Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

аккадский и иврит

Автор Rōmānus, июля 5, 2012, 21:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

У меня дилетантский вопрос: с точки зрения лексики проще ли ивритоязычным учить аккадский? Есть ли хоть какие-то легко опознаваемые когнаты, или языки настолько далеки, что когнаты с таким же успехом можно искать в языке эскимосов?  :???
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

yuditsky

Проще. Много когнатов. Просто надо научиться их обнаруживать.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Rōmānus

Я почему спросил. На днях читал о расшифровке клинописи, и было написано, что кто-то (француз?) заметил, что на аккадско-перской билингве первое слово было "аната" (так запомнил, не уверен, что правильно), что соответсвует древнееврейскому "я". Так вот мне стало интересно: насколько понятен глазами современного еврея аккадский (скажем, вавилонский, естественно в транскрипции)? Как древнеанглийский для современного англичанина или дальше/ ближе?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

mnashe

Цитата: yuditsky от июля  5, 2012, 23:53
Проще. Много когнатов.
:+1:

Цитата: Rōmānus от июля  6, 2012, 08:28
Как древнеанглийский для современного англичанина или дальше/ ближе?
По моим ощущениям — дальше.
Грамматика отличается примерно на столько же, а в лексике разница больше.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ali_hoseyn

Цитата: Rōmānus от июля  6, 2012, 08:28первое слово было "аната" (так запомнил, не уверен, что правильно), что соответсвует древнееврейскому "я".

акк. anāku, др.-евр. ʔånōḵī.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

vvf

Даже в сирийском и египетском количество общих корней таково, что на это быстро обращаешь внимание.

Но мне кажется, что поскольку иврит язык живой и развивающийся, там, несмотря на еще большее число совпадений (с аккадским), они будут в большей степени рассеяны по всей лексике. То есть в базовой количество однокоренных слов может быть достаточно невелико.

ali_hoseyn

Цитата: vvf от июля  6, 2012, 22:55Даже в сирийском и египетском количество общих корней таково, что на это быстро обращаешь внимание.
Сирийский арамейский?
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz



Rōmānus

Я правильно понимаю, что аккадский отделился от древнееврейского позже, чем протоарабский?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

vvf

Сдается мне, что вы в корне неправильно воспринимаете ситуацию :) Смотрите здесь - http://www.ljplus.ru/img/chingachguk/afrtree.jpg

Nevik Xukxo

Цитата: vvf от июля  7, 2012, 12:20
Смотрите здесь - http://www.ljplus.ru/img/chingachguk/afrtree.jpg
С какого бодуна там современные южноаравийские самые дивергентные?

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Elik

Цитата: Karakurt от июля  7, 2012, 07:30
Цитата: ali_hoseyn от июля  6, 2012, 19:14
др.-евр. ʔånōḵī.
Ужос.
Это ужос в написании Менаше. В современном иврите этот ужос произносится до боли просто: "анохи", и употребляется обычно в ироническом смысле - "ваш покорный слуга".


Цитата: Rōmānus от июля  6, 2012, 08:28
Я почему спросил. На днях читал о расшифровке клинописи, и было написано, что кто-то (француз?) заметил, что на аккадско-перской билингве первое слово было "аната" (так запомнил, не уверен, что правильно), что соответсвует древнееврейскому "я".
Одна поправка: слово "аната" во всех семитских языках (и, кстати, в японском) означает не "я", а "ты", причем мужского рода. Правда, в современном иврите "н" выпало и это слово звучит "ата", а в арабском видоизменились гласные и это слово произносится "инте".

vvf

Цитата: Nevik Xukxo от июля  7, 2012, 12:22
С какого бодуна там современные южноаравийские самые дивергентные?
Я не знаю. Автор схемы - Милитарев А.Ю.
http://terra-linguarum.livejournal.com/95880.html

Это по итогам конференции, посвященной семидесятилетию В.М.Иллич-Свитыча (2004)

