Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Орфография => Тема начата: Вичка от сентября 8, 2011, 16:19

Название: Согласно контракту??
Отправлено: Вичка от сентября 8, 2011, 16:19
как правильно согласно контракту, или согласно контракта.
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Drundia от сентября 8, 2011, 18:19
http://gramota.ru/ массово утверждает, что «согласно контакту».
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Awwal12 от сентября 8, 2011, 18:45
В стандартном литературном русском - только "согласно контракту".
Название: Согласно контракту??
Отправлено: arseniiv от сентября 8, 2011, 18:53
Цитата: Вичка от сентября  8, 2011, 16:19
согласно контракта
Это ересь, ересь и ещё раз канцеляритническая ересь. Это даже в списке вариантов перечислять нельзя. Я бы за такое, даже единичное, употребление поубивал.
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Bhudh от сентября 8, 2011, 19:06
Жостокый ты...
Название: Согласно контракту??
Отправлено: arseniiv от сентября 8, 2011, 19:10
Зато спроведлывый.
Название: Согласно контракту??
Отправлено: RawonaM от сентября 8, 2011, 19:11
Цитата: arseniiv от сентября  8, 2011, 19:10
Зато спроведлывый.
Человек существует для языка или язык для человека?
Название: Согласно контракту??
Отправлено: arseniiv от сентября 8, 2011, 19:13
Если уж так менять тезис, тогда человек для человека. И есть изменения приятные почти всем и изменения, приятные почти не всем. Данный канцелярит к последним относить стоит.
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Drundia от сентября 8, 2011, 19:13
Если речь о литературном языке, то разумеется человек для ЛЯ.
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Валер от сентября 8, 2011, 19:17
Цитата: arseniiv от сентября  8, 2011, 18:53
Цитата: Вичка от сентября  8, 2011, 16:19
согласно контракта
Это ересь, ересь и ещё раз канцеляритническая ересь. Это даже в списке вариантов перечислять нельзя. Я бы за такое, даже единичное, употребление поубивал.
Опа..Сначала я на этом сайте узнал слово гр-наци, потом почувствовал что так пожалуй скажет хтось про мене, а терь вижу чё эт такое)
Название: Согласно контракту??
Отправлено: RawonaM от сентября 8, 2011, 19:18
По-моему технарей в лице арсения надо первыми поубивать. Это будет действительно справедливо.
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Awwal12 от сентября 8, 2011, 19:23
Цитата: arseniiv от сентября  8, 2011, 18:53
Это ересь, ересь и ещё раз канцеляритническая ересь. Это даже в списке вариантов перечислять нельзя. Я бы за такое, даже единичное, употребление поубивал.
С точки зрения языка как системы узус первичен, м?..  :eat:
А отношения СРЛЯ к сабжу я уже и сам озвучил.
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Валер от сентября 8, 2011, 19:24
Цитата: Awwal12 от сентября  8, 2011, 19:23
Цитата: arseniiv от сентября  8, 2011, 18:53
Это ересь, ересь и ещё раз канцеляритническая ересь. Это даже в списке вариантов перечислять нельзя. Я бы за такое, даже единичное, употребление поубивал.
С точки зрения языка как системы узус первичен, м?..  :eat:
А отношения СРЛЯ к сабжу я уже и сам озвучил.
Я бы сказал что система это скорее ЛЯ, а вот узус это её преломление в жизни
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Drundia от сентября 8, 2011, 19:27
Впрочем, «согласно контракту» — тоже гадкая гадость. Нормально должно быть «согласно с контрактом».
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Валер от сентября 8, 2011, 19:28
Цитата: Drundia от сентября  8, 2011, 19:27
Впрочем, «согласно контракту» — тоже гадкая гадость. Нормально должно быть «согласно с контрактом».
Это у Вас.. узус
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Drundia от сентября 8, 2011, 19:30
Узус, и гадость/нормально — кагбэ независимые категории.
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Валер от сентября 8, 2011, 19:31
Цитата: Drundia от сентября  8, 2011, 19:30
Узус, и гадость/нормально — кагбэ независимые категории.
Ну, лично для меня нормально это ещё в соответствии с собственным чувством логики основанном на морфологии. Здесь дательность в воздухе просто висит
Название: Согласно контракту??
Отправлено: arseniiv от сентября 8, 2011, 19:35
Цитата: RawonaM от сентября  8, 2011, 19:18
По-моему технарей в лице арсения надо первыми поубивать. Это будет действительно справедливо.
И тогда человеки останутся без техники через полвека (это такой заговор у технарей всех), когда она вся сломается. Ура!
