С детства считал, что "Гавно" пишется через А, однако, последнее время вс1 чаще вижу, что пишут через О. Существует ли достаточно кошерный нормативный документ, который может окончательно решить этот вопрос?
Фасмера мало? (дада, он не нормативный)
Цитата: antic от декабря 21, 2013, 15:08
С детства считал, что "Гавно" пишется через А, однако, последнее время всё чаще вижу, что пишут через О. Существует ли достаточно кошерный нормативный документ, который может окончательно решить этот вопрос?
Антик, скажите, что вы стебётесь. (http://www.kolobok.us/smiles/standart/swoon2.gif)
Цитата: maristo от декабря 21, 2013, 15:09
Фасмера мало?
А при чем тут фасмер? Он исследовал этимологию, но не устанавливал нормы правописания
Цитата: antic от декабря 21, 2013, 15:17
Цитата: maristo от декабря 21, 2013, 15:09
Фасмера мало?
А при чем тут фасмер? Он исследовал этимологию, но не устанавливал нормы правописания
Проверим словом гОвна.
В нашем окающем регионе произносять точно с О, у меня проблем с написанием не было бы. ;D
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 15:13
Антик, скажите, что вы стебётесь.
Ну почему, я тоже очень долгое время считал, что через "а", пока несколько раз не увидел это слово в книгах. И даже сейчас у меня несколько долей секунды длится старый рефлекс - желание написать через "а".
На Кубани многие говорят это слово через И. Так что А тут никак не может быть... :green:
Цитата: I. G. от декабря 21, 2013, 15:19В нашем окающем регионе
В этой стране ещё остались окающие регионы? :o
Цитата: I. G. от декабря 21, 2013, 15:19
В нашем окающем регионе произносять точно с О, у меня проблем с написанием не было бы.
У меня отец был окающим (Свердловская обл.), но я от него этого слова просто никогда не слышал. Он интеллигентно заменял его эвфемизмами.
Цитата: Artiemij от декабря 21, 2013, 15:26
Цитата: I. G. от декабря 21, 2013, 15:19В нашем окающем регионе
В этой стране ещё остались окающие регионы? :o
Во-первых, да. Даже с классическим оканьем. Правда, по большей части оканье ограничено сельскими районами.
Во-вторых, не забывайте про т.наз. стыдливое оканье. Если неударные /о/ реализуются не как [о], это еще не делает говор акающим.
"Ғамно" - это диалектизм?
Цитата: -Dreame- от декабря 21, 2013, 15:37
"Ғамно" - это диалектизм?
Южнорусизм с [u̯n > mn].
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 15:39
Цитата: -Dreame- от декабря 21, 2013, 15:37
"Ғамно" - это диалектизм?
Южнорусизм с [u̯n > mn].
Ага, как раз от человека с Кубани я это и слышал. :yes: Причём от человека старшего поколения.
Раз уж такое дело, тогда вопрос: почему пАскуда, ведь можно сказать по́скудь.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 15:48
Раз уж такое дело, тогда вопрос почему пАскуда, ведь можно сказать по́скудь.
Потому же, почему
паром и
калач. :yes:
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 15:50
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 15:49
Потому же, почему паром и калач.
И почему же?
Закрепление аканья на письме. Традиционная орфография.
Раз словари фиксируют, значит, написание устоялось:
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=говно&all=x (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E3%EE%E2%ED%EE&all=x)
Надеюсь, antic, для Вас это "кошерные" документы, тем более что их два.
Цитата: Margot от декабря 21, 2013, 15:56
Раз словари фиксируют, значит, написание устоялось:
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=говно&all=x (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E3%EE%E2%ED%EE&all=x)
Надеюсь, antic, для Вас это "кошерные" документы, тем более что их два.
Тут даже словаря не нужно, так как сейчас в слове
говно коневой гласный вполне себе проверяем.
Не знаю, можно ли доверять Лопатину и Кузнецову
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 15:59
слове говно коневой гласный вполне себе проверяем
Какой, какой гласный?
Да, и каким образом проверяем?
Цитата: antic от декабря 22, 2013, 00:33
Не знаю, можно ли доверять Лопатину и Кузнецову
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 15:59
слове говно коневой гласный вполне себе проверяем
Какой, какой гласный?
Да, и каким образом проверяем?
гОвны
Цитата: antic от декабря 22, 2013, 00:51А существуют такие словоформы?
Викисловарь (http://ru.wiktionary.org/wiki/%E3%EE%E2%ED%EE)
Грамота.ру (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E3%EE%E2%ED%EE&all=x&lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x)
«Говна кипят» — Яндекс (http://yandex.ru/yandsearch?win=60&clid=1987478&text=%22%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0+%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D1%8F%D1%82%22&lr=194)
Цитата: antic от декабря 21, 2013, 15:08
С детства считал, что "Гавно" пишется через А, однако, последнее время вс1 чаще вижу, что пишут через О. Существует ли достаточно кошерный нормативный документ, который может окончательно решить этот вопрос?
О. Перевірка - гімно.
Цитата: -Dreame- от декабря 21, 2013, 15:40
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 15:39
Цитата: -Dreame- от декабря 21, 2013, 15:37
"Ғамно" - это диалектизм?
Южнорусизм с [u̯n > mn].
Ага, как раз от человека с Кубани я это и слышал. :yes: Причём от человека старшего поколения.
В наших краях тоже так звучало (восток Украины).
ЦитироватьПроисходит от праслав. формы *govьno, от которой в числе прочего произошли: русск. говно, укр. гiвно́, болг. говно́, сербохорв. го́вно, словенск. góvno, чешск. hovno, польск. gówno, в.-луж. howno, н.-луж. gowno. Обычно рассматривают как ступень чередования к русск.-церк.-слав. огавити "vexare", словенск. ogávǝn "мерзкий", др.-инд. gūthas м., gūtham ср. р. "нечистоты, грязь", guváti "испражняется", авест. gūʮa-, арм. ku "помет, навоз". Однако, возможно, также родственно говя́до "бык" и говно, т. е. первонач. "коровий помет", ср. греч. βοῦς, др.-инд. gāuṣ и т. д. Относительно знач. ср. др.-прусск. aswinan "кобылье молоко". [Славский (1, 331) сомневается в связи *gʷou-, *gov-ędo с данным словом.
Мдя, не весело, если говно и говядина - однокоренные слова.
См. также эту тему: Д-мо и г-но - в чем разница? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,29979.html)
и ответвившийся из неё оффтоп про Говинду: Dhanvantari (http://lingvoforum.net/index.php/topic,41290.html)
Цитата: I. G. от декабря 21, 2013, 15:18
Цитата: antic от декабря 21, 2013, 15:17
Цитата: maristo от декабря 21, 2013, 15:09
Фасмера мало?
А при чем тут фасмер? Он исследовал этимологию, но не устанавливал нормы правописания
Проверим словом гОвна.
бурление говн опять таки
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 15:49
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 15:48
Раз уж такое дело, тогда вопрос почему пАскуда, ведь можно сказать по́скудь.
Потому же, почему паром и калач. :yes:
закрепившееся в норме акание? но ведь и в украинском паскуда. или єто русизм?
Цитата: mnashe от декабря 22, 2013, 01:08
Цитата: -Dreame- от декабря 21, 2013, 15:40
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 15:39
Цитата: -Dreame- от декабря 21, 2013, 15:37
"Ғамно" - это диалектизм?
Южнорусизм с [u̯n > mn].
Ага, как раз от человека с Кубани я это и слышал. :yes: Причём от человека старшего поколения.
В наших краях тоже так звучало (восток Украины).
[разжигание стайл]
так Кубань и есть восток Украины
[/разжигание стайл]
Цитата: DarkMax2 от декабря 22, 2013, 01:13
Мдя, не весело, если говно и говядина - однокоренные слова.
Не однокоренные. Слово "говядина", оказывается, индийского происхождения (хинди "गाय" - "корова"). Парадокс, однако: в Индии ведь коровьего мяса не едят.
Посмотрел на название темы вновь и пердставил себе как это слов озвучало бы с гортанной смычкой
Цитата: Unicum от декабря 22, 2013, 01:46
Цитата: DarkMax2 от декабря 22, 2013, 01:13Мдя, не весело, если говно и говядина - однокоренные слова.
Не однокоренные. Слово "говядина", оказывается, индийского происхождения (хинди "गाय" - "корова").
Щито?! :o
Когнаты же. Как и англ. cow.
говѧдо = крупный рогатый скот.
Я же дал ссылку на тему, где всё это уже обсуждалось.
Цитата: mnashe от декабря 22, 2013, 01:30
оффтоп про Говинду: Dhanvantari (http://lingvoforum.net/index.php/topic,41290.html)
Темы не существует, возможно, удалена. Ну да, индийский актёр такой, у нас многим смешно от такого имени, вспоминают сами знаете что. Кстати, многие индийские имена для нас звучат смешно: Упал, Сушил, Шумит, Балван, Балдев, Манда, Тара, Мина, Чулки...
