Promiňte, že hrozně píšu česky.
Prostě píšu a překládám s použitím slovníku.
Chci se naučit česky a/nebo slovensky (protože jsou navzájem velmi blizké) , ale co se týká mne, nejjednodušší způsob, jak se naučit jazyky, je to přes dějiny jazyka. Možná mi dá někdo ze společnosti odkaz, kde by bylo něco o tom předmětu, zvláště o vývoji fonetiky a gramatiky.
Děkuji
Ďakujem
Дякую
Mimochodem, zkusil jsem psát slovensky, ale ukrajinským pravopisem, a zdá se mi to velmi zajímavé, protože to vypadá skoro jak zapadoukrajinské nářečí. :)
Cesta vlakom z centra Bratislavy do centra Paríža bude už o deväť rokov trvať len osem hodín, čo je porovnateľné s cestou lietadlom. Spojenie má skrátiť linka rýchlovlaku typu TGV, ktorých sieť bude križovať Európu.
Цеста влаком з центра Братислави до центра Парижа будє уж о дєвять роков трвать лєн осєм годин, чо є поровнатєльне с цестов ліетадлом. Споєніе ма скратить лінка риховлаку типу TGV, кторих сіеть будє крижовать Европу.
(з.-укр.) Подорож потягом з центру Братислави до центру Парижа буде уже за девять років тривать лем осім годин, що є порівняльно з подорожжю літаком. Сполученнє має скоротить лінка (?) рихлого потягу типу TGV, сіть котрих буде перетинать Европу.)
Не "сіть", а "мережа".
Цитата: Oleksij от мая 21, 2006, 18:08
Не "сіть", а "мережа".
я то знаю, але Франко писав "сіть"
Tady se rusky a ukrajinsky nepíše! :scl: <br><br>
Tady nikdo vůbec nepíše... <br><br>
Цитата: Aramis от мая 26, 2006, 12:00
Tady se rusky a ukrainsky nepíše! :scl:
Neexistuje takový jazyk, — 'ukrainský', je jenom ukrajinský. :eat:
Andrusjak, "vobec"? Nerozumím, píšeš zde česky
nebo slovensky?
Nebo československy? <br><br>
Čechoslovenský
Цитата: Oleksij от мая 26, 2006, 19:10
Čechoslovenský
Pravě tak jsem napsal. Ale Aramis to ví
lépe ;)
Československá Socialistická Republika 8)
Ale, Čechoslovensko
Цитата: Oleksij от мая 27, 2006, 13:53
Ale, Čechoslovensko
Česky
a slovensky: to bylo Če
skoslovensko.
Цитата: Vertaler от мая 26, 2006, 13:51
Цитата: Aramis от мая 26, 2006, 12:00
Tady se rusky a ukrainsky nepíše! :scl:
Neexistuje takový jazyk, — 'ukrainský', je jenom ukrajinský. :eat:
Andrusjak, "vobec"? Nerozumím, píšeš zde česky nebo slovensky? Nebo československy? <br><br>
Nevím, jak se mi píše, tak se píše.Moderáror: andrewsiaku, buďte tak laskav psát tady s diakritickými znaménky. To přece není tak těžké, a není pro mne moc příjemná práce dodávat je Vám v každém příspěvku.
Цитата: Oleksij от мая 27, 2006, 13:53
Ale, Čechoslovensko
Ne ne, píše se Československo, protože je tu Česko a Slovensko.
Někdo se tady ptal, jestli se tady píše česky nebo slovensky. Odpovídám: tady se má psát česky, protože se nacházíme v sekci České fórum » Český jazyk! :)
Teď jsem nepochopil, čemu se divíš. ONO totiž vždycky bylo :eat:
Цитата: lovermann от мая 28, 2006, 11:22
Teď jsem nepochopil, čemu se divíš. ONO totiž vždycky bylo :eat:
Neee, byly Čechy a Morava.
Цитата: "Amateur" от
Neee, byly Čechy a Morava.
To jsou různé věci.
Čechy je jedna ze tří oblastí České Republiky, stejně jako Morava a Slezsko. Česko je obecný název pro Českou republiku, který zahrnuje všechny tři oblasti.
Jan Kovač totiž použil výraz "poslední dobou", ale zřejmě nám zapomněl přiblížit, jak velký časový interval pokrývá zmíněná "poslední doba". Dle mého názoru se jedná o posledních 50 let :) Ale můžu se mýlit. Nejsem odborníkem na regionalistiku ani na lingvistiku (ani nevím, jestli jsem správně použil názvy těchto věd :) )
Výraz Česko se jako souborný jednoduchý název pro Země koruny české, které Habsburkové neprobendili (Čechy, Morava, Moravské Slezsko), užíval již za Rakousko-Uherska v po-obrozenecké době. :eat:
Co znamená ve slovensčině "dupkom kvitnuť"?
Bydlím v Praze a můžu říct že nejvíc češi říkají:
Čechy.
Bydlím v Čechách.
To je takový nejpouživatelnější výraz.
Samozřejmě hovorový.
:)
Цитата: lovermann от июня 1, 2006, 00:46
Jan Kovač totiž použil výraz "poslední dobou", ale zřejmě nám zapomněl přiblížit, jak velký časový interval pokrývá zmíněná "poslední doba". Dle mého názoru se jedná o posledních 50 let :) Ale můžu se mýlit. Nejsem odborníkem na regionalistiku ani na lingvistiku (ani nevím, jestli jsem správně použil názvy těchto věd :) )
regionalistku