Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Грамматика => Тема начата: zwh от ноября 10, 2015, 10:21

Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: zwh от ноября 10, 2015, 10:21
Тут где-то недавно давали ссылку на книжки Айрата Димиева, в которой он рассказывает о том, как три года преподавал в Штатах химию в школе. Так вот, намедни наткнулся я в ней на следующий сногсшибательный абзац:

Цитировать
Все понимают: с образованием творится что-то неладное, однако вслух говорится совершенно иное. You are doing grate job (Вы отлично работаете), — говорим мы студентам, когда те занимаются аппликацией на уроке химии или физики в девятом классе. You are doing grate job, — говорит нам Директор, видимо, чтобы мы не были так уж уверены в обратном.
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Hellerick от ноября 10, 2015, 10:42
А это потому что они до сих пор на мою кириллицу не перешли.
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Сергий от ноября 10, 2015, 10:56
Цитировать
Учитель приехал из Америки
действительно, как можно сомневаться в словах Гуру?  :stop:
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Ömer от ноября 10, 2015, 11:07
Цитата: zwh от ноября 10, 2015, 10:21
grate job
В оригинале тоже "grate"?  "Тёрочные работы"? :???
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Awwal12 от ноября 10, 2015, 11:19
Цитата: svarog от ноября 10, 2015, 11:07
Цитата: zwh от ноября 10, 2015, 10:21grate job
В оригинале тоже "grate"?  "Тёрочные работы"? :???
Ну дык. ;D
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Rusiok от ноября 10, 2015, 11:21
Цитата: svarog от ноября 10, 2015, 11:07
В оригинале
Вот именно. Весь вопрос в том, что автор понимал под словом "аппликация". Прикладные исследования <по химии, физике>? Работа с графическим редактором на компьютере/планшете? Даже если это вырезание кусочков бумаги и наклеивание на большой лист, то может учащиеся вырезали модели электронных орбиталей и составляли из них модели молекул?
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: alant от ноября 10, 2015, 11:33
Цитата: Rusiok от ноября 10, 2015, 11:21
Даже если это вырезание кусочков бумаги и наклеивание на большой лист, то может учащиеся вырезали модели электронных орбиталей и составляли из них модели молекул?
А что дальше буде, раскраска рисунков химических реакций?
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Hellerick от ноября 10, 2015, 11:49
Цитата: alant от ноября 10, 2015, 11:33
Цитата: Rusiok от ноября 10, 2015, 11:21
Даже если это вырезание кусочков бумаги и наклеивание на большой лист, то может учащиеся вырезали модели электронных орбиталей и составляли из них модели молекул?
А что дальше буде, раскраска рисунков химических реакций?
Нет, просто детям объяснят, что два положительно заряженных или два отрицательно заряженных иона тоже могут притягиваться — и это совершенно нормально.
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Demetrius от ноября 10, 2015, 12:02
Скорее объяснят, что такие аналогии неверны. :)
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: zwh от ноября 10, 2015, 12:26
Цитата: Rusiok от ноября 10, 2015, 11:21
Цитата: svarog от ноября 10, 2015, 11:07
В оригинале
Вот именно. Весь вопрос в том, что автор понимал под словом "аппликация". Прикладные исследования <по химии, физике>? Работа с графическим редактором на компьютере/планшете? Даже если это вырезание кусочков бумаги и наклеивание на большой лист, то может учащиеся вырезали модели электронных орбиталей и составляли из них модели молекул?
Там в тексте есть пример работы с аппликациями по теме "Механизмы":

Цитировать
Как-то в моей первой школе я тоже решил провести игровое занятие. Тема была «простые механизмы». Помните такое из механики? Рычаг, наклонная плоскость, блок и т. д. За советом я обратился к своему co-teacher. По-русски — «соучитель». Это по сути второй учитель в классе. Он выделяется в некоторых случаях на подмогу основному учителю, если в классе слишком высок процент учеников с официально признанными learning disabllities или behavior problems, что значит "проблемы с усвоением материала" и "проблемы с дисциплиной". У меня таких в каждом классе было человек по пять. На мой вопрос об игровом занятии соучительница ответила, что может вообще провести несколько уроков сама. Я несказанно обрадовался такой возможности — как это раньше не приходило мне в голову? Надо сказать, что дама эта — американка с большим стажем работы в школе, кандидат педагогических наук. Итак, на следующие два дня я превратился в зрителя.