И ещё ссылка: Говѧдо (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37841.html)
Цитата: Unicum от декабря 22, 2013, 02:04
Темы не существует, возможно, удалена.
Раздел Музыка доступен членам группы Просто общение. Присоединитесь, если хотите.
Что такое группы и как ими пользоваться (http://lingvoforum.net/index.php/topic,50470.html)
Цитата: Unicum от декабря 22, 2013, 02:04
Ну да, индийский актёр такой
:o
А разве ж не от глагола "говеть" оно происходит?
Насчет проверки ударением из Губермана:
Уже вот-вот к моим ногам
подвалит ворох ассигнаций,
ибо говно во сне -- к деньгам,
а мне большие говны снятся.
Хотя в прочих случаях он предпочитает писать через "а".
Цитата: -Dreame- от декабря 21, 2013, 15:40
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 15:39
Цитата: -Dreame- от декабря 21, 2013, 15:37
"Ғамно" - это диалектизм?
Южнорусизм с [u̯n > mn].
Ага, как раз от человека с Кубани я это и слышал. :yes: Причём от человека старшего поколения.
изначально правильное - "гІмнО", мн.ч. "гІмна", уменьш. "гімЕнце", также "гімнЮк", "гімняний", "перегімнять". "жрИгімно" (мистич. зверь). "Гамно", "гивно" - это уже несколько русифицированные формы, характерные для речи суржичан. В русском линейском говоре - "гамно". Так что, правильно по-русски "говно" или "гомно".
Цитата: Джереми от декабря 22, 2013, 08:17
изначально правильное - "гІмнО",
Это с какой радости в южнорусском
гімно? :3tfu:
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 08:49
Цитата: Джереми от декабря 22, 2013, 08:17
изначально правильное - "гІмнО",
Это с какой радости в южнорусском гімно? :3tfu:
Радости этому, действительно мало. Забыл сказать - в кубанском украинском (черноморском) говоре.
Цитата: Unicum от декабря 22, 2013, 02:04Кстати, многие индийские имена для нас звучат смешно: Упал, Сушил, Шумит, Балван, Балдев, Манда, Тара, Мина, Чулки...
Выделенное не распарсил. Что за слово, можно в деванагари его узреть?
Цитата: Джереми от декабря 22, 2013, 08:59
Радости этому, действительно мало. Забыл сказать - в кубанском украинском (черноморском) говоре.
Это ничего не проясняет. На Кубани жили далеко не только казаки с Малороссии, но и переселенцы с соседних южнорусских областей (и не только). Ваше «изначально правильное» не очень уместно в данном случае.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 09:17
Цитата: Джереми от декабря 22, 2013, 08:59
Радости этому, действительно мало. Забыл сказать - в кубанском украинском (черноморском) говоре.
Это ничего не проясняет. На Кубани жили далеко не только казаки с Малороссии, но и переселенцы с соседних южнорусских областей (и не только). Ваше «изначально правильное» не очень уместно в данном случае.
А "русский линейский говор" - это что? А среди переселенцев с Украины (ещё в царские времена, судя по топонимике края, признано это название, несмотря на подчёркнутое ваше "Малороссия") было казаков меньше, чем неказаков. А вот носители русского говора - это преимущественно казаки-линейцы. Их говор близок к донскому.
......................................
А как соотносятся наши "говны" / "гiмна" и испанское "guano" (удобрение с "птичьих базаров" тихоокеанского побережья Юж. Америки)?
Цитата: Джереми от декабря 22, 2013, 09:39
...несмотря на подчёркнутое ваше "Малороссия"
Процитируйте, где именно я его подчеркнул.
Цитата: Джереми от декабря 22, 2013, 09:39
А как соотносятся наши "говны" / "гiмна" и испанское "guano" (удобрение с "птичьих базаров" тихоокеанского побережья Юж. Америки)?
Wanu — слово из языка кечуа. Праслав. *govьno — субстантиват ср. рода не сохранившегося прилагательного *govьnъ «коровий».
Цитата: Джереми от декабря 22, 2013, 09:39
... ещё в царские времена, судя по топонимике края, признано это название
У вас, извините, какая-то проблема по этому поводу, по-моему. Что значит «признано»? Его никто и не отрицал — слово существует с праславянского времени. :fp:
Цитата: zwh от декабря 22, 2013, 07:17
А разве ж не от глагола "говеть" оно происходит?
Насчет проверки ударением из Губермана:
Уже вот-вот к моим ногам
подвалит ворох ассигнаций,
ибо говно во сне -- к деньгам,
а мне большие говны снятся.
Хотя в прочих случаях он предпочитает писать через "а".
И еще песня про говно, с четко звучащим "о" в првом слоге:
Цитата: Lodur от декабря 22, 2013, 09:08
Цитата: Unicum от декабря 22, 2013, 02:04Кстати, многие индийские имена для нас звучат смешно: Упал, Сушил, Шумит, Балван, Балдев, Манда, Тара, Мина, Чулки...
Выделенное не распарсил. Что за слово, можно в деванагари его узреть?
Слышал, что это буйвол в переводе с турецкого. Заимствование в качестве индийского имени?
Цитата: zwh от декабря 22, 2013, 07:17
А разве ж не от глагола "говеть" оно происходит?
Нет, см. предыдущее моё сообщение.
Цитата: Lodur от декабря 22, 2013, 09:08
Цитата: Unicum от декабря 22, 2013, 02:04Кстати, многие индийские имена для нас звучат смешно: Упал, Сушил, Шумит, Балван, Балдев, Манда, Тара, Мина, Чулки...
Выделенное не распарсил. Что за слово, можно в деванагари его узреть?
Возможно, मंदा. Было такое имя в 1 индийском фильме. Кстати, ударение на первом слоге.
Украиноязычные на Сумщине говорят Гiвно, русскоязычные Гамно, откуда м вместо в?
Цитата: Unicum от декабря 22, 2013, 11:50Возможно, मंदा. Было такое имя в 1 индийском фильме. Кстати, ударение на первом слоге.
Что за прикол называть девочку "вялой, ленивой" или "глупой"?
Цитата: Lodur от декабря 22, 2013, 12:08Что за прикол называть девочку "вялой, ленивой" или "глупой"?
В некоторых культурах встречаются подобные «имена от сглаза». Конкретно насчет Индии не знаю, конечно.
Цитата: SIVERION от декабря 22, 2013, 11:53
Украиноязычные на Сумщине говорят Гiвно, русскоязычные Гамно, откуда м вместо в?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 15:39
Южнорусизм с [u̯n > mn].
Цитата: engelseziekte от декабря 22, 2013, 12:13В некоторых культурах встречаются подобные «имена от сглаза». Конкретно насчет Индии не знаю, конечно.
Гм. Вообще, есть такое. Особенно, если предыдущие ...-надцать детей умерли во младенчестве.
Цитата: Lodur от декабря 22, 2013, 12:08
Цитата: Unicum от декабря 22, 2013, 11:50Возможно, मंदा. Было такое имя в 1 индийском фильме. Кстати, ударение на первом слоге.
Что за прикол называть девочку "вялой, ленивой" или "глупой"?
В фильме это был мужчина.
Цитата: Джереми от декабря 22, 2013, 08:17
Цитата: -Dreame- от декабря 21, 2013, 15:40
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 15:39
Цитата: -Dreame- от декабря 21, 2013, 15:37
"Ғамно" - это диалектизм?
Южнорусизм с [u̯n > mn].
Ага, как раз от человека с Кубани я это и слышал. :yes: Причём от человека старшего поколения.
изначально правильное - "гІмнО", мн.ч. "гІмна", уменьш. "гімЕнце", также "гімнЮк", "гімняний", "перегімнять". "жрИгімно" (мистич. зверь). "Гамно", "гивно" - это уже несколько русифицированные формы, характерные для речи суржичан. В русском линейском говоре - "гамно". Так что, правильно по-русски "говно" или "гомно".
Кста, как эвфемизм и "гумно" прокатывает.
Цитата: Unicum от декабря 22, 2013, 12:26В фильме это был мужчина.
Мужчина с женским именем (долгая гласная в конце не оставляет вариантов)? «Всё страньше и страньше». Название фильма не припомните? Хочу глянуть на это чудо.
Цитата: zwh от декабря 22, 2013, 12:32
Кста, как эвфемизм и "гумно" прокатывает.
Помню, в школе в 1 стихотворении Лермонтова: "С отрадой, многим незнакомой я вижу полное гумно". Учительница просила не смеяться.
Цитата: Lodur от декабря 22, 2013, 12:44
Мужчина с женским именем (долгая гласная в конце не оставляет вариантов)? «Всё страньше и страньше». Название фильма не припомните? Хочу глянуть на это чудо.
Вот дай Бог памяти... Я уже столько индийских фильмов видел, что уже не все названия могу помнить.