Название: Согласно контракту??
Отправлено: dagege от сентября 8, 2011, 19:38
А нам в школе преподаватель по русскому языку говорила, что правильно согласно контрактом .....
Название: Согласно контракту??
Отправлено: RawonaM от сентября 8, 2011, 19:38
Цитата: Валер от сентября  8, 2011, 19:31
Ну, лично для меня нормально это ещё в соответствии с собственным чувством логики основанном на морфологии.
Это теории 17-19 вв, пора продвигаться дальше.
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Bhudh от сентября 8, 2011, 19:39
Цитата: dagege от А нам в школе преподаватель по русскому языку говрила что правильно согласно контрактом .....
Гаврила пишется через а и с большой буквы.
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Валер от сентября 8, 2011, 19:41
Цитата: RawonaM от сентября  8, 2011, 19:38
Цитата: Валер от сентября  8, 2011, 19:31
Ну, лично для меня нормально это ещё в соответствии с собственным чувством логики основанном на морфологии.
Это теории 17-19 вв, пора продвигаться дальше.
А что у нас дальше? С теориями я знаком мало а вот чувство сидит..там..вырезать  чтоле..
Название: Согласно контракту??
Отправлено: arseniiv от сентября 8, 2011, 19:57
Цитата: Валер от сентября  8, 2011, 19:41
а вот чувство сидит..там..
Это опыт чтения грамотных текстов сидит там.
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Bhudh от сентября 8, 2011, 19:59
Так раз оно на нём основывается, то скорее всего на нём и сидит...
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Валер от сентября 8, 2011, 19:59
Цитата: arseniiv от сентября  8, 2011, 19:57
Цитата: Валер от сентября  8, 2011, 19:41
а вот чувство сидит..там..
Это опыт чтения грамотных текстов сидит там.
Не совсем так. Сидит чувство, возникшее от чтения
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Валер от сентября 8, 2011, 20:00
Цитата: Bhudh от сентября  8, 2011, 19:59
Так раз оно на нём основывается, то скорее всего на нём и сидит...
:)
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Маркоман от сентября 8, 2011, 20:17
Почему эта тема в разделе Орфография, а не Грамматика?
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Drundia от сентября 8, 2011, 20:33
Цитата: Валер от сентября  8, 2011, 19:31
Ну, лично для меня нормально это ещё в соответствии с собственным чувством логики основанном на морфологии. Здесь дательность в воздухе просто висит
Здесь висит в воздухе соглашение с чем-либо. Вы ведь не скажете «я (не) согласен вам (вас)».
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Drundia от сентября 8, 2011, 20:33
Цитата: Маркоман от сентября  8, 2011, 20:17
Почему эта тема в разделе Орфография, а не Грамматика?
К.О. говорит, что потому что её здесь создал топикстертер.
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Валер от сентября 8, 2011, 20:35
Цитата: Drundia от сентября  8, 2011, 20:33
Цитата: Валер от сентября  8, 2011, 19:31
Ну, лично для меня нормально это ещё в соответствии с собственным чувством логики основанном на морфологии. Здесь дательность в воздухе просто висит
Здесь висит в воздухе соглашение с чем-либо. Вы ведь не скажете «я (не) согласен вам (вас)».
"Согласен" и "согласно"
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Drundia от сентября 8, 2011, 21:04
И что? Они совсем не связаны?
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Varvara от сентября 11, 2011, 17:36
Цитата: Вичка от сентября  8, 2011, 16:19
как правильно согласно контракту, или согласно контракта.
Правильно: согласно контракту - управление дательным падежом (его основное значение - направленность, согласованность). Согласно контракта (Р.п.)- устаревший вариант, в нем нет значения направленности. Для составного предлога "согласно с" используется Т.п., то есть равноправными являются  два варианта: согласно требованиям и согласно с требованиями. Но в данном случае вариант "согласно с контрактом" как-то не звучит.
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Alone Coder от сентября 11, 2011, 17:40
Если вы имеете в виду "[сделано] как указано в контракте", то так и пишите. Если имеете в виду "[такая-то работа] по контракту", то так и пишите.
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Антиромантик от сентября 11, 2011, 18:01
Цитата: Вичка от сентября  8, 2011, 16:19
согласно контракта.
канцелярит
Название: Согласно контракту??
Отправлено: Валер от сентября 11, 2011, 20:42
Цитата: Drundia от сентября  8, 2011, 21:04
И что? Они совсем не связаны?
Связаны естесно. Но согласуются по разному