Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Toël
 - мая 21, 2009, 14:25
Цитата: regn от мая 20, 2009, 15:25
Я вам давал ссылку на полный грамматический курс Лашанской? Там должно быть больше информации.

Вы давали эту ссылку: http://lingvistas.com/Books/Complete%20course%20of%20Swedish.zip Это не то?

Цитата: regn от мая 20, 2009, 15:25
Еще, когда пишете по-шведски, всегда можно провериться в Google.

Беру на вооружение ;up:
Автор regn
 - мая 20, 2009, 15:25
Преддлог "på" - это, наверное, самый важный шведский предлог. Его основное значение - "на/по": "gå på gatan (ходить по улице)", "ligga på stolen (лежать на стуле)", "sitta på taket (сидеть на крыше)".

Но он может означать и "в", например: "gå på bio (идти в кино)", "gå på toa (идти в туалет)", "sitta på (i) någons rum (сидеть у кого-то в комнате)", "jobba på en skola (работать в школе)", "handla på varuhuset (делать покупки в универмаге)".

Он может также несколько изменять значения глаголов: "att se något (видеть что-то)" - "att se på något (смотреть на что-то)".

Я вам давал ссылку на полный грамматический курс Лашанской? Там должно быть больше информации.

Еще, когда пишете по-шведски, всегда можно провериться в Google.
Автор Toël
 - мая 20, 2009, 13:00
Подскажите где можно о предлоге почитать? У Масловой-Лашанской в грамматике, вроде бы, нет ничего...  :??? Или четких правил употребления данного предлога нету и следут запоминать по словарю?
Автор regn
 - мая 13, 2009, 18:51
Кстати, проблемы с этим бывают и при межязыковом / междиалектном общении скандинавов. Вот в датском литературном предлог уже будет "til": "han lytter til musik".
Автор regn
 - мая 13, 2009, 18:49
С предлогом - это типичная ошибка. В русском часто глагол бывает либо переходным, либо с беспредложным допонением в другом падеже. В хороших словарях должно быть указанно: слушать (кого, что) - att lyssna (på ngn, ngt)
Автор Toël
 - мая 13, 2009, 18:44
Проанализировал ошибки. :) Большинство, опять же, из-за невнимательности допустил :wall:
Еще понял, что надобно с предлогом разобраться. Со всеми нюансами его употребления...
Автор regn
 - мая 13, 2009, 17:48
Исправил ошибки :up:
Автор Toël
 - мая 13, 2009, 15:27
Сделал остальные упражнения :dayatakoy:

Автор Toël
 - мая 12, 2009, 13:04
Цитата: regn от мая 11, 2009, 17:51
Исправил несколько маленьких ошибочек.
С местоимениями напутал из-за своей невнимательности. :-[

Цитата: regn от мая 11, 2009, 17:51
И одну свою :)

Я сначала обратил на это внимание, но потом подумал, что, может быть, чего-то недопонимаю. ;D