Úre líchoma wæs gesceapen of feówer gesceaftum, of eorþan and of fýre and of wætere and of lyfte.
Вот, нашел эту любопытную фразу на древнеанглийском и перевел ее...
на древнерусский:
Тѣло наше съставлѥно четырьми тварьми : землѥѭ и огньмь и водоѭ и въздоухъмь.
на прагерманский
*Unseraz līkahamô was skapanaz fedurmiz gaskaftimiz, erþō ja funē ja watinē ja luftū
и на прабалтославянский:
*Tēla nāsja stāwjana ketūrimiš twārimiš, źemī ei agnī ei wadām ei uzdaušō.
Цитата: andrewsiak от апреля 24, 2014, 00:25
и на прабалтославянский:
*Tēla nāsja stāwjana ketūrimiš twārimiš, źemī ei agnī ei wadām ei uzdaušō.
Хм.
RUKI
А на праславянском как будет?
Цитата: andrewsiak от апреля 28, 2014, 21:33
RUKI
все-таки лучше принять s > h > h~š
(helm- > šelm- показывает, что h участвовал в первой регрессивной палатализации)
и ģ > ʒ/ǯ > z/ž
=>
Tēla nāsia stāwiana ketūrimīh twārimīh, ģemī ei agnī ei wadām ei uzdauhō.
Цитата: ldtr от апреля 29, 2014, 09:25
все-таки лучше принять s > h > h~š
(helm- > šelm- показывает, что h участвовал в первой регрессивной палатализации)
и ģ > ʒ/ǯ > z/ž
=>
Tēla nāsia stāwiana ketūrimīh twārimīh, ģemī ei agnī ei wadām ei uzdauhō.
Я бы, скорее, реконструировал этот звук как средний между /ш/ и /х/ - такой себе шведский [ʂ], который как раз и удобно обозначать как
š
ɧ :)
Я имею в виду звук, который звучит в сочетании rs, а не в сочетании sj