А как же Раджа, Рама, Кришна? Вроде мужские имена. Ну, иногда бывает мужчина с именем, которое вроде женское, и наоборот - женщина с именем, которое вроде мужское. Вот Лакшми - женское имя. А Лакшми Миттала знаете?
Цитата: Unicum от декабря 22, 2013, 13:01А как же Раджа, Рама, Кришна? Вроде мужские имена.
Там везде краткая "а" на конце. и это формы имени на санскрите, на новоиндийских будет Радж, Рам, Кришан (Криш).
Цитата: Unicum от декабря 22, 2013, 13:01Вот Лакшми - женское имя. А Лакшми Миттала знаете?
Его полное имя Лакшминивас. Буквально означает "дом богини Лакшми", "нивас" (निवास) - слово в мужском роде. Бывает, что мальчиков называют в честь богинь - в Индии шактизм довольно популярен, но практически всегда к женскому имени богини прибавляют какое-то слово в мужском роде, чтобы имя мальчика было в мужском роде. Например: Кали - Кали-дас ("Слуга Кали"), Дурга - Дурга-прасад ("Милость Дурги"), Сарасвати - Сарасвати-пад ("[Находящийся у] стоп Сарасвати"), Адити Адити-динакар ("Творящий свет дня Адити"), и т. д., и т. п.
Еще один курьезный случай на Кубани - сестра моего дедушки очень редко говорит "говно", обычно она произносит по буквам "гэ-мэ-нэ-о́" :eek:. Хотя ее мама говорила только "гивно" (во множественном числе "ги́вна").
Кэп, проходя мимо и напоминая, что эрративное а в русском вместо этимологического и присущего в других славянских языках о следствие регулярного аканья, украино-кубанское і - столь же регулярный икавизм в закрытом слоге, а -мн- ассимилятивная назализация, интересуется, какой следующий сложный лингвистический казус на очереди после п?д?раса и г?вна. Неужели множественное число слова п?зда?
Цитата: klangtao от декабря 23, 2013, 08:43
Неужели множественное число слова п?зда?
Уже было когда-то.
Цитата: Pawlo от декабря 22, 2013, 01:34
бурление говн опять таки
У всех так? Я бы сказал
бурление говен. Ерь же.
И я надеюсь, вы не спятили и не говорите сумерок вместо сумерек
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 16:24
И я надеюсь, вы не спятили и не говорите сумерок вместо сумерек
Я говорю
сумерок. :green:
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 16:24
Цитата: Pawlo от декабря 22, 2013, 01:34
бурление говн опять таки
У всех так? Я бы сказал бурление говен. Ерь же.
И я надеюсь, вы не спятили и не говорите сумерок вместо сумерек
Бурление говн уже распостранилось благодаря лурке(порази господь ее серверы молнией) именно в форме "говн"
Насчет сумере/ок трудно сказать я словил себя на том что считай и не употреблял это слово во множетвеннок в косвенных падежах. Хотя вариант с ок мне кажеться интутивно ближе
Есть же слово сумеречный. Не сумерочный же.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 16:24
И я надеюсь, вы не спятили и не говорите сумерок вместо сумерек
Я тоже спятил. Хотя я, наверное, вообще не говорю это слово.
Цитата: I. G. от декабря 23, 2013, 16:41
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 16:24
И я надеюсь, вы не спятили и не говорите сумерок вместо сумерек
Я говорю сумерок. :green:
:+1:
Цитата: Pawlo от декабря 23, 2013, 16:56...вариант с -ок мне кажется интуитивно ближе
:+1:
Цитата: Тайльнемер от декабря 23, 2013, 17:23
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 16:24
И я надеюсь, вы не спятили и не говорите сумерок вместо сумерек
Я тоже спятил.
:+1:
Люди, вы чего! Каких еще сумерок? :donno:
Насчет слова сумерки. Не было ли у него варианта с мягким Р?
Вообще это слово у меня стало на слуху только после появления книги Маер и нужды ставить его в множественное число у меня просто не было
Вообще Ушаков пишет, что сумерок реже чем сумерек. Вы все точно сошли с ума. Первый раз услышал с твёрдым Р совсем недавно. Вы что совсем опупели, господа, что же вы делаете с русским языком, совести нет, ироды окаянныи.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 18:46
Вообще Ушаков пишет, что сумерок реже чем сумерек. Вы все точно сошли с ума. Первый раз услышал с твёрдым Р совсем недавно. Вы что совсем опупели, господа, что же вы делаете с русским языком, совести нет, ироды окаянныи.
"Я старый русофоб и не знаю слов любви" :green:
Язык не поворачивается сказать "сумерьки". Ой, "сумерек". И пусть хоть сам Ушаков восстанет из могилы и будет бить меня словарем за неправильное произношение, я не исправлюсь.
mrEasyskanker, а уменя сложилось впечатление, что Вы человек, чуткий к поэзии. :)
Никого не будет в доме,
Кроме сумерек. Один
Зимний день в сквозном проеме
Незадернутых гардин...
Так давайте же говорить
сестра-сестор, весло-вёсол. Там ведь в начальной форме нет мягкости совсем.
Как в прочем и еря.
Цитата: antic от декабря 21, 2013, 15:08
С детства считал, что "Гавно" пишется через А, однако, последнее время вс1 чаще вижу, что пишут через О.
Я тоже в детстве довольно долго считал, что оно пишется через "а". Потому что родители это слово вообще не использовали, и услышал я его впервые в самом младшем школьном возрасте от каких-то детишек, катавшихся зимой с горки. А эти детишки, видимо, говорили каким-то непривычным для меня говором, в котором безударный гласный произносился как чёткое "а", а не редуцировался. Если бы там была обычная редукция, я бы, скорее всего, подумал, что там "о". Но поскольку эти ребята произносили чёткое "а", я и подумал, что ничего кроме "а" там быть не может. То ли они сами не знали, как пишется слово, то ли действительно у них было такое странное произношение даже безударного "о"...
P.S. Вот пока не заходил на ЛФ, как раз собирался этот случай вспомнить, по поводу вариантов произношения безударных О, А, а сейчас захожу - тут как раз эту тему подняли, оказывается. Телепатия, однако.
Цитата: Margot от декабря 23, 2013, 19:13
mrEasyskanker, а уменя сложилось впечатление, что Вы человек, чуткий к поэзии. :)
Никого не будет в доме,
Кроме сумерек. Один
Зимний день в сквозном проеме
Незадернутых гардин...
Красивые стихи. 1931 год... как многое изменилось с тех пор.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 19:13
Так давайте же говорить сестра-сестор, весло-вёсол. Там ведь в начальной форме нет мягкости совсем. Как в прочем и еря.
Отлично. Но вместе с тем начнем говорить - корки-корек, норки-норек, копирки-копирек, клетки-клетек, компаньонки-компаньонек и т.д., для сохранения вселенского равновесия ;up:
Цитата: mrEasyskanker от декабря 23, 2013, 19:20
как многое изменилось с тех пор.
Только не "сумерек", они не изменялись. :)
Короче сумерков :green:
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 19:13Так давайте же говорить сестра-сестор, весло-вёсол.
«Сёстр» тогда уж. Звёзды - звёзд, карты - карт, сёстры - сёстр.
Цитата: mrEasyskanker от декабря 23, 2013, 19:20
1931 год... как многое изменилось с тех пор.
Да не особо. Язык не особо менялся с самого начала 1800-ых. Неологизм тут, неологизм там, а Пушкин всё равно читается запросто (за исключением несуществующих ныне реалий типа
ямщик).
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 16:24
И я надеюсь, вы не спятили и не говорите сумерок вместо сумерек
А при чём это?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2013, 20:17
А при чём это?
Да так, про нелюбовь к безударным беглым Е.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 20:41
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2013, 20:17
А при чём это?
Да так, про нелюбовь к безударным беглым Е.
В форме
сумерек нет, однако, беглого
е в обычном понимании этого термина — это второе полногласие, проведённое по типу
мышек, вместо
сумерк, как в
полон,
долог, где второполногласные формы объясняются именно необходимостью перед нулевым окончанием «беглого» гласного.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2013, 20:44
это второе полногласие
Вы уверены, что это можно так называть? Эпентеза строго в конечной позиции с качеством гласного по мягкости окружения... Однако связи с первым полногласием не маловато ли? Беглый Е тут в понимании синхроническом же.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 20:54
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2013, 20:44
это второе полногласие
Вы уверены, что это можно так называть? Эпентеза строго в конечной позиции с качеством гласного по мягкости окружения... Однако связи с первым полногласием не маловато ли? Беглый Е тут в понимании синхроническом же.
Я и не говорю, что там закономерное второе полногласие: это, повторюсь, сочетание необходимости беглого гласного, где его не было изначально, и наличия второполногласных форм, которые давали «ориентир», что нужно делать, чтобы «беглый» гласный появился.
Цитата: Pawlo от декабря 23, 2013, 16:56
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 16:24
Цитата: Pawlo от декабря 22, 2013, 01:34
бурление говн опять таки
У всех так? Я бы сказал бурление говен. Ерь же.
И я надеюсь, вы не спятили и не говорите сумерок вместо сумерек
Бурление говн уже распостранилось благодаря лурке(порази господь ее серверы молнией) именно в форме "говн"
Насчет сумере/ок трудно сказать я словил себя на том что считай и не употреблял это слово во множетвеннок в косвенных падежах. Хотя вариант с ок мне кажеться интутивно ближе
В российском интернете зато еще живо гов
ённый, что соответствует нашему гамняный.
Цитата: DarkMax2 от декабря 23, 2013, 21:03
В российском интернете зато еще живо говённый, что соответствует нашему гамняный.
Дарк, вы уже совсем странные вещи пишете:
говённый — обычная, общеупотребительная форма. Интернет при чём? :3tfu:
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 18:46
Вообще Ушаков пишет, что сумерок реже чем сумерек. Вы все точно сошли с ума. Первый раз услышал с твёрдым Р совсем недавно. Вы что совсем опупели, господа, что же вы делаете с русским языком, совести нет, ироды окаянныи.
Сумр
ак? :???
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2013, 21:04
Цитата: DarkMax2 от декабря 23, 2013, 21:03
В российском интернете зато еще живо говённый, что соответствует нашему гамняный.
Дарк, вы уже совсем странные вещи пишете: говённый — обычная, общеупотребительная форма. Интернет при чём? :3tfu:
Не в наших широтах. ИМХО, у нас это рунетизм.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2013, 21:04
Дарк, вы уже совсем странные вещи пишете: говённый — обычная, общеупотребительная форма. Интернет при чём?
А вы произносите геминированно тут или нет? Я — нет. Поэтому странно (геминация!11), конечно, видеть это слово записанным с двумя Н. Поэтому, можно сказать, да, это слово, именно в форме
говённый, — в основном штука из интернету. :)
Цитата: DarkMax2 от декабря 23, 2013, 21:05
... у нас это рунетизм.
Из языка русинов? :what:
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2013, 21:07
Цитата: DarkMax2 от декабря 23, 2013, 21:05
... у нас это рунетизм.
Из языка русинов? :what:
Слово из русскоязычного (российского) интернета.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 21:07
Поэтому, можно сказать, да, это слово, именно в форме говённый, — в основном штука из интернету. :)
Глупость какая. Это обычная форма. И именно с двумя
н, потому что: корень
говён- (от слова
говно), суффикс
-н-, окончание
-ый. :fp:
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2013, 21:09
Глупость какая. Это обычная форма. И именно с двумя н, потому что: корень говён- (от слова говно), суффикс -н-, окончание -ый. :fp:
Wolliger Mensch, у нас особая связь. Я не понимаю вас, вы не понимаете меня.
Вы не поняли моей великолепнейший щютки... Ну ведь любая собака знает, что говённый < говьньньньнъ.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 21:13
Wolliger Mensch, у нас особая связь.
:3tfu:
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 21:13
Я не понимаю вас, вы не понимаете меня.
Вы не поняли моей великолепнейший щютки... Ну ведь любая собака знает, что говённый < говьньньньнъ.
Вы имеете нехорошую привычку шутить без предупреждения. :stop:
Кстати, именная форма
говьньнъ >
говнён.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2013, 21:16
Вы имеете нехорошую привычку шутить без предупреждения.
Так я только и делаю, что несу чужь.
Цитата: DarkMax2 от декабря 23, 2013, 21:05
... у нас это рунетизм.
Неправильно отдавать соседям этот корень :no:
Цитата: Pawlo от декабря 23, 2013, 21:29
Цитата: DarkMax2 от декабря 23, 2013, 21:05
... у нас это рунетизм.
Неправильно отдавать соседям этот корень :no:
гімняний краще :eat:
Цитата: DarkMax2 от декабря 23, 2013, 21:30
гімняний краще :eat:
Состоящий из гимнов? :what:
Цитата: DarkMax2 от декабря 23, 2013, 21:34
не гі́мновий, а гімня́ний.
Гімновий — «относящийся к гимнам».
Гімняний — «состояний из гимнов». Суффикс
-ян- с праславянского времени обозначает материал.
В тему (wiki/es) Himno (http://es.wikipedia.org/wiki/Himno)
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2013, 21:36
Цитата: DarkMax2 от декабря 23, 2013, 21:34
не гі́мновий, а гімня́ний.
Гімновий — «относящийся к гимнам».
Гімняний — «состояний из гимнов». Суффикс -ян- с праславянского времени обозначает материал.
Состоящий из гôмна.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 21:37
В тему (wiki/es) Himno (http://es.wikipedia.org/wiki/Himno)
Нужно
himnó — это нужно из диалектов брать, где -ātus > -áðo > -áo > ó: hymnātus → himnó.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2013, 21:04
Дарк, вы уже совсем странные вещи пишете: говённый — обычная, общеупотребительная форма. Интернет при чём?
По правде сказать, это единственный признак, по которому еще можно идентифицировать интеллигентного человека - умение грамотно образовать это прилагательное.
Цитата: DarkMax2 от декабря 23, 2013, 21:30
Цитата: Pawlo от декабря 23, 2013, 21:29
Цитата: DarkMax2 от декабря 23, 2013, 21:05
... у нас это рунетизм.
Неправильно отдавать соседям этот корень :no:
гімняний краще :eat:
Блин прадон я подумал что вы написали "рутенизм" (и я так понял Воллигер тоже так решил) и написал что не стоит его отдавать для обозначения совреемнной России и связанных с ней феноменов.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2013, 21:40
Нужно himnó — это нужно из диалектов брать, где -ātus > -áðo > -áo > ó: hymnātus → himnó.
Тут как в сербском, на слог назад. Такой вот испанский диалект украинского.
Цитата: piton от декабря 23, 2013, 21:40
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2013, 21:04
Дарк, вы уже совсем странные вещи пишете: говённый — обычная, общеупотребительная форма. Интернет при чём?
По правде сказать, это единственный признак, по которому еще можно идентифицировать интеллигентного человека - умение грамотно образовать это прилагательное.
"Грамотно" -- это с правильным количеством "н"?
Цитата: zwh от декабря 23, 2013, 21:54
"Грамотно" -- это с правильным количеством "н"?
Меня всегда веселила ирония: γράμματα > грамота > грамотный. Само слово
грамотный записано неграмотно.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 22:02
Меня всегда веселила ирония: γράμματα > грамота > грамотный. Само слово грамотный записано неграмотно.
Не выдумывайте: это устное заимствование. :stop:
Кстати (http://sp-fans.net.ru/load/all_seasons/5th_season/it_hits_the_fan/5-1-0-67) :-[
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2013, 22:04
Не выдумывайте: это устное заимствование. :stop:
И чо то первой?
Цитата: Валентин Н от декабря 23, 2013, 22:06
Кстати (http://sp-fans.net.ru/load/all_seasons/5th_season/it_hits_the_fan/5-1-0-67) :-[
Що ж вы будучи принципиальным протикником Запада смотрите такую откровенную гадость оттуда?
P S я кстати несмотрю
Цитата: zwh от декабря 23, 2013, 21:54
"Грамотно" -- это с правильным количеством "н"?
Не только, не только.
Всегда удивлялся, что от слова *** очевидное прилагательное - ***ный практически не употребляется
Цитата: piton от декабря 23, 2013, 22:24
Цитата: zwh от декабря 23, 2013, 21:54
"Грамотно" -- это с правильным количеством "н"?
Не только, не только.
Всегда удивлялся, что от слова *** очевидное прилагательное - ***ный практически не употребляется
только с префиксом о
Цитата: Pawlo от декабря 23, 2013, 22:19
Що ж вы будучи принципиальным протикником Запада смотрите такую откровенную гадость оттуда?
Так этож прореспубликанский мультяка.
Цитата: Валентин Н от декабря 23, 2013, 22:30
Цитата: Pawlo от декабря 23, 2013, 22:19
Що ж вы будучи принципиальным протикником Запада смотрите такую откровенную гадость оттуда?
Так этож прореспубликанский мультяка.
Этот насквозь циничный, антиклерикальный(и вообще проатеистический) и т п и т д мульт считаеться в США проконсервативным? Как страшно жить
P S Кто не понял мы с Валентином говорим о Грифинах
Хм. я увидел сауспарк
Цитата: Pawlo от декабря 23, 2013, 22:54
мы с Валентином говорим о Грифинах
:what:
Цитата: Pawlo от декабря 23, 2013, 22:54
Цитата: Валентин Н от декабря 23, 2013, 22:30
Цитата: Pawlo от декабря 23, 2013, 22:19
Що ж вы будучи принципиальным протикником Запада смотрите такую откровенную гадость оттуда?
Так этож прореспубликанский мультяка.
Этот насквозь циничный, антиклерикальный(и вообще проатеистический) и т п и т д мульт считаеться в США проконсервативным? Как страшно жить
P S Кто не понял мы с Валентином говорим о Сауспарке
Т е о Сауспарке. У меня просто эти два образчика человеконенавистнического гения смешались в восприятии
Цитата: Python от декабря 23, 2013, 23:00
Хм. я увидел сауспарк
Блин конечно сауспарк просто у меня в голове эти две гадости перепутались
Цитата: DarkMax2 от декабря 23, 2013, 21:03В российском интернете зато еще живо говённый, что соответствует нашему гамняный.
Еще есть слово "говняный".
А є гіменце.
Я почему-то всегда думал, что через О, может, потому что регион был недостаточно акающий. А после знакомства с западнославянскими вариантами (gówno, hovno), "гавно" вообще не преставляется допустимым вариантом.
Цитата: antic от декабря 21, 2013, 15:08
С детства считал...
Не стал бы отвечать, но задело и... по сути. В детстве никогда не видел этого слова в написанном виде, только слышал. Слышал через «а». И вот, в сочинении Ленина, сорок какой-то том, вдруг увидел, что «и правительство го***», «и наркоматы го***», «и аппарат го***», и всё у нас «го***». Воспринял как орфографическую ошибку. Потом разобрался. Вывод: правописание усваивается зрением и моторикой руки, а не слухом и вы
мучиванием каких-то правил. Перепиши без ошибок грамотный текст и станешь грамотным. Однако в школах сейчас всё по-другому. Потому школьники и безграмотны. Нынешний метод обучения грамоте - полное ****о.
Цитата: sonko от января 6, 2014, 08:28
И вот, в сочинении Ленина, сорок какой-то том, вдруг увидел, что «и правительство го***», «и наркоматы го***», «и аппарат го***», и всё у нас «го***». Воспринял как орфографическую ошибку. Потом разобрался. Вывод: правописание усваивается зрением и моторикой руки, а не слухом и вымучиванием каких-то правил. Перепиши без ошибок грамотный текст и станешь грамотным. Однако в школах сейчас всё по-другому. Потому школьники и безграмотны. Нынешний метод обучения грамоте - полное ****о.
Только слышал о "ленинском говнении". Оказывается, правда! С оценкой методов обучения на 100 согласен. И не только в школе......промолчу
проверочное слово - говна
говно - комментарий, полученный от одного уважаемого коллеги, говна - от нескольких
Цитата: Toman от декабря 23, 2013, 19:18
А эти детишки, видимо, говорили каким-то непривычным для меня говором, в котором безударный гласный произносился как чёткое "а", а не редуцировался. Если бы там была обычная редукция, я бы, скорее всего, подумал, что там "о". Но поскольку эти ребята произносили чёткое "а", я и подумал, что ничего кроме "а" там быть не может. То ли они сами не знали, как пишется слово, то ли действительно у них было такое странное произношение даже безударного "о"...
мАсковский говор, пАэтому говАрим гААвно, а пишем пА правилам орфАграфии 8-)
Цитата: Drago от января 11, 2014, 22:53
мАсковский говор, пАэтому говАрим гААвно
Интересно, как московский говор мог оказаться непривычным для меня?
Цитата: Drago от января 11, 2014, 22:53
мАсковский говор, пАэтому говАрим гААвно, а пишем пА правилам орфАграфии 8-)
:o Тройной недолёт! :no:
*ци / цы (http://lingvoforum.net/index.php/topic,65063.html)
Цитата: Toman от января 12, 2014, 02:28
Цитата: Drago от января 11, 2014, 22:53
мАсковский говор, пАэтому говАрим гААвно
Интересно, как московский говор мог оказаться непривычным для меня?
Неудачная попытка спародировать. ;D
Чо не понятного-то? Если не смягчает, значит ётирует. Я смягчает Ж? — нет, значит jа. И так со всеми смягчателями: еёюяиь.
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 10:13
Цитата: Toman от января 12, 2014, 02:28Интересно, как московский говор мог оказаться непривычным для меня?
Неудачная попытка спародировать.
масковский говыр, паэтэму, гыварим...
"гы" варим ;D
Аж жалко москвичей стало..."Мааскофски говър, паэтъмъ гварим "гаавно", а пишъм па правилъм арфъграфии."
Цитата: Джереми от января 12, 2014, 19:25
Аж жалко москвичей стало..."Мааскофски говър, паэтъмъ гварим "гаавно", а пишъм па правилъм арфъграфии."
Так не говорят. Уже обсуждали.
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 10:13
Цитата: Toman от января 12, 2014, 02:28
Цитата: Drago от января 11, 2014, 22:53
мАсковский говор, пАэтому говАрим гААвно
Интересно, как московский говор мог оказаться непривычным для меня?
Неудачная попытка спародировать. ;D
э нет, врёте, чтоб вумным показаться за чужой счёт. Это у немосквичей неудачная имитация видна на раз и режет слух. Потому что они не знают, как правильно акать, в каких конкретно местах, и акают не там, где надо. Они даже на ТВ есть, ТП, неправильно акающие. А я в Москве родилась, уже в котором по счёту поколении, и знаю , как по-московки акают, а как неудачне подражатели.
Цитата: Drago от января 12, 2014, 19:58
э нет, врёте, чтоб вумным показаться за чужой счёт.
(
Смазывает плюсомёт.)
Цитата: Margot от января 12, 2014, 06:43
Цитата: Drago от января 11, 2014, 22:53
мАсковский говор, пАэтому говАрим гААвно, а пишем пА правилам орфАграфии 8-)
:o Тройной недолёт! :no:
Никакого недолёта нет. Вы просто неправильно поняли принцип. Попробуйте ещё раз.
А при чем тут принцип, если я просто проговорила фразу — по-московкски?
Цитата: Margot от января 14, 2014, 09:54
А при чем тут принцип, если я просто проговорила фразу — по-московкски?
Принцип записи. Ведь приведённая Drago последовательность символов — это не транскрипция.
Цитата: _Swetlana от января 11, 2014, 16:42
проверочное слово - говна
говно - комментарий, полученный от одного уважаемого коллеги, говна - от нескольких
Воть. Но мною было слышано еще и с ударением на перваом слоге, так что там совсем все просто.
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 19:40
Язык не особо менялся с самого начала 1800-ых. Неологизм тут, неологизм там, а Пушкин всё равно читается запросто (за исключением несуществующих ныне реалий типа ямщик).
Пушкин читается легко потому, что его проходили в школе со всеми толкованиями. Причём учителя хватаются за головы. С современным разговорным русским он соотносится слабо - может быть, даже примерно как белорусский. А не особо менялся по сравнению с Пушкиным СРЛЯ, но на нём никто не говорит и даже не пишет.
Цитата: Alone Coder от декабря 21, 2014, 15:32
Цитата: Алексей Гринь от декабря 23, 2013, 19:40
Язык не особо менялся с самого начала 1800-ых. Неологизм тут, неологизм там, а Пушкин всё равно читается запросто (за исключением несуществующих ныне реалий типа ямщик).
но на нём никто не говорит и даже не пишет.
Недавно Рейна слушала, на творческом вечере Виктора Гофмана, как раз по существу обсуждаемого вопроса.
http://alikhanov.livejournal.com/232295.html
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 12:14
Цитата: SIVERION от декабря 22, 2013, 11:53
Украиноязычные на Сумщине говорят Гiвно, русскоязычные Гамно, откуда м вместо в?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 15:39
Южнорусизм с [u̯n > mn].
На карте 82 ДАРЯ (том с фонетикой) ассимиляция по назальности в сочетании [вн] отмечается на юге только лишь в курско-орловских говорах, причём ассимиляция в этом регионе лексически ограничена формами
рамно,
дамно. А вот в севернорусских костромских говорах ассимиляция по назальности - фонетическое явление, охватывает все слова с исконным сочетанием [вн] (по-крайней мере с [вн] в середине слова):
бремно,
полкомник,
кромные и т. п.
В нашем местном "диалекте" всегда говорили гОМно. А когда это слово стало появляться в печати я с удивлением обнаружил что гоВно.
Живой классик о сабже
- Я... я каждый месяц делаю отжатие из говн сока. Папаничка, родненький, я каждый месяц беру бидон твой, бидон, который ты заповедал. И во второе число месяца я его обтираю рукавицею твоей. И потом мы, потом каждый раз, когда мамочка моя родная оправляться хочет, я... я ей жопу над тазом обмою и потом сосу из жопы по-честному, сосу и в бидон пускаю...
- А и сосет-то она, Колюшка, по-честному, из жопы-то моей сосет по-честному и в бидон пускает, как учил ты ее шестилетней! - перебила Галина Тимофеевна, трясясь и плача. - Она мине сосет и сосала, Колюшка, и родненький ты мой, сосала и будет сосать вечно!
- Потом... потом я каждый день, потом, я когда мамочка хочет моя родная оправляться, я сосу у нее из жопы вечно, - продолжала дочь, еще ниже опуская голову и начиная вздрагивать. - Я потом когда бидон наполнится, я его тогда на твою скамейку крышную поставлю, на солнце, чтобы мухи понасели и чтобы червие завелось...
- А и чтобы червие, червие белое-то завелося! Чтобы червие завелося, как надобно, как ты наставил, Колюшка! - причитала старушка.
- Потом я дождусь пока червие заведется и обвяжу бидон рубашкою твоей нательной, а потом в углу твоем постоит он и с червием...
- А и с червием, червием белым-то постоит, чтоб хорошо все, как ты заповедал, Колюшка!
- Постоит, папаничка, постоит, чтобы червие плодилось хорошо...
- А и чтобы плодилося-то червие ладно, чтобы плодилося-то, чтоб поупрело все ладно, Колюшка ты мой!
- После, папаничка, мой родненький, постоит бидон семь дней и дух пойдет, - вздрагивала плечами и всхлипывала дочь, глядя себе под ноги. - И тогда мы откроем со родной мамочкой бидон и там все полным, потому как наелись...
- А и наелися-то, наелися, червие-то наелося говнами моими, Колюшка! А и наелися они и как ты заповедал, все мы исделали как надо!
- Потом родная моя мамочка марлицу мне поручает, я эту марлицу-то обвяжу вкруг бидона, а потом переверну его и над другим твоим бидоном поставлю. И так вот делаю отжатие из говн сока у родной мамочки моей...
http://www.litmir.me/br/?b=69730&p=2
уже не могу, время истекло
Цитата: Alone Coder от декабря 21, 2014, 15:32
А не особо менялся по сравнению с Пушкиным СРЛЯ, но на нём никто не говорит и даже не пишет.
Я вообще других языков не знаю, кроме СРЛИ.
Цитата: I. G. от декабря 21, 2013, 15:19
В нашем окающем регионе произносять точно с О, у меня проблем с написанием не было бы. ;D
Все...а она Д'артаньян
Цитата: Centum Satәm от декабря 21, 2014, 17:27Живой классик о сабже
Мамо родное... :uzhos: Бывают же больные на голову люди.
Цитата: Lodur от декабря 22, 2014, 12:55
Цитата: Centum Satәm от декабря 21, 2014, 17:27Живой классик о сабже
Мамо родное... :uzhos: Бывают же больные на голову люди.
Вы ранее не были знакомы с творчеством В. Сорокина? :???
Цитата: Centum Satәm от декабря 22, 2014, 13:01Вы ранее не были знакомы с творчеством В. Сорокина? :???
Помню какой-то скандал между этим "литератором" (прочитав
это, не могу никак, кроме как в кавычках писать) и неким Союзом Православных Граждан, или как-то так. Но я тогда не очень въехал, из-за чего весь сыр-бор. Понял, что автор эпатажный, но мало ли у нас эпатажных авторов было. Лимонов, скажем. СПГ как-то не особо они беспокоили. Читать же не доводилось. Я в последние 20 лет крайне консервативен в выбираемой для чтения литературе. ::)
Цитата: Lodur от декабря 22, 2014, 13:11
Цитата: Centum Satәm от декабря 22, 2014, 13:01Вы ранее не были знакомы с творчеством В. Сорокина? :???
Помню какой-то скандал между этим "литератором" (прочитав это, не могу никак, кроме как в кавычках писать) и неким Союзом Православных Граждан, или как-то так.
"Православные граждане" тогда очень хорошую рекламу ему сделали. :yes:
Цитата: Lodur от декабря 22, 2014, 12:55
Мамо родное... :uzhos: Бывают же больные на голову люди.
Значительная часть артхауса — такие же больные.
Тут в книжке И. Раскина прочитал, что вторичный продукт надо писать через О, а что относится к людям - через А.
Игорь Губерман предпочитает писать через "а" -- дескать, так оно сочнее и выпуклее получается. Но даже он под ударением вынужден был написать "о":
Уже вот-вот к моим ногам
подвалит ворох ассигнаций,
ибо дерьмо во сне -- к деньгам,
а мне большие говны снятся.
Цитата: seregamaxonin от декабря 21, 2014, 17:15
В нашем местном "диалекте" всегда говорили гОМно.
Гомно - эррат. от
говно ◆ Как воняет
гомно, когда срёшь. ◆ У меня в машине приёмник ленту вытягивает из кассеты, потому, что это
гомно, а не автомагнитола.
http://ru.wiktionary.org/wiki/гомно (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%BE)
(https://books.google.com.ua/books?id=bhsYAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA403&img=1&pgis=1&dq=%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%BE&sig=ACfU3U1looDotvged40BPyzu1gwzX1P_Ow&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=fto_AQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA544&img=1&pgis=1&dq=%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%BE&sig=ACfU3U34txa3IiczgqtQGhxlKchycqUNWA&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=2LlEAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA212&img=1&pgis=1&dq=%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%BE&sig=ACfU3U2Qs6uFSZyLMmAIxjKpM_brYDSC9w&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=_rlKAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA86&img=1&pgis=1&dq=%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%BE&sig=ACfU3U07P6BB6uLrAfaZxU1qF0fpeVNjUA&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=kvYkAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA161&img=1&pgis=1&dq=%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%BE&sig=ACfU3U0MBQWcsh4Poq3vPY05aoBTMV2blA&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=N9YYAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA27&img=1&pgis=1&dq=%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%BE&sig=ACfU3U2USM4vC7LV28f4jscnI8WALpNcFQ&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=PadiAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA287&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%BA%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F+%D0%B2%D0%BE+%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%85+%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85+%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%85%22&sig=ACfU3U1J3EhUKqvMu1kDm-AsMS9EAO3qUQ&edge=0)
На Кубани тоже встречается произношение через М (хотя чаще "гивно"). Знакомый с Кубани о президентах лет десять назад: "Вот Е... был хороший, а П... - гоМно". Жаль, не дожил он до сегодняшнего дня, посмотрел бы, кого он обзывал гомном...
Цитата: watchmaker от декабря 25, 2014, 17:01
посмотрел бы, кого он обзывал гомном...
http://tinyurl.com/owzpdsq
Цитата: watchmaker от декабря 25, 2014, 17:01
На Кубани тоже встречается произношение через М (хотя чаще "гивно"). Знакомый с Кубани о президентах лет десять назад: "Вот Е... был хороший, а П... - гоМно". Жаль, не дожил он до сегодняшнего дня, посмотрел бы, кого он обзывал гомном...
У нас на Слобожанщине гамно/гімно.
Цитата: Валентин Н от декабря 25, 2014, 22:38
Цитата: DarkMax2 от декабря 25, 2014, 22:33гамно
А акание откуда?
Кста, мой дед, с Украины, тоже говорил "гамно!", но и добавлял - да еще и насранное!
М-дя!
интеллигент интиллегенту
по роже дал розенталём
и попросил быть грамотнее
при ём
Стишок с этого сайта: http://poroshokuhodi.ru/
Цитата: Salieri от декабря 25, 2014, 22:56
интеллигент интиллегенту
по роже дал розенталём
http://tinyurl.com/na843h5
http://tinyurl.com/k9cpys7
http://tinyurl.com/m3z6l7p
(https://fbcdn-sphotos-g-a.akamaihd.net/hphotos-ak-xaf1/v/t1.0-9/10888510_352604248243939_4581243114055514246_n.png?oh=6fe873271cc3a4edf28d8cb5bd1123b2&oe=553EE792&__gda__=1429568035_3090f6a76158d2d481f0bfe65033ff2d)
В Украине, ИМХО, доминирует "м-форма".
Про Гімно Південне - мабуть, дотепна вигадка (не Рильського).
(http://cs317126.userapi.com/v317126805/b162/UVAps8-H6JY.jpg)
Донецьк :) ну, таку українську і я б не любив :)
До речі, тираж теж можна підкреслити, бо наклад.
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2014, 13:45
До речі, тираж теж можна підкреслити, бо наклад.
ТИРАЖ 2, у, чол. Кількість примірників друкованого видання одного випуску.
На Україні «Маніфест Комуністичної партії» видавався українською мовою багато разів і великими тиражами (Вісник АН УРСР.., 1, 1957, 42);
На те, що лист був друкований в друкарні в тиражі щонайменше тисяч двадцять, баба не звернула, та й не зуміла б звернути уваги (Юрій Смолич, II, 1958, 95);
Словник української мови: в 11 томах. — Том 10, 1979. — Стор. 119.Сьогодні у різних текстах на позначення загальної кількості примірників одного видання уживаються рівноцінно два слова —
наклад та
тираж. Скажімо, з однаковою ймовірністю можна прочитати або ж почути: "Книга вийшла тиражем..." і "Книга вийшла накладом". Якому з цих слів надати перевагу?
Уживання названих слів показує, наскільки суттєву роль у нашій мовній практиці відіграє сила стилістичної традиції, мовної звички.
Насамперед зауважмо, що слово
наклад як синонім до
тираж в академічному одинадцятитомнику марковане як діалектне. Тож і не дивно, що у статусі літературної лексеми усталилося згадане іншомовне запозичення.
Тираж, а також похідні від нього
тиражний, тиражувати, розтиражований та ін. стали популярними і широко вживаними у функціональних стилях, української мови.
Слово
тираж прийшло у нашу MOBV З французької і-прищепилося у ній з кількома значеннями: "1. Розіграш виграшів у.| позиці або лотереї; 2. Погашення облігацій державних позик або] інших зобов'язань установами, .що їх випустили; 3. Загальна^ кількість примірників друкованого видання; наклад" (Словник іншомовних слів, 2000). Зауважмо: останнє значення — власне, те, що нас цікавить, — тлумачиться через слово
наклад. Тобто між ними поставлено своєрідний знак змістової рівності, яка, зрештою, простежується і в мові: "Наклади інтелектуальної (і наукової, і художньої) літератури трагічно губляться у потоці тиражів ширвжиткового чтива" (з газ.).
А що ж
наклад'1 Штучно витіснене на периферію лексичної системи, слово усе-таки не зникло цілковито і віднедавна знову повернулося в активний мовний обіг. І сьогодні спостерігаємо не тільки послуговування ним у текстах різних стилів і жанрів, але й закономірний процес його лексикалізації.
Щоправда, Великий тлумачний словник української мови (Ірпінь, 2001) усе ще подає до гасла
наклад ремарку
зах., — можливо, враховуючи морально застарілу на сьогодні ремарку СУМ, а можливо, й орієнтуючись на активне побутування його у мові західноукраїнських письменників-класиків. Однак більш авторитетний Словник синонімів української мови подає
наклад v синонімічному ряду до
тираж, не супроводжуючи спеціальними ремарками чи обмеженнями щодо вживання.
Отже, сьогодні не варто обмежувати ареал життя слова
наклад, тим паче, що останнім часом воно переконливо засвідчило свою нормативність.
http://tinyurl.com/kl2j7ej
Цитата: Zavada от декабря 26, 2014, 14:32
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2014, 13:45
До речі, тираж теж можна підкреслити, бо наклад.
ТИРАЖ 2, у, чол. Кількість примірників друкованого видання одного випуску.
На Україні «Маніфест Комуністичної партії» видавався українською мовою багато разів і великими тиражами (Вісник АН УРСР.., 1, 1957, 42);
На те, що лист був друкований в друкарні в тиражі щонайменше тисяч двадцять, баба не звернула, та й не зуміла б звернути уваги (Юрій Смолич, II, 1958, 95);
Словник української мови: в 11 томах. — Том 10, 1979. — Стор. 119.
Я ж жартую :-) Звісно, професійна лексика з часом вирівнювалася з російською.
Цитата: Zavada от декабря 26, 2014, 13:43
Про Гімно Південне - мабуть, дотепна вигадка (не Рильського).
Можливо, вигадка — лише привселюдність репліки Рильського.
Цитата: Максим Рыльский-младший от
Между прочим, Максим Рыльский был не только талантливым поэтом, но и великолепным переводчиком. На его счету около четверти миллиарда(!) строк поэтического перевода. Причем дед считал, что высокохудожественный перевод — дело более тонкое, чем написание стихов, ведь сначала переводчику нужно перевоплотиться в автора. И так перевоплощался, что даже кое-что позволял от себя. Критики его в этом неоднократно обвиняли: мол, отходите от оригинала. Одним из критиков Рыльского-переводчика был Калюжный. Однажды дед не выдержал и сказал ему: «Как дословно по-украински будет читаться ваша фамилия?» И разбив слово на две части — Кал Южный, — перевел: «Г... о Пiвденне?»
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2014, 13:25
(https://fbcdn-sphotos-g-a.akamaihd.net/hphotos-ak-xaf1/v/t1.0-9/10888510_352604248243939_4581243114055514246_n.png?oh=6fe873271cc3a4edf28d8cb5bd1123b2&oe=553EE792&__gda__=1429568035_3090f6a76158d2d481f0bfe65033ff2d)
В Украине, ИМХО, доминирует "м-форма".
Тоже так думаю. Хотя слышал обе форму но на "-м" чаще
Рівний-рімний. Є таке.
Гімно. Гівно — вибрик чийсь. :)
Пане
Zavada, спасибi за повiдомлення!! :E:
Пане
DarkMax2, щиро дякую!! :D Будь ласка: чи можна це вкрасти?
Цитата: Максим Рыльский-младшийМежду прочим, Максим Рыльский был не только талантливым поэтом, но и великолепным переводчиком. На его счету около четверти миллиарда(!) строк поэтического перевода. Причем дед считал, что высокохудожественный перевод — дело более тонкое, чем написание стихов, ведь сначала переводчику нужно перевоплотиться в автора.
Правильно считал. И Уильям Блейк с заказчиков гравюр по чужим картинам требовал больше, чем за собственные графические листы, - поскольку копировать труднее, чем творить. (
Платили ли ему за них больше - не знаю. :))
Не сходится. Разве что если он переводил 75 лет подряд без сна и отдыха, по 10 секунд на строчку.
Поделитесь расчётами.
Цитата: Salieri от декабря 27, 2014, 20:40
Будь ласка: чи можна це вкрасти?
Не моє. Чого ж мене питати? :)
Оказывается, Игорь Губерман пишет через а, - принципиально?
Мне моя брезгливость дорога,
мной руководящая давно:
даже чтобы плюнуть во врага,
я не набираю в рот гавно.
Цитата: Salieri от декабря 27, 2014, 20:50
Поделитесь расчётами.
А что там непонятного? :what:
¼⋅10⁹/360/24/365.25=79.22
А, мне показалось - "четверти миллиона". Может, это была описка или опечатка?
Цитата: Salieri от декабря 28, 2014, 00:23
Оказывается, Игорь Губерман пишет через а, - принципиально?
Цитата: Губерман от
Этот зритель сообразно своему характеру спрашивает грозно или вежливо: почему вы, Игорь, пишете гавно через «а»? Я отвечаю уважительно, но твердо: это мой личный вклад в русский язык. Обычно все смеются почему-то, и приходится объяснять. Слово «говно» (которое, кстати сказать, очень любил употреблять Ленин по отношению к интеллигенции) ничуть не передает того накала и размаха чувств, как слово «гавно», когда мы говорим о хорошем человеке. А так как я стихи пишу о людях, то звучание отнюдь не маловажно, вот я и взял на себя смелость писать так, как слышу и произношу.
Но в Гугл-книгах у Губермана есть и
говно (возможно, это результат самоуправства редакторов).
http://tinyurl.com/oq34h2q
Кажется, понимаю... Спасибо! :green:
Между прочим: само слово откуда? Никто тут не спрашивает, наверное, все знают... А я не знаю!
Цитата: Salieri от декабря 28, 2014, 00:23
Оказывается, Игорь Губерман пишет через а, - принципиально?
Мне моя брезгливость дорога,
мной руководящая давно:
даже чтобы плюнуть во врага,
я не набираю в рот гавно.
Да, есть у него такой грешок. Сам он объясняет это тем, что так де смачнее звучит. Однако даже он был вынужден написать "о" под ударением:
Уже вот-вот к моим ногам
подвалит ворох ассигнаций,
ибо дерьмо во сне -- к деньгам,
а мне большие говны снятся.
Естественно: башка - бошки.
Цитата: Salieri от декабря 30, 2014, 19:36
Естественно: башка - бошки.
Так и
платить - плотит :)
Ну да. :)
Такчто гавно это не ошибка — это аблаут.
Цитата: Валентин Н от декабря 31, 2014, 00:40
Такчто гавно это не ошибка — это аблаут.
Аблаут в разных падежах одного слова? :what:
Imho, не в разных падежах, а в сингуляре и плюрале.
Цитата: Salieri от декабря 31, 2014, 12:57
Imho, не в разных падежах, а в сингуляре и плюрале.
А, на да. Хотя вот есть и прецедент:
заря -- зори. Но Менш заверил меня, что ни просто произошли от разных корней.
Цитата: zwh от декабря 31, 2014, 07:02
Цитата: Валентин Н от декабря 31, 2014, 00:40Такчто гавно это не ошибка — это аблаут.
Аблаут в разных падежах одного слова? :what:
Я ващето пошутил :)
Цитата: Salieri от декабря 29, 2014, 22:58
Между прочим: само слово откуда? Никто тут не спрашивает, наверное, все знают... А я не знаю!
Уже обсуждалось. Однокоренное с "говядиной". Коровий кал, короче.