Первый день проходил в форме обычного урока. Моя коллега пыталась объяснить ученикам суть простых механизмов в меру своего понимания этого вопроса. Первое, что я уяснил, — она сама не понимала, что такое простые механизмы. Суть ее объяснений сводилась к тому, что в повседневной жизни нас окружают как простые, так и сложные механизмы. И даже внутри нашего организма полно простых механизмов (В учебнике есть картинка, где в качестве примера рычага приведен локтевой сустав человека.) Впрочем, такие слова, как «рычаг» или «лебедка», в ее речи не звучали совсем.

На следующий день в классе появилась куча бумаги, старые журналы, ножницы и клей. Задание для учеников было следующее. Найти на рисунках в журнале различные примеры простых механизмов, вырезать эти картинки и наклеить на ватман, соответственно проклассифицировав их. При этом коллега дополнительно сделала обзор простых механизмов, добавив, что есть и сложные механизмы — сочетание нескольких простых. Для читателя, неискушенного в физических науках, я напомню, что классическим сложным механизмом является велосипед.

Он объединяет в себе и рычаг, и блок, и лебедку, и много чего еще. А клюшка в руках хоккеиста может служить примером рычага.

Так вот, сложные механизмы нужно было клеить в отдельную колонку. Простые — в другую. Работа закипела. Все действительно были счастливы. Дети поглощены делом, мы с ней — непринужденной беседой. В конце урока студенты сдали свои работы, и коллега их оценила.

Каков же был результат работы? Практически никто не представил ни одного правильного примера простого механизма. Зато у всех на листах красовались фотографии автомобилей, компьютеров, телевизоров и магнитофонов из рекламных журналов с подписью, что все это сложные механизмы. Но это не помешало учительнице расставить оценки, некоторые из которых были вполне хорошие.
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: zwh от ноября 10, 2015, 12:28
Цитата: Awwal12 от ноября 10, 2015, 11:19
Цитата: svarog от ноября 10, 2015, 11:07
Цитата: zwh от ноября 10, 2015, 10:21grate job
В оригинале тоже "grate"?  "Тёрочные работы"? :???
Ну дык. ;D
Да, вот именно на это я и обратил внимание :)
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Flos от ноября 10, 2015, 12:38
Цитата: zwh от ноября 10, 2015, 12:28
Да, вот именно на это я и обратил внимание :)

Нормально.

Цитировать
Я никогда и нигде его толком не учил. В средней школе изучал немецкий. С английским же языком в первый раз столкнулся в университете. Это продолжалось три года с частотой два занятия в неделю. ... Я был самоучкой плюс три месяца интенсивных курсов, на которых занимался перед стажировкой в Штатах.
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: zwh от ноября 10, 2015, 13:00
Цитата: Flos от ноября 10, 2015, 12:38
Цитата: zwh от ноября 10, 2015, 12:28
Да, вот именно на это я и обратил внимание :)

Нормально.

