказал, что такое слово "было, но сплыло". Книга написана в 1872 году, если что, и, к тому же, описывает реалии одной конкретной деревни.
3) Я же сказал, что: "Я допускаю, что в какой-то деревне Семипердищево Усть-Зажопинской области это слово иногда используется".
4) Александр Николаевич Энгельгардт был немцем, который очень хотел казаться русским. Поэтому очень любил блеснуть знанием русских диалектизмов. Кстати, анекдот в тему:
"Замолаживает, однако!" - сказал ямщик и указал кнутом на хмурое небо.
Поручик Владимир Иванович Даль сильнее закутался в тулуп, достал записную книжку и записал в нее:
"Замолаживает — диалект средне-русской полосы, означает заморозки, приближение холодов, снижение температуры.".
Так родился первый толковый словарь русского языка.
- Замолаживает, - повторил ямщик и добавил, - надо бы потолопиться, балин. Холошо бы до вечела доблаться. Hо-о-о!
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 17:36
Цитата: jvarg от августа 24, 2017, 17:30
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 17:20
Я уж и не помню, когда в последний раз слово нива слышал, если вообще слышал.
Да, и автомобиль вы такой никогда не видели...
Название его у меня ассоциировалось с чем угодно, кроме поля. Более того, ударение вообще падало на последний слог: Нива́.
Комбайн Нива, это ж символ полей.
Цитата: Shan от августа 24, 2017, 18:25
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 17:36
Цитата: jvarg от августа 24, 2017, 17:30
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 17:20
Я уж и не помню, когда в последний раз слово нива слышал, если вообще слышал.
Да, и автомобиль вы такой никогда не видели...
Название его у меня ассоциировалось с чем угодно, кроме поля. Более того, ударение вообще падало на последний слог: Нива́.
Комбайн Нива, это ж символ полей.
Встает заря во мгле холодной,
На нивах шум работ умолк.
С своей волчихою голодной
Выходит на дорогу волк...
(ну и так далее онегинской строфой)
Ну-с, я в пиитике и комбайнах не силён.
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 15:58
Да. При том бремя (беремя) сохраняет исконное значение ПИЕ *bher- [нести] — несомое. Сюда же англ. burden.
Сейчас у глагола
брать тоже исконное значение, ср. значение этимологически идентичных форм лат. auferunt и русск.
уберут.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2017, 23:09
Сейчас у глагола брать тоже исконное значение, ср. значение полных этимологических дублетов лат. auferunt и русск. уберут.
Вот думаю, греч. phor «вор» — это «тот, кто уносит» или «тот, кто берёт»?
Цитата: yurifromspb от августа 24, 2017, 15:15
Но метафорически и тогда, наверное, использовалось отвлеченно, очень уж распространено по потомкам отвлеченное значение. Кстати, а разве не *bʰuH/bʰū?
Ср. прагерм. *ƀewwanan, а также праслав. *bъtva.
Цитата: Алексей Гринь от августа 24, 2017, 23:12
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2017, 23:09
Сейчас у глагола брать тоже исконное значение, ср. значение полных этимологических дублетов лат. auferunt и русск. уберут.
Вот думаю, греч. phor «вор» — это «тот, кто уносит» или «тот, кто берёт»?
Берёт, а затем уносит :green:
Цитата: Γρηγόριος от августа 24, 2017, 23:13
Берёт, а затем уносит
Ситуация напоминает
бегать. В славянском это просто «бегать» (в том числе просто пробежка), а в греческом φέβομαι — именно «убегать» (откуда также φόβος «страх»). То есть в греческом более узкое значение удаления.
И в парах брать/φώρ как будто то же. φώρ — «тот, кто уносит» (а не просто «несёт»). Опять удаление.
Конспироложит меня.
Типа,
- А что это вы там уносите?!
- Ничего мы не уносим, просто несём.
- А чего это вы убегаете?!!!
- Никто никуда не убегает, просто бежим себе и всё.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2017, 23:13
Цитата: yurifromspb от августа 24, 2017, 15:15
Но метафорически и тогда, наверное, использовалось отвлеченно, очень уж распространено по потомкам отвлеченное значение. Кстати, а разве не *bʰuH/bʰū?
Ср. прагерм. *ƀewwanan, а также праслав. *bъtva.
А как связаны bʰeu̯ и bʰuH?
