Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор dagege
 - августа 9, 2013, 23:21
как ни странно, но самые сохранившиеся слова - это плохой, три, шесть, женщина, милый (со сдвигом дж->й), идти.
Автор Mercurio
 - августа 9, 2013, 22:55
Вот. Что-то наподобие списка Сводеша. :green:Обратите внимание на то, что глагол идти и числительные 1 и 10 неплохо сохранились во всех языках и диалектах.

русский   мальди́   nustimí   ammaladí   palazí   al-pellíz   пе́льзя   тыгдинь келлят   тэдгэн хээлэ́д   тікте́н телне́р   tuodegeng hele  palastáni
хороший   каль          kil           čul            qil          jil           ӂиль             яль                     шал                    сал                   shao             shaní
день         топа́нос    tabáni      tafní        təvən     tafnún     ы́птонь         тапонь               саапа́х                тайпа́ӈ               shana          shabhú
ночь          фрихи     verhéd     frihdá      vərqəd     fardí      пы́рчаш        пурсечь             быйсы́ш                пӱрчӱ́               beisishi      beh'chará
широкий   тайба        téib         tiyib         təyíb      je'ef        чи́йеп           марто                 бөртө́                  мурто́               bei'ertao        batrahí
плохой      маль         mil          mul           mil      ammúl      амы́л            эму́л                  өөми́й                  умул                emeng           amangí
место         пори        pári         affár         fará        ufrá         о́пра             о́бер                  ово́р                   ӧме́р                 ewo'er           avadí
один          мори        mar         mar           mar       bar          парь              хар                    хаар                    ӄар                   hala              khalé
два            джури       cur          jur             çur        jur          журь              юд                    шууд                    ӱйт                   shu               shu
три          тафна'а́к     dvan       dafná         dün      dün          дунь              дуй                  дуула́н                 дӱӱ                  dulang         dhudám
четыре       у́доль       edál        adál           ədlí      enel         э́ныл              ныла                 нала́н                   ӈыл                 nalang          nadám
пять          хаффа       geft        hafta         qəft      şeft          шат                хат                    хаат                     ӄат                  háshi            khashá
шесть        ройм         ráin        záyin         arán     adán         а́дон              а́дун                  хүдү́н                  ады́н               hudong         hurám
семь          бэчи          bit          beč            biç       kij            киӂ                кий                    хий                      тий                   hei               heká
восемь     джуму́ль    cemíl      jeyíl          səmíl    somul       жо́мул        ёмул/ёмол            яма́л                   сомо́л             youmo            merá
девять       сои́д        sahéd     saház         sədə     sede         со́дя              со́до                 цоодо́                  содо́              caoduo          chadvá
десять       вайк          véig        éfha          vuqrá    vukrá        во́рка           бакар                 бага́р                   бата́р             baha'er          baaré
женщина   мара         merá       merá         mərə      mra          мы́ра            мамра                барма́                  марна́             faoma           khamá
милый       джони́       can         juná          senə      senna       со́ня             суни́                   чон                      сӱнӱ               yang              yahé
куда          джофо́р    cvar        jafrá          səvər     sobor       со́бырь         хумур                хэмэ́р                   ӄуму́р             hamí             kamí
идти          тарэ          derís       dur            dərə      dar           да́рав           да́ра                  даара́                   дара́у               da                 da
говорить   сумирэ     svarrís    safár          qəbrə    kabar        чу́лыв           ку́лу                  хуула́                    хула́у              hula             ghudá
Автор Mercurio
 - августа 9, 2013, 22:51
Цитата: dagege от августа  9, 2013, 22:09
Цитата: Mercurio от августа  8, 2013, 23:16
И заодно сибирский диалект тыгдиньского - тиктенский (тікте́н телне́р)

это пародия на казахский? Чот не могу идентифицировать.
Все намешал и казахский и алтайский, чуток тувинский. Короче хотел отразить тюркское влияние. :yes:
Автор dagege
 - августа 9, 2013, 22:09
Цитата: Mercurio от августа  8, 2013, 23:16
И заодно сибирский диалект тыгдиньского - тиктенский (тікте́н телне́р)

это пародия на казахский? Чот не могу идентифицировать.
Автор Mercurio
 - августа 9, 2013, 21:46
Автор Mercurio
 - августа 9, 2013, 21:34
Вопрос. Между какими якобы носителями этих языков и диалектов было бы взаимопонимание? Уж точно не у первого с последним. :D
Автор Mercurio
 - августа 9, 2013, 21:29
Пенджабский диалект tuodegeng hele - palastáni / thuvadagáni

shaní хороший
shabhú день
sha высокий
bahú солнце
behí длинный
chará темнота
beh'chará ночь
shaní beh'chará ba ni доброй ночи тебе
batrahí широкий
amangí плохой
nagé этот/эта
avadí место
nagé avadí dhe batrahí это место широкое
khalé один
bhusí прекрасный
shu два
dhaná речь, досл. слова
dha слово
ni ты
nigé твой
nigé dhaná dhe bhusí твоя речь прекрасна (досл. твои слова есть прекрасные)
khamá женщина
bajaré потому что
tanajé красивый
pravá бить
bha я
bha pravá khamaná bajaré vya na tanajé я бью женщин потому что они не красивы
amá хотя
bachán среди
amá bachán chugí vyará bhuneká yahé хотя среди них иногда встречаются милые
chugí иногда
bhuné встречаться
bhuneká встречаться, попадаться на глаза
yahé милый, миловидный
vya они
vyará их вин.п.
bhará меня вин.п.
nirá тебя
nehí нет
na... не...
dhudám три
nadám четыре
khashá пять
hurám шесть
heká семь
merá восемь
chadvá девять
baaré десять
shukhrí спасибо
skulá школа
kamí куда
da идти
adhí утро
kamí ni da zahí adhí? Куда ты ходишь по утрам
ba skulá bha da я в школу хожу
ghudá говорить
bha ghudá palastáni я говорю по-паластански (тхувадагани)
Автор dagege
 - августа 9, 2013, 20:42
Ханьский диалект тэдгэн хээлэд - tuodegeng hele

shao хороший
shana день
sha высокий
na солнце
bei длинный
sishi темнота
beisishi ночь
shao beisishi dao nei доброй ночи тебе
bei'ertao широкий
emeng плохой
ne этот/эта
ewo'er место
ne ewo'er she bei'ertao это место широкое
hala один
busi прекрасный
shu два
zimen речь, досл. слова
zi слово
nei ты
neige твой
neige zimen she busi твоя речь прекрасна (досл. твои слова есть прекрасные)
faoma женщина
daozhi'er потому что
tongzhu красивый
fowo бить
ba я
ba fowo faomamen daozhi'er wa bushe tongzhu я бью женщин потому что они не красивы
ané хотя
bacáng среди
ané bacáng couge wade bunéhuo yang хотя среди них иногда встречаются милые
couge иногда
buné встречаться
bunéhuo встречаться, попадаться на глаза
yang милый, миловидный
wa они
wade их вин.п.
bade меня вин.п.
neide тебя
bu нет
dulang три
nalang четыре
háshi пять
hudong шесть
hei семь
youmo восемь
caoduo девять
baha'er десять
baya'erla спасибо
sikuole школа
hamí куда
da идти
erhei утро
hamí nei da zai erhei mo?? Куда ты ходишь по утрам
dao sikuole ba da. я в школу хожу
hula говорить
ba hula tuodegeng hele я говорю по-туодэгэнски
Автор Mercurio
 - августа 8, 2013, 23:50
Ниже приведена схема языков (диалектов?) по убыванию от мальдийского к тиктенскому. Схема лишь приблизительная, если представить, что точка А - это Ближний Восток, а В - это Сибирь.
Автор Mercurio
 - августа 8, 2013, 23:19
Цитата: Nevik Xukxo от августа  8, 2013, 23:17
Может, рассказ напишете с переводом для наглядности?  ::)
Хорошо бы, но дело это ох какое хлопотное. :)