Цитировать
Я никогда и нигде его толком не учил. В средней школе изучал немецкий. С английским же языком в первый раз столкнулся в университете. Это продолжалось три года с частотой два занятия в неделю. ... Я был самоучкой плюс три месяца интенсивных курсов, на которых занимался перед стажировкой в Штатах.
Понятно, но все же несколько лет он там кантовался -- в сам0й языковой следе. Да и не метлой махал или кувалдой, а все-таки учительствовал как-то (вроде как даже неплохо).
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Awwal12 от ноября 10, 2015, 13:05
Цитата: zwh от ноября 10, 2015, 13:00
Понятно, но все же несколько лет он там кантовался -- в сам0й языковой следе.
Русские вообще непрерывно кантуются в русскоязычной среде, что совершенно не мешает им писать безграмотно.
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Rusiok от ноября 10, 2015, 13:19
Цитата: Awwal12 от ноября 10, 2015, 13:05
писать безграмотно
Тогда почему тема в разделе "грамматика", а не "орфография"?
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: antic от ноября 10, 2015, 13:21
Цитировать
дама эта — американка с большим стажем работы в школе, кандидат педагогических наук
А в Америке разве есть кандидатские степени?
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Тайльнемер от ноября 10, 2015, 13:25
Ph. D., наверно.
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Тайльнемер от ноября 11, 2015, 04:18
Так тема про это grate? Может, это эрратив, намеренное искажение орфографии ради забавы?
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: zwh от ноября 11, 2015, 07:10
Цитата: Тайльнемер от ноября 11, 2015, 04:18
Так тема про это grate? Может, это эрратив, намеренное искажение орфографии ради забавы?
Не похоже. Пока что это единственное место, где подобное встретилось (прочел примерно 2/3).
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Тайльнемер от ноября 11, 2015, 07:32
Тогда странно, что корректор пропустил.
Там нету опечаток или орфо/пунктоошибок в русском тексте?
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Hellerick от ноября 11, 2015, 07:36
Цитата: Тайльнемер от ноября 11, 2015, 07:32
Тогда странно, что корректор пропустил.
Может, корректор это и написал.
Почему там было написано "грит", хотя каждый школьник знает, что должно быТЬ "грейт"?
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Awwal12 от ноября 11, 2015, 07:46
Цитата: Hellerick от ноября 11, 2015, 07:36
Почему там было написано "грит"
Где? :???
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Hellerick от ноября 11, 2015, 07:56
А как по-вашему должно great читаться?
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: zwh от ноября 11, 2015, 08:03
Цитата: Тайльнемер от ноября 11, 2015, 07:32
Тогда странно, что корректор пропустил.
Там нету опечаток или орфо/пунктоошибок в русском тексте?
Есть -- не так чтоб очень много, но встречаются. Пару раз встречал, что буквы просто из слова выпадали или первая буква вдруг заглавная была в середине предложения. А уж "оп" вместо "on" и русская "К" в аббревиатуре TAKS -- сплошь и рядом, из чего я сделал вывод, что книжку сосканировали с "бумажного носителя". А когда встретил "&#215" вместо крестика умножения, то догадался, что вордовский файл составили из выложенного в Инет в HTML-виде.
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Awwal12 от ноября 11, 2015, 08:14
Цитата: Hellerick от ноября 11, 2015, 07:56
А как по-вашему должно great читаться?
[ɡreɪt]. :??? Я как-то потерял нить вашей мысли.
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Тайльнемер от ноября 11, 2015, 08:49
Нить, как я понял, в том, что корректор не знал спеллинг слова great, зато знал, что ea  — это обычно [iː].
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: zwh от ноября 11, 2015, 08:59
Цитата: Тайльнемер от ноября 11, 2015, 08:49
Нить, как я понял, в том, что корректор не знал спеллинг слова great, зато знал, что ea  — это обычно [iː].
Но вопрос, а был ли корректор?
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: zwh от ноября 11, 2015, 09:04
А вообще как так сложилось, что у слов "break" и "great" такой нетипичный спеллинг?
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Bhudh от ноября 11, 2015, 11:57
http://www.twirpx.com/file/333975 в руки и читать.
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: zwh от ноября 11, 2015, 14:28
Цитата: Bhudh от ноября 11, 2015, 11:57
http://www.twirpx.com/file/333975 в руки и читать.
Ну и на которой там странице про это?
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Hellerick от ноября 11, 2015, 15:46
Offtop
Цитата: Bhudh от ноября 11, 2015, 11:57
http://www.twirpx.com/file/333975 в руки и читать.
*После небольшого расследования*
Хеллерику было бы интересно знать, кто и зачем субсидирует вас баллами, почему ваши материалы скачивает столько народу, и на что вы все эти баллы тратите.
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Bhudh от ноября 11, 2015, 16:05
Offtop
Шо, мои 2 файла так уж много народу скачали?
Эпиграфику 56 человек, ну так книжка студентам нужная. Ассимиля 117, ну так на то он и Ассимиль.
А субсидировал в основном Juuurgen.
Трачу на всякие лингвокнижки. Половина лежит мёртвым грузом на диске :-[.
Последней скачал вот эту: http://www.twirpx.com/file/1579279
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: Тайльнемер от ноября 15, 2015, 15:10
Цитата: Тайльнемер от ноября 11, 2015, 07:32
Там нету опечаток или орфо/пунктоошибок в русском тексте?
Нашёл эту книжку в виде html и rtf. Там много опечаток.
Напр. calculos вместо calculus, sun вместо son, в русском тексте пропущены слова.
Похоже, либо это черновик, ещё не прошедший через руки корректора, либо корректора вообще не было.
Название: Учитель приехал из Америки
Отправлено: zwh от ноября 15, 2015, 16:24
Цитата: Тайльнемер от ноября 15, 2015, 15:10
Цитата: Тайльнемер от ноября 11, 2015, 07:32
Там нету опечаток или орфо/пунктоошибок в русском тексте?
Нашёл эту книжку в виде html и rtf. Там много опечаток.
Напр. calculos вместо calculus, sun вместо son, в русском тексте пропущены слова.
Похоже, либо это черновик, ещё не прошедший через руки корректора, либо корректора вообще не было.
Да, "sun" я тоже заметил и весьма удивился.