Rōmānus

Цитата: Elik от июля  7, 2012, 12:25
Цитата: Karakurt от июля  7, 2012, 07:30
Цитата: ali_hoseyn от июля  6, 2012, 19:14
др.-евр. ʔånōḵī.
Ужос.
Это ужос в написании Менаше. В современном иврите этот ужос произносится до боли просто: "анохи", и употребляется обычно в ироническом смысле - "ваш покорный слуга".
А какой корень дал новое "я"? В смысле интересует не фонетика, а смысл корня, до того как он стал обозначать "я"
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Elik

Цитата: Rōmānus от июля  7, 2012, 12:28
А какой корень дал новое "я"? В смысле интересует не фонетика, а смысл корня, до того как он стал обозначать "я"
Вместо архаичного "анохи" теперь употребляется слово "ани". По поводу его происхождения существуют два мнения. Одни считают его сокращенным вариантом слова "анохи", а другие - особым производным от корня an- и сопряженного показателя 1 л. ед. ч. -ni/-i. Насколько мне известно, большинство семитологов склоняются ко второй версии.

ali_hoseyn

Цитата: vvf от июля  6, 2012, 22:55Даже в сирийском и египетском количество общих корней таково, что на это быстро обращаешь внимание.
Цитата: ali_hoseyn от июля  7, 2012, 07:27Сирийский арамейский?
Цитата: vvf от июля  7, 2012, 12:01Да, который - http://www.biblicalstudies.ru/NT/Lyosov03.pdf
Спасибо. Все-таки Ваша оценка не совсем верна.

Цитата: Rōmānus от июля  7, 2012, 12:15правильно понимаю, что аккадский отделился от древнееврейского позже, чем протоарабский?
Аккадский для семитской языковой семьи что хеттский для ИЕ.

Цитата: Nevik Xukxo от июля  7, 2012, 12:22С какого бодуна там современные южноаравийские самые дивергентные?
А.Ю. Милитарев.

Цитата: Elik от июля  7, 2012, 12:25Это ужос в написании Менаше.
Я не Мнаше.

Цитата: Elik от июля  7, 2012, 12:25Одна поправка: слово "аната" во всех семитских языках
*ʔanta

Цитата: Elik от июля  7, 2012, 12:25Правда, в современном иврите "н" выпало и это слово звучит "ата"
Ассимилировался. Др.-евр. ʔattå < *ʔanta.

Цитата: Elik от июля  7, 2012, 12:25а в арабском видоизменились гласные и это слово произносится "инте".
Вы уточняйте, в каком арабском. В классическом языке, а оттуда и современном литературном — أنت /ʔanta/, т.е. прасемитская форма сохранилась без изменений.

Цитата: Elik от июля  7, 2012, 12:33Одни считают его сокращенным вариантом слова "анохи", а другие - особым производным от корня an- и сопряженного показателя 1 л. ед. ч. -ni/-i. Насколько мне известно, большинство семитологов склоняются ко второй версии.
Цитата: Л.Е. Коган, Семитские языки // Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки. — М., 2009, стр. 65-66.1-е лицо: *ʔanākū̆, *ʔanā̆. Долгая форма является основной в аккадском (anāku; форма a-na встречается очень редко) и хорошо засвидетельствована в угаритском (ʔank) и древнееврейском (ʔānōkī), краткая форма присуща остальным языкам, где она может сосуществовать с долгой: эбл. an-na, угар. ʔan (наряду с ʔank), др.-евр. ʔănī (наряду с ʔānōkī), арам. ʔănā, саб. ʔn, геэз ʔana, амх. əne. Древнееврейские формы на –ī часто объясняются диссимиляцией с предшествующим -ō- в долгой форме с аналогическим распространением этого гласного на краткую форму, однако некоторые исследователи предполагают аналогию с местоименной энклитикой 1 л. ед.ч. *-ī.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Rōmānus

Цитата: ali_hoseyn от июля  7, 2012, 15:00
Аккадский для семитской языковой семьи что хеттский для ИЕ.
Но хеттский не создаёт впечатления лёгкой опознаваемости когнатов профанами :-\
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

ali_hoseyn

Цитата: Rōmānus от июля  7, 2012, 15:06Но хеттский не создаёт впечатления лёгкой опознаваемости когнатов профанами
Аккадский тоже не создает. Для их выявления нужна некоторая теоретическая подготовка.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Alexandra A

А греческое "тонкое придыхание" - оно похоже на алиф или айн? (Густое придыхание - *h*?)

