Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Переводы => Тема начата: Matilda_Harde от октября 31, 2010, 22:56

Название: "И целого мира мало"
Отправлено: Matilda_Harde от октября 31, 2010, 22:56
Алоха.)Очень нужна помощь в переводе фразы для татуировки, буду очень признательна за помощь.))
фраза "И целого мира мало"  =)
Название: "И целого мира мало"
Отправлено: Dana от ноября 1, 2010, 02:55
Et totus mundus non satis est.
Название: "И целого мира мало"
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 1, 2010, 11:29
Цитата: Dana от ноября  1, 2010, 02:55
Et totus mundus non satis est.

Мне etiam там больше нравится.
Название: "И целого мира мало"
Отправлено: agrammatos от ноября 1, 2010, 12:02
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  1, 2010, 11:29
Цитата: Dana от ноября  1, 2010, 02:55
Et totus mundus non satis est.
Мне etiam там больше нравится.
... ... ... а я думаю больше о заключительной части – какому порядку слов дать  предпочтение:  или nōn satis est, или  satis nōn  est, или  же  nōn  est satis ...  :donno:
Название: "И целого мира мало"
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 1, 2010, 12:10
Цитата: agrammatos от ноября  1, 2010, 12:02
... ... ... а я думаю больше о заключительной части – какому порядку слов дать  предпочтение:  или nōn satis est, или  satis nōn  est, или  же  nōn  est satis ...  :donno:

У Цицерона: nōn satis est «маловато».
Название: "И целого мира мало"
Отправлено: Matilda_Harde от ноября 1, 2010, 12:44
Спасибо огромное за перевод Dana!))

А я всё ещё думаю написать "И" или "Даже" ведь я правильно поняла что etiam -это "Даже"?))  Wolliger Mensch

А от изменения порядка слов в конце смысл фразы меняется?) agrammatos

и всем огромное спасибо за помощь.))
Название: "И целого мира мало"
Отправлено: agrammatos от ноября 1, 2010, 13:49
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  1, 2010, 12:10
[У Цицерона: nōn satis est «маловато».

Что же, пусть Сенека
ЦитироватьSenecae Minoris Epistulae morales ad Lucilium 119,7
At parum habet qui tantum non alget, non esurit, non sitit. ' Plus Iuppiter non habet. Numquam parum est quod satis est, et numquam multum est quod satis non est. Но ведь мало есть у того, кто разве что не знает холода, и голода, и жажды!" – Большего нет и у Юпитера! Иметь, сколько хочется, никогда не мало, а меньше, чем хочется, – всегда мало.
уступит Цицерону. Ведь, как говорил Квинтилиан:
ЦитироватьM. Fabii Quintiliani Institutio Oratoria
Quid ergo? non est satis omnia sic dicere quo modo M. Tullius dixit? Mihi quidem satis esset si omnia consequi possem.
Тем более, что вариант ... tōtus mundus nōn satis est Дана предложила первым.
Название: "И целого мира мало"
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 1, 2010, 15:20
Цитата: Matilda_Harde от ноября  1, 2010, 12:44
А я всё ещё думаю написать "И" или "Даже" ведь я правильно поняла что etiam -это "Даже"?))  Wolliger Mensch

Etiam — «также», «тоже», «ещё».
Название: "И целого мира мало"
Отправлено: Matilda_Harde от ноября 1, 2010, 19:05
Спасибо.)поняла.)