Цитата: Andrei N от февраля 3, 2010, 20:49В чешском тоже очень много уменьшительных слов и суффиксов. Они тоже это дело любят.
У нас на уроке английского учили, что чтобы говорить вежливо надо строить предложения как можно длиннее. Думаю здесь примерно тот же эффект. Удивляет, что это затронуло только русский. Даже в родственных славянских вроде не наблюдается. Правда, кажется в некоторых говорах белорусского это уже начинает появляться (видимо под влиянием русского). Там, например, в песнях уже могут использоваться слова типа "утонька".
Цитата: Andrei N от февраля 3, 2010, 20:49В голландском обильно (huisje, bloempje, filmpje, ticketje, fototje). В украинском тоже. В словацком даже глаголы (как и в украинском) часто употребляются в диминутивной форме: papkaj, spiňkať, zabávkame.
Удивляет, что это затронуло только русский. Даже в родственных славянских вроде не наблюдается.
Цитата: Artemon от августа 18, 2009, 01:11одненьку ложечку медку вхопила та втікла спатоньки
Интересненько...
Страница создана за 0.082 сек. Запросов: 24.