Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (11). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Бенни
 - декабря 13, 2020, 11:51
В США. В Британии и Австралии до конца семидесятых оставались niggers.
Автор Петр Хрюшин
 - декабря 13, 2020, 11:16
Цитата: bvs от мая 30, 2020, 17:42
Цитата: zwh от мая 30, 2020, 08:21
Цитата: bvs от мая 30, 2020, 01:07
Самое известное из таких переименований - это наверное "Ten little niggers". Причем сначала его переименовали в "Ten little Indians", но потом и это стало неполиткорректным.
Самый политкорректный вариант -- это "ten little WASPs", не?
Сейчас пишут "ten little soldiers".

"And Then There Were None" ещё с сороковых!
Автор watchmaker
 - декабря 7, 2020, 03:20
Не раз встречал в видеороликах употребление артикля "a" (не "an") перед гласными, причём всегда в полной форме [ei] и с паузой после артикля. Насколько такое употребление правомерно?
Автор bvs
 - мая 30, 2020, 17:42
Цитата: zwh от мая 30, 2020, 08:21
Цитата: bvs от мая 30, 2020, 01:07
Цитата: Devorator linguarum от мая 29, 2020, 21:39
Цитата: Solo322 от августа  9, 2016, 15:35
Вот поубивав бы таких исправителей, русский язык портят, им, значит кажется, что так правильнее. Любые авторы должны печататься исключительно в оригинале, за исключением, конечно же, переделки на новую орфографию (аго,яго -> ого,его и ея, нея -> ее, нее и т.п.).
Это вы еще не сталкивались с англоязычными исправителями. Недавно только читал, как в переиздании какой-то книжки заменили кличку лошади Blackboy на Danny Boy. А еще сейчас часто исправляют имена Fanny и Willy. ;D
Самое известное из таких переименований - это наверное "Ten little niggers". Причем сначала его переименовали в "Ten little Indians", но потом и это стало неполиткорректным.
Самый политкорректный вариант -- это "ten little WASPs", не?
Сейчас пишут "ten little soldiers".
Автор zwh
 - мая 30, 2020, 08:21
Цитата: bvs от мая 30, 2020, 01:07
Цитата: Devorator linguarum от мая 29, 2020, 21:39
Цитата: Solo322 от августа  9, 2016, 15:35
Вот поубивав бы таких исправителей, русский язык портят, им, значит кажется, что так правильнее. Любые авторы должны печататься исключительно в оригинале, за исключением, конечно же, переделки на новую орфографию (аго,яго -> ого,его и ея, нея -> ее, нее и т.п.).
Это вы еще не сталкивались с англоязычными исправителями. Недавно только читал, как в переиздании какой-то книжки заменили кличку лошади Blackboy на Danny Boy. А еще сейчас часто исправляют имена Fanny и Willy. ;D
Самое известное из таких переименований - это наверное "Ten little niggers". Причем сначала его переименовали в "Ten little Indians", но потом и это стало неполиткорректным.
Самый политкорректный вариант -- это "ten little WASPs", не?
Автор bvs
 - мая 30, 2020, 01:07
Цитата: Devorator linguarum от мая 29, 2020, 21:39
Цитата: Solo322 от августа  9, 2016, 15:35
Вот поубивав бы таких исправителей, русский язык портят, им, значит кажется, что так правильнее. Любые авторы должны печататься исключительно в оригинале, за исключением, конечно же, переделки на новую орфографию (аго,яго -> ого,его и ея, нея -> ее, нее и т.п.).
Это вы еще не сталкивались с англоязычными исправителями. Недавно только читал, как в переиздании какой-то книжки заменили кличку лошади Blackboy на Danny Boy. А еще сейчас часто исправляют имена Fanny и Willy. ;D
Самое известное из таких переименований - это наверное "Ten little niggers". Причем сначала его переименовали в "Ten little Indians", но потом и это стало неполиткорректным.
Автор Bhudh
 - мая 30, 2020, 00:57
Цитата: Devorator linguarum от мая 29, 2020, 21:39А еще сейчас часто исправляют имена Fanny и Willy.
Ну тупы-ы-ые... Сначала личными именами membrum virile и vas muliebre назвали, а теперь из-за этого сами личные имена запрещают...
Автор zwh
 - мая 30, 2020, 00:30
Цитата: Devorator linguarum от мая 29, 2020, 21:39
Цитата: Solo322 от августа  9, 2016, 15:35
Вот поубивав бы таких исправителей, русский язык портят, им, значит кажется, что так правильнее. Любые авторы должны печататься исключительно в оригинале, за исключением, конечно же, переделки на новую орфографию (аго,яго -> ого,его и ея, нея -> ее, нее и т.п.).
Это вы еще не сталкивались с англоязычными исправителями. Недавно только читал, как в переиздании какой-то книжки заменили кличку лошади Blackboy на Danny Boy. А еще сейчас часто исправляют имена Fanny и Willy. ;D
А Дика Чейни еще не переименовали?
Автор Devorator linguarum
 - мая 29, 2020, 21:39
Цитата: Solo322 от августа  9, 2016, 15:35
Вот поубивав бы таких исправителей, русский язык портят, им, значит кажется, что так правильнее. Любые авторы должны печататься исключительно в оригинале, за исключением, конечно же, переделки на новую орфографию (аго,яго -> ого,его и ея, нея -> ее, нее и т.п.).
Это вы еще не сталкивались с англоязычными исправителями. Недавно только читал, как в переиздании какой-то книжки заменили кличку лошади Blackboy на Danny Boy. А еще сейчас часто исправляют имена Fanny и Willy. ;D
Автор Andrey Lukyanov
 - мая 29, 2020, 21:02
Цитата: zwh от августа  8, 2016, 21:17
Цитата: Neeraj от августа  8, 2016, 18:26
М.б. это как-то связано с французским.. Во французском перед большинством слов с начальной 'h' служебные слова ( те же артикли ) принимают ту же форму что и перед словами на гласный. Но перед некоторыми словами на h форма тех же артиклей такая же, что и перед словами на согласный. В обоих случаях начальное h не читается,
Примеры можно?
(wikt/fr) Annexe:Prononciation/français/disjonction

И там дело не только в h.