Греческие придыхания как-то связаны с семитскими?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

ali_hoseyn

Цитата: Alexandra A от июля  7, 2012, 15:13А греческое "тонкое придыхание" - оно похоже на алиф или айн? (Густое придыхание - *h*?)
Думаю, этот вопрос следует задать в другом разделе.

Цитата: Alexandra A от июля  7, 2012, 15:13Греческие придыхания как-то связаны с семитскими?
Как Вы себе логически представляете эту связь?
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Elik

Цитата: ali_hoseyn от июля  7, 2012, 15:00
Цитата: Elik от июля  7, 2012, 12:25Это ужос в написании Менаше.
Я не Мнаше.
Извините, ради Бога, если я обидел Вас сравнением с Менаше.

Просто Менаше, при всем моем огромном уважении к нему, отличается склонностью транскрибировать разговорные ивритские слова, произношение которых отлично передается средствами русского алфавита, хитроумными знаками МФА.

Цитата: ali_hoseyn от июля  7, 2012, 15:00
Цитата: Elik от июля  7, 2012, 12:25Одна поправка: слово "аната" во всех семитских языках
*ʔanta
Цитата: Elik от июля  7, 2012, 12:25а в арабском видоизменились гласные и это слово произносится "инте".

Вы уточняйте, в каком арабском. В классическом языке, а оттуда и современном литературном — أنت /ʔanta/, т.е. прасемитская форма сохранилась без изменений.
В ливанско-палестинском диалекте арабского слово أنت произносится "интэ". Вы уж простите, иными диалектами арабского не владею  :donno:

Цитата: Rōmānus от июля  7, 2012, 15:06
Цитата: ali_hoseyn от июля  7, 2012, 15:00
Аккадский для семитской языковой семьи что хеттский для ИЕ.
Но хеттский не создаёт впечатления лёгкой опознаваемости когнатов профанами :-\
Rōmānus, профан, владеющий ивритом и разговорным арабским, опознает аккадские когнаты легко. Говорю это Вам на личном опыте. Аккадское слово "Баб-Илу" (Вавилон) очень четко когнитируется с арабским "Баб-Иль" ("Врата бога"). А в имени царя "Шару-Кинну" (Истинный царь) вполне опознаются ивритские слова "Сар-Кен", только в современном иврите они означают не "истинный царь", а "искренний министр".

Маркоман

Цитата: Elik от июля  7, 2012, 17:24
Rōmānus, профан, владеющий ивритом и разговорным арабским, опознает аккадские когнаты легко. Говорю это Вам на личном опыте. Аккадское слово "Баб-Илу" (Вавилон) очень четко когнитируется с арабским "Баб-Иль" ("Врата бога"). А в имени царя "Шару-Кинну" (Истинный царь) вполне опознаются ивритские слова "Сар-Кен", только в современном иврите они означают не "истинный царь", а "искренний министр".
Как так получается?
Ведь аккадский был очень давно, прасемитский еще давнее. Ну, иврит, наверное, вытащил некоторые слова в законсервированном состоянии и приспособил их к современной фонетике. Но арабские слова как могут напоминать аккадские? Почему в ИЕ языках так не происходит?
Раб Кремляди и Первого канала

ali_hoseyn

Цитата: Elik от июля  7, 2012, 17:24отличается склонностью транскрибировать разговорные ивритские слова
Он транскрибирует не разговорные ивритские слова, а масоретскую огласовку. И делает это правильно.

Цитата: Elik от июля  7, 2012, 17:24Rōmānus, профан, владеющий ивритом и разговорным арабским, опознает аккадские когнаты легко.
;D

Цитата: Elik от июля  7, 2012, 17:24Аккадское слово "Баб-Илу" (Вавилон) очень четко когнитируется с арабским "Баб-Иль" ("Врата бога").
В арабском нет слова ʔil-. Да и сама якобы арабская параллель построена грамматически неверно. Посыпьте голову пеплом.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр