Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - декабря 28, 2016, 20:45
Цитата: RawonaM от октября 12, 2003, 16:49Это совсем ненормально, что жолтый-жэлтеть, а чёрный-чернеть. Предлагаю ввести новую букву: э с двумя точками сверху (похожа на ӛ). Будет жэлтеть-жӛлтый, а чернеть-чёрный.

Цитата: Bhudh от июня 14, 2012, 23:23
Автор Timiriliyev
 - декабря 28, 2016, 15:17
Русским не хватает буквы Э с двумя точками. :umnik:
Автор RockyRaccoon
 - декабря 28, 2016, 12:30
Цитата: DarkMax2 от декабря 28, 2016, 11:44
Ё суррогат.
А не-суррогата тут и быть не может. И э тоже суррогат. Причём ещё худший, чем ё.
Автор DarkMax2
 - декабря 28, 2016, 11:44
Цитата: RockyRaccoon от декабря 28, 2016, 11:37
Цитата: DarkMax2 от декабря 28, 2016, 11:15
"Украинская" е.
(wiki/ru) Украинская_фонетика#Гласные
Потому очень бесит, когда по-украински пишут гьорл - русизм в варваризме-англицизме - жах!
И причём тут...
Впрочем, как хотите: вам предстоит интенсивно общаться по-английски в ЕС, вы и выпутывайтесь, когда вас не поймут эвропэйцы.
Суррогат всегда хуже оригинала. Ё суррогат.

Кстати, когда в 2012 лично общался с одним австралийцем, затык был только со словом море. Хотя по структуре предложения ж должно было быть видно, что не глагол видеть, который звучит так же.
Автор RockyRaccoon
 - декабря 28, 2016, 11:37
Цитата: DarkMax2 от декабря 28, 2016, 11:15
"Украинская" е.
(wiki/ru) Украинская_фонетика#Гласные
Потому очень бесит, когда по-украински пишут гьорл - русизм в варваризме-англицизме - жах!
И причём тут...
Впрочем, как хотите: вам предстоит интенсивно общаться по-английски в вашем ЕС, вы и выпутывайтесь, когда вас не поймут эвропэйцы.
Автор DarkMax2
 - декабря 28, 2016, 11:15
"Украинская" е.
(wiki/ru) Украинская_фонетика#Гласные
Потому очень бесит, когда по-украински пишут гьорл - русизм в варваризме-англицизме - жах!
Автор RockyRaccoon
 - декабря 28, 2016, 10:57
Цитата: DarkMax2 от декабря 27, 2016, 15:19
ɜːl/ Вы слышите как гё(р)л или гэ(р)л?
Ну я-то лично слышу /ɡɜːl/ как /ɡɜːl/ , но, помню, в детстве мне и всем моим одноклассникам это слышалось как немножко выёжистое гёл.
А если бы там было, как вы говорите, долгое э, то мы бы воспринимали это слово как гэл.
Автор Beul-binn
 - декабря 27, 2016, 20:55
Цитата: Bhudh от декабря 27, 2016, 20:10
Простите, но Роберт точно не Бернс, а Бёрнс.
Спасибо. Эта "практическая транскрипция английского языка" в Википедии что-то совсем запутала...)))
Зато узнал, что
Цитировать
Ро́берт Бёрнс (в старом русском написании Борнс; скотс и англ. Robert Burns, гэльск. Raibeart Burns или гэльск. Rabbie Burns,
Интересно бы еще транскрипцию на шотландском и гэльском узнать...
Автор Bhudh
 - декабря 27, 2016, 20:23
Видимо, близостью к центру.
Автор DarkMax2
 - декабря 27, 2016, 20:18
Цитата: Bhudh от декабря 27, 2016, 20:10
Цитата: Beul-binn от декабря 27, 2016, 19:01Например Burns [bɜːnz] → Бернс
Простите, но Роберт точно не Бернс, а Бёрнс.
(Да и произношение в викшнри другое указано: (wikt/en) Burns#Pronunciation.)
Ну, там по носителю, видимо, указано. А вообще так:
General American: /bɝnz/,
Received Pronunciation: /bɜːnz/.
А чем это [ɝ] именно ё?