Цитата: mnashe от августа 24, 2017, 15:39
Milk (молоко) – Молозиво (?) почему не «молоко»?
Германизм же.
young -- юныйЦитировать
Old English geong "youthful, young; recent, new, fresh," from Proto-Germanic *juwunga- (source also of Old Saxon and Old Frisian jung, Old Norse ungr, Middle Dutch jonc, Dutch jong, Old High German and German jung, Gothic juggs), from PIE *yuwn-ko-, suffixed form of root *yeu- "vital force, youthful vigor" (source also of Sanskrit yuvan- "young; young man;" Avestan yuuanem, yunam "youth," yoista- "youngest;" Latin juvenis "young," iunior "younger, more young;" Lithuanian jaunas, Old Church Slavonic junu, Russian junyj "young," Old Irish oac, Welsh ieuanc "young").
Цитата: zwh от августа 25, 2017, 11:42
young -- юный
Цитировать
Old English geong "youthful, young; recent, new, fresh," from Proto-Germanic *juwunga- (source also of Old Saxon and Old Frisian jung, Old Norse ungr, Middle Dutch jonc, Dutch jong, Old High German and German jung, Gothic juggs), from PIE *yuwn-ko-, suffixed form of root *yeu- "vital force, youthful vigor" (source also of Sanskrit yuvan- "young; young man;" Avestan yuuanem, yunam "youth," yoista- "youngest;" Latin juvenis "young," iunior "younger, more young;" Lithuanian jaunas, Old Church Slavonic junu, Russian junyj "young," Old Irish oac, Welsh ieuanc "young").
В цитате не указана этимологически идентичное прагерманскому *junǥaz < *juwunǥaz латинское juvencus.
Цитата: Бенни от августа 24, 2017, 23:49
Цитата: mnashe от августа 24, 2017, 15:39
Milk (молоко) – Молозиво (?) почему не «молоко»?
Германизм же.
Уже обсуждали: «не всё так однозначно», ср. лат. mulgēre и mulcēre.
Залез случайно в Merriam-Webster и обнаружил вот что:
Origin and Etymology of ASK
Middle English, from Old English āscian; akin to Old High German eiscōn to ask, Lithuanian ieškoti to seek, Sanskrit icchati he seeks
Русское "искать" сюда же? Уж больно похоже по значению и по внешнему виду.
Да. А бить - нет.
ЦитироватьА бить - нет.
Это о чём?
О beat.
Цитата: watchmaker от сентября 18, 2017, 21:39
Залез случайно в Merriam-Webster и обнаружил вот что:
...
Русское "искать" сюда же?
Для этого нужно было лезть в такие
е... дали? Фасмер же есть. ;D
Залез именно случайно, искал совсем другие слова.
Зы, сейчас кто-нибудь произносит ask как aks? Или это уже вымерло?
Наверное произносит.
Цитата: watchmaker от октября 6, 2017, 23:01
Залез именно случайно, искал совсем другие слова.
Зы, сейчас кто-нибудь произносит ask как aks? Или это уже вымерло?
Цитировать
Aks is a common way to pronounce "ask."
Etymologically, the word ask is derived from the Old English word for "ask". The Old English term had two forms, acsian and ascian, the former being the literary standard until about 1600 when the latter gained the imprimatur of being the high style variant. The /aks/ variant was and still is utilized in several dialects of United Kingdom and is particularly associated with the West Country dialect of England.
In the United States, the /aks/ variant is a particular feature of African American Vernacular English (AAVE). It is possible that /aks/ variant was also the form most commonly used in the dialect of English to which the slaves were originally exposed, and has persisted in AAVE for the same sociolinguistic reasons that other features persist. The /aks/ variable in AAVE is unique in that it is the only example of such a phonetic shift, and thus is unique to the word "ask."
The /aks/ variant is an example of the natural switching of sounds called metathesis. This occurs usually because in the speech sound patterns of that language or dialect that pronunciation may be easier. This is not a degenerate way of speaking. All languages and dialects are linguistically equal as they are all systematic and rule governed.
Взято тут: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=aks
Ещё распространено неправильное произношение Tucson как "Тускон" (http://en.m.wikipedia.org/wiki/Tuscon). Правильно - /ˈtuːsɒn/ /tuːˈsɒn/, значит, надо "хьюндай тусон".
Цитата: Rusiok от октября 8, 2017, 11:26
Ещё распространено неправильное произношение Tucson как "Тускон" (http://en.m.wikipedia.org/wiki/Tuscon). Правильно - /ˈtuːsɒn/ /tuːˈsɒn/, значит, надо "хьюндай тусон".
Ну не знаю насчет неправильного. ;D
Цитата: zwh от октября 7, 2017, 20:42
Цитировать
This is not a degenerate way of speaking. All languages and dialects are linguistically equal as they are all systematic and rule governed.
Цитата: kemerover от октября 8, 2017, 15:28
Ну не знаю насчет неправильного.
Конечно, каждый свободен говорить как угодно, и все сказанное будет "правильным" с позиции говорящего, но некоторые слова и формы выражения будут понятны только немногим, а в пределе - и вообще только самому говорящему. Вот это и называется "неправильно".
Кстати, в юности меня однажды переспросили: "что такое "насчёт"?". Так что редкие и не соответствующие аудитории слова тоже неправильны.
Ещё вопрос насчёт "aks". Есть ли сведения, произносят они его [æks] или [a:ks]? Имею в виду тех, кто литературное ask произносит [a:sk].
Когда-то давно слышал по телевидению, что jazz и чёс - когнаты. Правда ли это?
Типичный задорнизм.
Есть когнат к жечь?
Здрасьте! Day.
А у нас дақ это пятно.
Цитата: Karakurt от октября 11, 2017, 22:54
А у нас дақ это пятно.
А у нас сегодня кошка родила вчера котят... :yes:
Цитата: Rusiok от октября 8, 2017, 11:26
значит, надо "хьюндай тусон".
Тогда уж надо Хёндэ Тусон
Цитата: Wolliger Mensch от октября 11, 2017, 22:56
Цитата: Karakurt от А у нас дақ это пятно.
А у нас сегодня кошка родила вчера котят... :yes:
Открывал Л.И. Брежнев Олимпийские игры, читает по бумажке: "О, О, О".
- Леонид Ильич, это олимпийские кольца..
Пятно можно выжечь.
Цитата: Karakurt от октября 12, 2017, 06:22
Пятно можно выжечь.
А лошадь можно погладить. :smoke:
Прижечь клеймом.
перс. داغ dâğ "горячий", "клеймо"
Цитата: Мечтатель от октября 12, 2017, 09:51
перс. داغ dâğ "горячий", "клеймо"
А "горячее клеймо" = "dâğ dâğ"?
Цитата: zwh от октября 12, 2017, 09:59
Цитата: Мечтатель от октября 12, 2017, 09:51
перс. داغ dâğ "горячий", "клеймо"
А "горячее клеймо" = "dâğ dâğ"?
В гугле можно найти только такой "dâğ-dâğ"- "hot-hot" (извиняйте, сами виноваты):
https://www.youtube.com/watch?v=FL49pKvqznI
Рус. холод и англ. cold ?
Учите фонетические соответствия индоевропейских языков и не бояньте.
Вас просят уже много лет.
Странник и stranger? :???
Это тот самый зализняковский пример strano — странно.
Неродственны.
ЦитироватьПроисходит от праслав. *хоldъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. хладъ, русск. холод, укр. хо́лод, холо́дний, белор. хо́лод, болг. хлад(ъ́т), сербохорв. хла̑д (род. п. хла̑да), словенск. hlȃd, чешск., словацк. chlad, польск. chłód (род. п. chłodu), в.-луж. khłódk «тень», н.-луж. chłodk. Вероятно, форма с вариантным kh- в начале слова, родственная готск. kalds «холодный»,...
Цитировать
Possibly from Proto-Indo-European *gel-, in which case it is cognate with Latin gelidus ("cool, icy"), English cold, Sanskrit जड (jaḍa), but initial *x- is hard to explain.
Possibly from Proto-Indo-European *ḱol-, in which case it is cognate with Lithuanian šáltas ("cold"), Avestan 𐬯𐬀𐬭𐬆𐬙𐬀 (sarəta), Persian سرد (sard), Ossetian салд (sald), but initial *x- is likewise hard to explain.
Слово
холод заимствованно из германских языков?
Вот и обратите внимание на постоянные "вероятно", "hard to explain" и количество версий. Потому и hard, что противоречит известным фонетическим соответствиям, и все это признают. В OED, например, предпочли не давать это соответствие вообще.
Цитата: Tys Pats от ноября 18, 2017, 15:32Слово холод заимствованно из германских языков?
Дочитайте статью Фасмера до конца.
А потом прочитайте ещё статью о слове "колодец".
зачем ограничиваться германскими. может это заимствование из монгольского или вообще чукотского :E:
Это Бомхард, что ли?
Берите выше - сам Гринберг :)
О-о-о.
Поставил мысленную галочку добавить в папку Ностратические словари после починки компьютера.
Цитата: Цитатель от ноября 18, 2017, 16:47
зачем ограничиваться германскими. может это заимствование из монгольского или вообще чукотского :E:
)) Это наследие укрошумерского времён Триполья: hal-bi [FROST].
Цитата: Tibaren от ноября 18, 2017, 18:01
Это наследие укрошумерского времён Триполья: hal-bi
Идеофон-репликатор, однако, изначально...
Цитата: Tys Pats от ноября 18, 2017, 15:32
ЦитироватьВероятно, форма с вариантным kh- в начале слова, родственная готск. kalds «холодный»,...
Интересно ср. с лтг.
koldons "худой, худощавый", что родственно лтг.
kælst' "сохнуть". Пишут, что возможно родство с рус.
колеть.
Котёнок не~ kitten.
Корень не ПИЕ, а заимствование во многие языки из какого-то неизвестного языка-источника, так?
Ладно, идём далее. Ну, хотя бы -(ё)н ~ (e)n?
В славянских не -ен-, а *-ęt- же.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 23, 2017, 14:02
Прагерм. *auǥaz ← *aǥwaz под влиянием *ausō и основы *aw- «чувствовать»).
Предположительно, здесь развитие -gw-/-ww- в интервокальном положении.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 23, 2017, 14:02
Праслав. *voda соответствуте прагерм. *wađan «мелководье», англ. wade.
Сомнительно.
Если опираться на закон Винтера как контраргумент связи с английским water, то есть вопросы. Например, реконструированное праславянское *sěděti соотносится с балтскими sėdė́ti, sêdêt, но... праславянское *аzъ соотносится с балтскими àš, еs без ожидаемого по закону Винтера продления гласного.
Цитата: al-er9841 от мая 27, 2018, 12:40
праславянское *аzъ соотносится с балтскими àš, еs без ожидаемого по закону Винтера продления гласного.
Может быть нерегулярное сокращение в частотном слове. В этом слове вообще нет особой регулярности, например др.-инд. aham возможно восходит к eg
jh-, а не к eg
j-.
"Закон" Винтера вообще рекордсмен по числу контрпримеров на один пример. Когда-то считал, соотношение где-то четыре к одному, если не хуже.
Цитата: bvs от мая 27, 2018, 17:51
Может быть нерегулярное сокращение в частотном слове. В этом слове вообще нет особой регулярности, например др.-инд. aham возможно восходит к egjh-, а не к egj-.
Оффтоп: Заметил, что для греческого "θυ
γάτηρ" в древнеиндийском находится когнат "du
hitā́". Поэтому и применительно к местоимению "я" не исключено закономерное фонетическое соответствие...
Цитата: al-er9841 от мая 27, 2018, 21:24Заметил, что для греческого "θυγάτηρ" в древнеиндийском находится когнат "duhitā́". Поэтому и применительно к местоимению "я" не исключено закономерное фонетическое соответствие...
В индоиранских предполагается ассимиляция ларингалу.
(http://puu.sh/Au3pk.png)
В *
eg(h)om был ларингал после *
g(h)?
Или в чём выражается Ваша "закономерность"?
Цитата: Bhudh от мая 27, 2018, 22:37
В *eg(h)om был ларингал после *g(h)?
Есть гипотеза, что aham < eg
j-Hom.
А, действительно, есть такое:
(http://puu.sh/Au5SR.png)
Тут ПИЕйского достаточно.
Эти гипотезы с ларингалами известны, но я бы не стал утверждать, что русское "вода" не является когнатом английскому "water" лишь на основе нынешнего уровня знания о фонетических процессах...
Цитата: Bhudh от мая 27, 2018, 22:37
В *eg(h)om был ларингал после *g(h)?
Или в чём выражается Ваша "закономерность"?
Увы, пока не знаю. Если понимать морфологическую природу данной формы местоимения, смысловую нагрузку, которую несут морфемы, то можно будет делать выводы...
8-) топик для настоящих профи))