Цитата: zwh от декабря 31, 2014, 07:02Аблаут в разных падежах одного слова? :what:
В ПИЕ тащемта так и было.
Цитата: Bhudh от декабря 31, 2014, 22:19
Цитата: zwh от декабря 31, 2014, 07:02Аблаут в разных падежах одного слова? :what:
В ПИЕ тащемта так и было.
В атематическом склонении вроде только? :-\
Через о.
Я слышал "гувно"
Цитата: Centum Satәm от декабря 31, 2014, 22:27В атематическом склонении вроде только?
Так тематическое — вторичное. Значит, когда-то было по всему ПИЕ.
Цитата: Bhudh от декабря 31, 2014, 22:33
Цитата: Centum Satәm от декабря 31, 2014, 22:27В атематическом склонении вроде только?
Так тематическое — вторичное. Значит, когда-то было по всему ПИЕ.
Там еще гетероклитики были. :umnik:
Цитата: Centum Satәm от декабря 31, 2014, 22:37Там еще гетероклитики были.
А они что, тематические без аблаута?
Цитата: Bhudh от декабря 31, 2014, 22:47
Цитата: Centum Satәm от декабря 31, 2014, 22:37Там еще гетероклитики были.
А они что, тематические без аблаута?
Не тематические. Насчет аблаута не помню.
До нового года 10 минут осталось, люди уже оливье шампанским закусывают, урганта с галкиным смотрят, а мы тут про аблауты :fp:
Цитата: zwh от декабря 31, 2014, 20:15
Цитата: Salieri от декабря 31, 2014, 12:57
Imho, не в разных падежах, а в сингуляре и плюрале.
А, на да. Хотя вот есть и прецедент: заря -- зори. Но Менш заверил меня, что ни просто произошли от разных корней.
Интересный поворот. Я, как раз, объяснял, что это один и тот же корень. Человеческая память странная и непредсказуема... :donno: :what: :fp: ;D :3tfu:
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 31, 2014, 23:01
Цитата: zwh от декабря 31, 2014, 20:15
А, на да. Хотя вот есть и прецедент: заря -- зори. Но Менш заверил меня, что ни просто произошли от разных корней.
Интересный поворот. Я, как раз, объяснял, что это один и тот же корень.
ну вот... а я уже думал, что человек встретил новый год, сгорбившись над постом про "г?вно". хорошо, что хотя бы "заря - зори".
Цитата: smith371 от декабря 31, 2014, 23:15
ну вот... а я уже думал, что человек встретил новый год, сгорбившись над постом про "г?вно". хорошо, что хотя бы "заря - зори".
Nihil intellēxī. :donno:
Кстати, а почему заря?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 31, 2014, 23:40
Nihil intellēxī. :donno:
а эт как фсикда! смените аватар - может поможет?
Цитата: Валентин Н от декабря 31, 2014, 23:47
Кстати, а почему заря?
Праслав. *zaŕa, ja-вое имя действия с итеративной ступенью корня от глагола *zьrěti. Праслав. *zoŕa — то же самое, но в стандартном для о-аблаутных имён действия варианте. В акающих говорах они совпали в ед. числе, а во мн. числе форма
зори стала преобладающей по парадигматической аналогии (по типу [каза́ ~ ко́зә], [кара́ ~ ко́рә], [вада́ ~ во́дә] и т. п.), форма
зари попала в непродуктивный тип, поэтому перестала употребляться. В современном языке написание
заря в ед. числе — дань традиции, с морфологической точки зрения уместнее писать
зоря.
Заря-зари и зоря-зори были равноправными?
Цитата: Валентин Н от января 1, 2015, 00:13
Заря-зари и зоря-зори были равноправными?
Изначально отличие в значении было, такое же, как между русскими именами действия
прочтение ~ прочитывание, то есть однократное ~ многократное действие, отсюда и ступени корневого гласного (долгим гласным обозначается итератив). Как в современном русском, в праславянском это различение быстро стёрлось, так как в имена действия оно пришло из глагольной системы — но там это важно, а в именной системе большого значения не имеет. Поэтому в отдельных славянских говорах рефлексы форм *zoŕa и *zaŕa значили одно и то же, если только не закреплялось какое-то вторичное значение за одной из форм.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 31, 2014, 23:01
Цитата: zwh от декабря 31, 2014, 20:15
Цитата: Salieri от декабря 31, 2014, 12:57
Imho, не в разных падежах, а в сингуляре и плюрале.
А, на да. Хотя вот есть и прецедент: заря -- зори. Но Менш заверил меня, что ни просто произошли от разных корней.
Интересный поворот. Я, как раз, объяснял, что это один и тот же корень. Человеческая память странная и непредсказуема... :donno: :what: :fp: ;D :3tfu:
А, ну пардон, так понял тогда. Сейчас еще раз перечту и попытаюсь въехать.
Цитата: Rachtyrgin от декабря 31, 2014, 20:55
Цитата: Salieri от декабря 29, 2014, 22:58
Между прочим: само слово откуда? Никто тут не спрашивает, наверное, все знают... А я не знаю!
Уже обсуждалось. Однокоренное с "говядиной". Коровий кал, короче.
А с
guano оно в родстве?
Цитата: Salieri от января 1, 2015, 15:17
Цитата: Rachtyrgin от декабря 31, 2014, 20:55
Цитата: Salieri от декабря 29, 2014, 22:58
Между прочим: само слово откуда? Никто тут не спрашивает, наверное, все знают... А я не знаю!
Уже обсуждалось. Однокоренное с "говядиной". Коровий кал, короче.
А с guano оно в родстве?
guanoc.1600, from Spanish guano "dung," especially of sea-birds on islands off Peru, from Quechua huanu "dung."
Так я и спрашиваю: в родстве г?ано со Spanish guano?
Цитата: Salieri от января 1, 2015, 15:48
Так я и спрашиваю: в родстве г?ано со Spanish guano?
Ну, ежли русское "говно" имеет индоевропейское происхождение, а испанское "гуано" -- индейское, то какие еще могут быть вопросы? Разве что, не исходит ли оно и из какого-нить койсанского праязыка, общего для индоевропейских и индейских...
Цитата: Salieri от января 1, 2015, 15:48
Так я и спрашиваю: в родстве г?ано со Spanish guano?
Ваш вопрос равносилен вопросу «А что, внутри грецких орехов мозги? :uzhos:». Как-то так.
***, как *** эта дерьмовая тема. Все бы ничего, но висит же в новых темах слева. ***! >( И не *** всех г?вно это месить уже какой месяц подряд? ***! Год уже прошел! Открываешь ЛФ - тут же перед глазами Г?ВНО :wall: Че *** за год никто не научился правильно писать это слово? Пишется - ГОВНО. Можно, ***, коричневым цветом.
Цитата: Алалах от января 1, 2015, 18:06
Год уже прошел! Открываешь ЛФ - тут же перед глазами Г?ВНО ](*,) Че *** за год никто не научился правильно писать это слово?
:D
И правда, подосточертело.
Цитата: Алалах от января 1, 2015, 18:06
Че *** за год никто не научился правильно писать это слово? Пишется - ГОВНО.
Какая скукотища с Вами.
Цитата: ginkgo от января 1, 2015, 18:48
И правда, подосточертело.
А я не поняла, чего вы все в этом дерьме копаетесь? Лично я еще 21 декабря 2013-го (то есть более года назад) все сказала, притом сославшись на словарь:
Цитата: Марго от декабря 21, 2013, 15:56
Раз словари фиксируют, значит, написание устоялось:
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=говно (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%E3%EE%E2%ED%EE)
Так в чем проблема? Читать последующие 9 страниц нет желания. А тем более последние 4, возникшие год спустя.
Цитата: Awwal12 от декабря 21, 2013, 15:30
Во-вторых, не забывайте про т.наз. стыдливое оканье.
Что это?
Цитата: Anixx от января 1, 2015, 21:11
Цитата: Awwal12 от декабря 21, 2013, 15:30
Во-вторых, не забывайте про т.наз. стыдливое оканье.
Что это?
Это когда вы окаете и вам стыдно... ;D
Цитата: Wolliger Mensch от января 1, 2015, 18:05
Цитата: Salieri от января 1, 2015, 15:48
Так я и спрашиваю: в родстве г?ано со Spanish guano?
Ваш вопрос равносилен вопросу «А что, внутри грецких орехов мозги? :uzhos:». Как-то так.
Над
этим - предполагается смеяться?
(Что-то Вы,
Wolliger Mensch, озверели... :))
Цитата: Salieri от января 1, 2015, 22:54
Над этим - предполагается смеяться?
Над этим предполагается подумать: вам же ответили — тут индоевропейское слово, а там — индейское. А вы снова здорово...
Цитата: Salieri от января 1, 2015, 22:54
(Что-то Вы, Wolliger Mensch, озверели... :))
Вы на аватар смотрели? :what:
Тема исчерпала себя. La temo elĉerpis sin.