Цитата: Grantum от декабря 28, 2014, 10:03Кстати, забавно, что я такое употребление полушутливое впервые услышал именно от российского немца.
Немец придумал.
Д. Н. Мамин-Сибиряк. Золото (1892)ЦитироватьНемец Штамм нарушил наступившую паузу хладнокровным замечанием:
― Будем посмотреть, дедушка...
― Что это я сижу-то, ― спохватился Родион Потапыч.
Цитата: Grantum от декабря 28, 2014, 10:03В 1892, может, и немец, а в 2015 точно узбек!
Немец придумал.
Д. Н. Мамин-Сибиряк. Золото (1892)ЦитироватьНемец Штамм нарушил наступившую паузу хладнокровным замечанием:
― Будем посмотреть, дедушка...
― Что это я сижу-то, ― спохватился Родион Потапыч.
Цитата: РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ УЗБЕКАВ речи Улугбека наблюдаются отклонения в области грамматики. Например – смешение форм будущего простого и сложного времени: завтра мы будем посмотреть слона в зоопарке; люди хорошо будит изучать природу ближайших контекстов. Говорящему трудно связать наличие двух форм будущего времени с грамматической категорией вида, не свойственной родному языку
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 29, 2014, 18:07Простите, в каком этом значении? Недопонял.
Фромодес, вы действительно не в курсе, что оборот надо (будет) сделать тоже употребляется в этом значении (с будет или без него)?
Цитата: From_Odessa от декабря 28, 2014, 09:55Фромодес, вы действительно не в курсе, что оборот надо (будет) сделать тоже употребляется в этом значении (с будет или без него)?
По-моему, тут явно значение "посмотрим" или "посмотрим, что из этого выйдет". Но никак не "надо смотреть" или "надо посмотреть".
Цитата: piton от декабря 26, 2014, 11:42Первый раз слышу.
«Будем выпить» уже реально существует.
ЦитироватьО самом А. И. Эртеле википедия сообщает, что его отец был обрусевшим русским нецем. Если это действительно "на базе немецкого", то прообразом, возможно, могла быть фраза (das) werden wir sehen.
ЦитироватьНемец Штамм нарушил наступившую паузу хладнокровным замечанием:
― Будем посмотреть, дедушка...
― Что это я сижу-то, ― спохватился Родион Потапыч.
Цитата: Алалах от декабря 28, 2014, 08:35Так то, о чем Вы сказали - это уже оформившееся давно грамматическое явление польского языка, а "будем посмотреть" - фраза, которая как раз таки противопоставлена русской грамматике.
в той же степени странно, что и будущее время в польском:
Я буду говорить - Będę mówił
т.е. буквально Буду говорил
Страница создана за 0.069 сек. Запросов: 23.