Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (37). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - февраля 18, 2020, 17:41
Цитата: From_Odessa от февраля 18, 2020, 16:18
Wolliger Mensch, а как Вы весь текст из скриншота прокомментируете?

Про этимологию я выше написал. А про дальнейшее развитие:

ЦитироватьВосемь веков назад это слово и произносилось иначе: бучела (а писалось так: бъчела). Писалось с той же буквой в корне, что и в слове быкъ в конце слова. В обоих случаях ъ (т. е. очень краткий звук у) утратился, и тогда получилось сочетание бчела. Очень неудобное сочетание, трудно произнести. Даже не пытайтесь правильно, его произнести, ничего не получится.
Нужно было как-то упростить его: сделать либо оба согласные звонкими, либо оба глухими. Вот так: бджела или пчела. И то и другое вполне удобно для произношения. Так и получилось: украинцы произносят теперь это слово бджола, а русские — пчела.

1) Лабиальность ъ в древнерусском... Гм.
2) Развитие [бчʲ] — оно да, разнообразно по славянским говорам. В украинском тоже есть с регрессивной ассимиляцией — пчола.
Автор From_Odessa
 - февраля 18, 2020, 16:18
Wolliger Mensch, а как Вы весь текст из скриншота прокомментируете?
Автор Lodur
 - февраля 16, 2020, 15:36
Цитата: From_Odessa от февраля 16, 2020, 12:25
Цитата: Lodur от февраля 16, 2020, 08:59
А ходить - это сидеть в повозке. Знаем-слышали. :yes:
Не понял :)
Прочитайте статью о слове "ход" в этимологическом словаре Фасмера. И примечание Трубачёва к ней. :-\ Это вершина мысли о семантическом развитии слов в языках. Лучшего еще не видел. Шедевр.
Автор Wolliger Mensch
 - февраля 16, 2020, 14:54
Цитата: From_Odessa от февраля 16, 2020, 12:25
Цитата: Lodur от февраля 16, 2020, 08:59
А ходить - это сидеть в повозке. Знаем-слышали. :yes:
Не понял :)

До открытия закона удлинения в балтославянском гласных перед и.-е. рядом C‛, считалось, что праслав. основа *xod- (и *šьd- со втричной нулевой ступенью) восходит к и.-е. *sod-, о-аблаут к основе *sed- «сидеть» и «идти», а чтобы свести эти два значения в одно, предположили о первичном значении «двигаться, сидя в повозке». Однако последнее совсем излишне, так как значение «сидеть» само по себе может обозначать перемещение в постранстве, будучи соединённым с пространственными наречиями, ср. русск. подсесть, отсесть, пересесть и под., аналогично и в др. языках. — То есть, параллельно таким же образованиям с глаголом «быть», ср. русск. прибыть, убыть и т. д.

После открытия правила Винтера праслав. *xod- возводить к и.-е. *sod- не возможно, для последнего в праславянском есть закономерные рефлексы *sed- > *sěd-, *sod- > *sad-.

Цитата: From_Odessa от февраля 16, 2020, 12:25
Цитата: Lodur от февраля 16, 2020, 09:05
Даже детям впаривать про сочетание зуков "оу" в старославянском (или о чём там? о древнерусском?) — как-то перебор.
Значит, это ерунда там в книге? Жаль. Выходит, непонятно, можно ли доверять и всему остальному. Ну, часть фактов там изложена таких, что, скорее всего, это правда, а вот остальное... Спасибо всем, кто просветил.

В старославянском, разумеется, оу — просто обозначение [uː], а написание скопировано с греческого. Что-то похожее есть в языках, у которых письменность взята с французской: там [u] может обозначаться через ou, а буква u сама по себе вообще не употребляться.
Автор Киноварь
 - февраля 16, 2020, 12:56
Цитата: From_Odessa от февраля 16, 2020, 12:25
Значит, это ерунда там в книге? Жаль.
Нет, это ерунда у местных рецензентов.
Автор From_Odessa
 - февраля 16, 2020, 12:25
Цитата: Lodur от февраля 16, 2020, 08:59
А ходить - это сидеть в повозке. Знаем-слышали. :yes:
Не понял :)

Цитата: Lodur от февраля 16, 2020, 09:05
Даже детям впаривать про сочетание зуков "оу" в старославянском (или о чём там? о древнерусском?) — как-то перебор.
Значит, это ерунда там в книге? Жаль. Выходит, непонятно, можно ли доверять и всему остальному. Ну, часть фактов там изложена таких, что, скорее всего, это правда, а вот остальное... Спасибо всем, кто просветил.
Автор Lodur
 - февраля 16, 2020, 09:05
Цитата: From_Odessa от февраля 15, 2020, 22:28Это книга для детей, отмечу дополнительно.
Даже детям впаривать про сочетание зуков "оу" в старославянском (или о чём там? о древнерусском?) — как-то перебор. :stop: :negozhe:
Автор Lodur
 - февраля 16, 2020, 08:59
Цитата: From_Odessa от февраля 15, 2020, 21:52Я рассказал только об одном примере оттуда, который, насколько я знаю, признан достаточно широко?
Да-да. А ходить - это сидеть в повозке. Знаем-слышали. :yes:
Автор From_Odessa
 - февраля 15, 2020, 22:29
Цитата: From_Odessa от февраля 15, 2020, 22:13
Я просто неудачно выразился
И это плохо. Конечно, о признании тут говорить неправильно. Я потом поясню, почему употребил это слово. Если не забуду. Вы правы, Менш.